. "La Tre Honorinda, angle The Right Honourable, estas honora anta\u016Dtitolo por personoj, aplikata en la Unui\u011Dinta Re\u011Dlando de Granda Britio kaj Nord-Irlando, A\u016Dstralio, Kanado, Novzelando kaj aliaj landoj de la Brita Naciaro. Ekzemple en A\u016Dstralio, Britio kaj Novzelando oni aplikas \u011Din al la \u0109efministroj. En skriba uzo, ekzemple en adresoj, oni mallongigas la anglan version al \"The Rt. Hon.\". La titolo estas distingenda de la malpli signifa \"The Honourable\" (La Honorinda), kutime aplikebla al pli granda personaro."@eo . . "The Right Honourable (abbreviato in The Rt Hon. o Rt Hon.) \u00E8 un trattamento onorifico utilizzato nel Regno Unito, in Canada, Australia, Nuova Zelanda e in India, in alcuni degli altri reami del Commonwealth, nei Caraibi britannici, a Mauritius e occasionalmente in altri stati."@it . . "O prefixo O Muito Honor\u00E1vel (em ingl\u00EAs, The Right Honourable, abreviado como The Rt Hon. ou The Right Hon.) \u00E9 um t\u00EDtulo honor\u00EDfico tradicionalmente atribu\u00EDdo a nomes de certas pessoas no Reino Unido, no Canad\u00E1, na Austr\u00E1lia, na Nova Zel\u00E2ndia e em outros pa\u00EDses da Commonwealth. O presidente do Conselho de Estado da Rep\u00FAblica da Turquia tamb\u00E9m utiliza o prefixo. Normalmente, de um modo geral, vem a ser o tratamento atribu\u00EDdo \u00E0 nobreza, juntamente com os tratamentos de Sua Excel\u00EAncia e Sua Gra\u00E7a. No entanto, como pode-se ver abaixo, tamb\u00E9m existem pessoas que recebem esses tratamentos e que n\u00E3o pertencem \u00E0 nobreza."@pt . . . . . . . . . . . . . "1123430731"^^ . . . . . . . . . . "208958"^^ . . . . . . . . . "El Muy Honorable o La Muy Honorable (en ingl\u00E9s, The Right Honourable, abreviado The Rt Hon.) es una expresi\u00F3n honor\u00EDfica aplicada a ciertas personas de pa\u00EDses con tradici\u00F3n anglosajona, que son parte de la Mancomunidad de Naciones como son fundamentalmente en el Reino Unido, Australia, Canad\u00E1 y Nueva Zelanda. Ejemplos son los primeros ministros de Reino Unido, Nueva Zelanda y Canad\u00E1. Otros presidentes y primeros ministros no anglosajones han utilizado esta expresi\u00F3n, como los de Noruega o Turqu\u00EDa. Tambi\u00E9n recibe este tratamiento, por ejemplo, el presidente del consejo de gobierno de la Generalidad (gobierno regional) de Catalu\u00F1a."@es . . . . . "The Right Honourable (disingkat The Rt Hon. atau Rt Hon., secara harfiah berarti \"yang sangat dihormati\") adalah gelar kehormatan yang secara tradisional diterapkan pada orang-orang dan badan-badan kolektif tertentu di Britania Raya, Imperium Britania, dan Persemakmuran Bangsa-Bangsa. Istilah ini terutama digunakan pada saat ini sebagai gelar yang terkait dengan jabatan senior pada instansi tertentu di Britania Raya, Kanada, dan Selandia Baru. \"Right\" dalam konteks ini adalah adverbia yang berarti \"menyeluruh\" atau \"sangat\"."@in . "\u0414\u043E\u0441\u0442\u043E\u043F\u043E\u0447\u0442\u0435\u043D\u043D\u044B\u0439 (\u0442\u0438\u0442\u0443\u043B \u0432 \u0430\u043D\u0433\u043B\u043E\u044F\u0437\u044B\u0447\u043D\u044B\u0445 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0430\u0445)"@ru . . . . . . . . . . "\u0645\u064E\u0639\u064E\u0627\u0644\u0650\u064A \u0627\u0644\u0634\u064E\u0651\u0631\u0650\u064A\u0641 (\u0628\u0627\u0644\u0625\u0646\u062C\u0644\u064A\u0632\u064A\u0629: The Right Honourable)\u200F \u0647\u0648 \u0644\u0642\u0628\u064C \u062A\u0634\u0631\u064A\u0641\u064A \u064A\u064F\u0645\u0646\u062D \u0644\u0623\u0634\u062E\u0627\u0635\u064D \u0628\u0630\u0627\u062A\u0647\u0645 \u0633\u0648\u0627\u0621 \u0623\u0643\u0627\u0646\u0648\u0627 \u0623\u0634\u062E\u0627\u0635\u064B\u0627 \u0637\u0628\u064A\u0639\u064A\u064A\u0646 (\u0623\u0641\u0631\u0627\u062F) \u0623\u0648 \u0645\u0639\u0646\u0648\u064A\u064A\u0646 (\u062C\u0645\u0627\u0639\u0627\u062A \u0648\u0647\u064A\u0626\u0627\u062A \u0648\u0645\u064F\u0646\u0638\u0645\u0627\u062A\u2026\u0625\u0644\u062E)\u060C \u0641\u064A \u0627\u0644\u0645\u0645\u0644\u0643\u0629 \u0627\u0644\u0645\u062A\u062D\u062F\u0629 \u0648\u0628\u0644\u0627\u062F \u0627\u0644\u0625\u0645\u0628\u0631\u0627\u0637\u0648\u0631\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0628\u0631\u064A\u0637\u0627\u0646\u064A\u0629 \u0633\u0627\u0628\u0642\u064B\u0627\u060C \u0625\u0636\u0627\u0641\u0629\u064B \u0625\u0644\u0649 \u062F\u064F\u0648\u0644 \u0627\u0644\u0643\u0648\u0645\u0646\u0648\u0644\u062B. \u064A\u064F\u0645\u0646\u062D \u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u0644\u0642\u0628 \u0627\u0644\u064A\u0648\u0645 \u0644\u0623\u0634\u062E\u0627\u0635\u064D \u062A\u0628\u0648\u064E\u0651\u0623\u0648\u0627 \u0645\u0646\u0627\u0635\u0628 \u062D\u064F\u0643\u064F\u0648\u0645\u064A\u064E\u0651\u0629 \u0645\u064F\u0639\u064A\u0646\u0629 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0645\u0645\u0644\u0643\u0629 \u0627\u0644\u0645\u064F\u062A\u062D\u062F\u0629 \u0648\u0643\u0646\u062F\u0627 \u0648\u0646\u064A\u0648\u0632\u064A\u0644\u0646\u062F\u0629 \u0648\u0623\u0633\u062A\u0631\u0627\u0644\u064A\u0627 (\u0639\u0644\u0649 \u0646\u0637\u0627\u0642\u064D \u0636\u064A\u0650\u0651\u0642\u064D \u0641\u064A \u0627\u0644\u0623\u062E\u064A\u0631\u0629)."@ar . . . . . . . . . . . . . . "La Tre Honorinda, angle The Right Honourable, estas honora anta\u016Dtitolo por personoj, aplikata en la Unui\u011Dinta Re\u011Dlando de Granda Britio kaj Nord-Irlando, A\u016Dstralio, Kanado, Novzelando kaj aliaj landoj de la Brita Naciaro. Ekzemple en A\u016Dstralio, Britio kaj Novzelando oni aplikas \u011Din al la \u0109efministroj. Pri kelkaj funkcioj la titolo estas uzata anta\u016D la nomo de la koncernuloj, pri aliaj nur anta\u016D la nomo de la ofico. Ekzemple la \u0109efurbestroj de la a\u016Dstraliaj urboj Adelajdo, Brisbano, Hobarto, Melburno, Perto, kaj Sidnejo ne rajtas je la titolo anta\u016D sia nomo, sed ja anta\u016D la titolo Lord Mayor (\u0109efurbestro). En skriba uzo, ekzemple en adresoj, oni mallongigas la anglan version al \"The Rt. Hon.\". La titolo estas distingenda de la malpli signifa \"The Honourable\" (La Honorinda), kutime aplikebla al pli granda personaro."@eo . . . . . . "\u975E\u5E38\u5C0A\u656C\u7684\uFF08\u82F1\u8A9E\uFF1AThe Right Honourable\uFF0C\u7F29\u5199\u4E3AThe Rt Hon.\u6216Rt Hon.\uFF09\u662F\u82F1\u56FD\u3001\u524D\u5927\u82F1\u5E1D\u56FD\u548C\u82F1\u8054\u90A6\u56FD\u5BB6\u4E2D\u67D0\u4E9B\u4E2A\u4EBA\u548C\u56E2\u4F53\u7684\u4F20\u7EDF\u5C0A\u79F0\u3002\u73B0\u5728\u8FD9\u4E2A\u8BCD\u4E3B\u8981\u7528\u6765\u6307\u5728\u82F1\u56FD\u3001\u52A0\u62FF\u5927\u548C\u7D10\u897F\u5170\u62C5\u4EFB\u67D0\u4E9B\u9AD8\u7EA7\u516C\u804C\u7684\u4EBA\u3002\u201CThe Right Honourable\u201D\u4E2D\u7684\u201CRight\u201D\u662F\u526F\u8BCD\uFF0C\u610F\u601D\u662F\u201C\u5F7B\u5E95\u201D\u6216\u201C\u975E\u5E38\u201D\u3002"@zh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\"\u0412\u0438\u0441\u043E\u043A\u043E\u0434\u043E\u0441\u0442\u043E\u0439\u043D\u0438\u0439\" \u0430\u0431\u043E \"\u0412\u0438\u0441\u043E\u043A\u043E\u0447\u0435\u0441\u043D\u0438\u0439\" \u0430\u0431\u043E \"\u0412\u0438\u0441\u043E\u043A\u043E\u0448\u043B\u044F\u0445\u0435\u0442\u043D\u0438\u0439\" (\u0430\u043D\u0433\u043B: The Right Honourable; \u0441\u043A\u043E\u0440. The Rt Hon.) \u2014 \u0446\u0435 \u0433\u043E\u043D\u043E\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432, \u043F\u043E\u0447\u0435\u0441\u043D\u0430 \u0444\u043E\u0440\u043C\u0430 \u0437\u0432\u0435\u0440\u0442\u0430\u043D\u043D\u044F, \u0449\u043E \u0442\u0440\u0430\u0434\u0438\u0446\u0456\u0439\u043D\u043E \u0437\u0430\u0441\u0442\u043E\u0441\u043E\u0432\u0443\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u0434\u043E \u043F\u0435\u0432\u043D\u0438\u0445 \u043E\u0441\u0456\u0431 \u0442\u0430 \u0447\u043B\u0435\u043D\u0456\u0432 \u0432\u0438\u0449\u0438\u0445 \u0434\u0435\u0440\u0436\u0430\u0432\u043D\u0438\u0445 \u043E\u0440\u0433\u0430\u043D\u0456\u0432 \u0412\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u0457 \u0411\u0440\u0438\u0442\u0430\u043D\u0456\u0457, \u0411\u0440\u0438\u0442\u0430\u043D\u0441\u044C\u043A\u043E\u0457 \u0456\u043C\u043F\u0435\u0440\u0456\u0457 \u0442\u0430 \u0421\u043F\u0456\u0432\u0434\u0440\u0443\u0436\u043D\u043E\u0441\u0442\u0456 \u041D\u0430\u0446\u0456\u0439. \u0426\u0435\u0439 \u0442\u0435\u0440\u043C\u0456\u043D \u0432 \u043E\u0441\u043D\u043E\u0432\u043D\u043E\u043C\u0443 \u0432\u0438\u043A\u043E\u0440\u0438\u0441\u0442\u043E\u0432\u0443\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u044F\u043A \u0444\u043E\u0440\u043C\u0430 \u0437\u0432\u0435\u0440\u0442\u0430\u043D\u043D\u044F, \u043F\u043E\u0432'\u044F\u0437\u0430\u043D\u0430 \u0437 \u043E\u0441\u043E\u0431\u0430\u043C\u0438, \u0449\u043E \u043E\u0431\u0456\u0439\u043C\u0430\u044E\u0442\u044C \u043F\u0435\u0432\u043D\u0456 \u0432\u0438\u0449\u0456 \u0434\u0435\u0440\u0436\u0430\u0432\u043D\u0456 \u043F\u043E\u0441\u0430\u0434\u0438 \u0443 \u0412\u0435\u043B\u0438\u043A\u0456\u0439 \u0411\u0440\u0438\u0442\u0430\u043D\u0456\u0457, \u041A\u0430\u043D\u0430\u0434\u0456, \u0410\u0432\u0441\u0442\u0440\u0430\u043B\u0456\u0457 \u041D\u043E\u0432\u0456\u0439 \u0417\u0435\u043B\u0430\u043D\u0434\u0456\u0457. \"Right\" \u0432 \u0446\u044C\u043E\u043C\u0443 \u043A\u043E\u043D\u0442\u0435\u043A\u0441\u0442\u0456 \u043E\u0437\u043D\u0430\u0447\u0430\u0454 \"\u0434\u0443\u0436\u0435\" (\"thoroughly\" \u0430\u0431\u043E \"very\")."@uk . . . . . . . . . . . "Le tr\u00E8s honorable"@fr . . "\u975E\u5E38\u5C0A\u656C\u7684"@zh . . . . "The Right Honourable (abgek\u00FCrzt The Rt. Hon. oder Rt Hon.; deutsch der/die sehr Ehrenwerte) ist eine ehrende Anrede (\u201EStyle\u201C), die traditionellerweise mit bestimmten \u00C4mtern im Vereinigten K\u00F6nigreich, in den Staaten des Commonwealth und anderswo verbunden ist."@de . "The Right Honourable (abgek\u00FCrzt The Rt. Hon. oder Rt Hon.; deutsch der/die sehr Ehrenwerte) ist eine ehrende Anrede (\u201EStyle\u201C), die traditionellerweise mit bestimmten \u00C4mtern im Vereinigten K\u00F6nigreich, in den Staaten des Commonwealth und anderswo verbunden ist."@de . . . . "The Right Honourable (f\u00F6rkortning: The Rt Hon., The Rt Hon eller The Rt. Hon.) (ungef\u00E4r \"Den R\u00E4ttm\u00E4tigt Hederv\u00E4rde\") \u00E4r en engelskspr\u00E5kig hederstitel traditionellt till\u00E4mpad p\u00E5 enskilda personer och ibland organisationer i F\u00F6renade kungariket, Kanada, Australien och Nya Zeeland. Medlemmar i det brittiska kronr\u00E5det kallas The Right Honourable till exempel: The Right Honourable Boris Johnson MP, F\u00F6renade kungarikets premi\u00E4rminister."@sv . . . "\"\u0412\u0438\u0441\u043E\u043A\u043E\u0434\u043E\u0441\u0442\u043E\u0439\u043D\u0438\u0439\" \u0430\u0431\u043E \"\u0412\u0438\u0441\u043E\u043A\u043E\u0447\u0435\u0441\u043D\u0438\u0439\" \u0430\u0431\u043E \"\u0412\u0438\u0441\u043E\u043A\u043E\u0448\u043B\u044F\u0445\u0435\u0442\u043D\u0438\u0439\" (\u0430\u043D\u0433\u043B: The Right Honourable; \u0441\u043A\u043E\u0440. The Rt Hon.) \u2014 \u0446\u0435 \u0433\u043E\u043D\u043E\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432, \u043F\u043E\u0447\u0435\u0441\u043D\u0430 \u0444\u043E\u0440\u043C\u0430 \u0437\u0432\u0435\u0440\u0442\u0430\u043D\u043D\u044F, \u0449\u043E \u0442\u0440\u0430\u0434\u0438\u0446\u0456\u0439\u043D\u043E \u0437\u0430\u0441\u0442\u043E\u0441\u043E\u0432\u0443\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u0434\u043E \u043F\u0435\u0432\u043D\u0438\u0445 \u043E\u0441\u0456\u0431 \u0442\u0430 \u0447\u043B\u0435\u043D\u0456\u0432 \u0432\u0438\u0449\u0438\u0445 \u0434\u0435\u0440\u0436\u0430\u0432\u043D\u0438\u0445 \u043E\u0440\u0433\u0430\u043D\u0456\u0432 \u0412\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u0457 \u0411\u0440\u0438\u0442\u0430\u043D\u0456\u0457, \u0411\u0440\u0438\u0442\u0430\u043D\u0441\u044C\u043A\u043E\u0457 \u0456\u043C\u043F\u0435\u0440\u0456\u0457 \u0442\u0430 \u0421\u043F\u0456\u0432\u0434\u0440\u0443\u0436\u043D\u043E\u0441\u0442\u0456 \u041D\u0430\u0446\u0456\u0439. \u0426\u0435\u0439 \u0442\u0435\u0440\u043C\u0456\u043D \u0432 \u043E\u0441\u043D\u043E\u0432\u043D\u043E\u043C\u0443 \u0432\u0438\u043A\u043E\u0440\u0438\u0441\u0442\u043E\u0432\u0443\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u044F\u043A \u0444\u043E\u0440\u043C\u0430 \u0437\u0432\u0435\u0440\u0442\u0430\u043D\u043D\u044F, \u043F\u043E\u0432'\u044F\u0437\u0430\u043D\u0430 \u0437 \u043E\u0441\u043E\u0431\u0430\u043C\u0438, \u0449\u043E \u043E\u0431\u0456\u0439\u043C\u0430\u044E\u0442\u044C \u043F\u0435\u0432\u043D\u0456 \u0432\u0438\u0449\u0456 \u0434\u0435\u0440\u0436\u0430\u0432\u043D\u0456 \u043F\u043E\u0441\u0430\u0434\u0438 \u0443 \u0412\u0435\u043B\u0438\u043A\u0456\u0439 \u0411\u0440\u0438\u0442\u0430\u043D\u0456\u0457, \u041A\u0430\u043D\u0430\u0434\u0456, \u0410\u0432\u0441\u0442\u0440\u0430\u043B\u0456\u0457 \u041D\u043E\u0432\u0456\u0439 \u0417\u0435\u043B\u0430\u043D\u0434\u0456\u0457. \"Right\" \u0432 \u0446\u044C\u043E\u043C\u0443 \u043A\u043E\u043D\u0442\u0435\u043A\u0441\u0442\u0456 \u043E\u0437\u043D\u0430\u0447\u0430\u0454 \"\u0434\u0443\u0436\u0435\" (\"thoroughly\" \u0430\u0431\u043E \"very\")."@uk . . . . . . . . . "El Muy Honorable o La Muy Honorable (en ingl\u00E9s, The Right Honourable, abreviado The Rt Hon.) es una expresi\u00F3n honor\u00EDfica aplicada a ciertas personas de pa\u00EDses con tradici\u00F3n anglosajona, que son parte de la Mancomunidad de Naciones como son fundamentalmente en el Reino Unido, Australia, Canad\u00E1 y Nueva Zelanda. Ejemplos son los primeros ministros de Reino Unido, Nueva Zelanda y Canad\u00E1. Otros presidentes y primeros ministros no anglosajones han utilizado esta expresi\u00F3n, como los de Noruega o Turqu\u00EDa. Tambi\u00E9n recibe este tratamiento, por ejemplo, el presidente del consejo de gobierno de la Generalidad (gobierno regional) de Catalu\u00F1a. A veces tambi\u00E9n se aplica a colectivos, como a grupos de lores y caballeros. \n* Datos: Q1480896"@es . . "The Right Honourable (disingkat The Rt Hon. atau Rt Hon., secara harfiah berarti \"yang sangat dihormati\") adalah gelar kehormatan yang secara tradisional diterapkan pada orang-orang dan badan-badan kolektif tertentu di Britania Raya, Imperium Britania, dan Persemakmuran Bangsa-Bangsa. Istilah ini terutama digunakan pada saat ini sebagai gelar yang terkait dengan jabatan senior pada instansi tertentu di Britania Raya, Kanada, dan Selandia Baru. \"Right\" dalam konteks ini adalah adverbia yang berarti \"menyeluruh\" atau \"sangat\"."@in . "The Right Honourable, zkr\u00E1cen\u011B The Rt. Hon., je titul p\u0159ed jm\u00E9nem, kter\u00FD vyjad\u0159uje \u00FActu jeho nositeli. Ud\u011Bluje se jen ur\u010Dit\u00FDm lidem v zem\u00EDch, kde je hlavou britsk\u00FD monarcha (v sou\u010Dasnosti kr\u00E1l Karel III.). Do \u010De\u0161tiny je titul n\u011Bkdy p\u0159ekl\u00E1d\u00E1n jako dvojctihodn\u00FD \u010Di v pravd\u011B ctihodn\u00FD."@cs . . . "O prefixo O Muito Honor\u00E1vel (em ingl\u00EAs, The Right Honourable, abreviado como The Rt Hon. ou The Right Hon.) \u00E9 um t\u00EDtulo honor\u00EDfico tradicionalmente atribu\u00EDdo a nomes de certas pessoas no Reino Unido, no Canad\u00E1, na Austr\u00E1lia, na Nova Zel\u00E2ndia e em outros pa\u00EDses da Commonwealth. O presidente do Conselho de Estado da Rep\u00FAblica da Turquia tamb\u00E9m utiliza o prefixo. Normalmente, de um modo geral, vem a ser o tratamento atribu\u00EDdo \u00E0 nobreza, juntamente com os tratamentos de Sua Excel\u00EAncia e Sua Gra\u00E7a. No entanto, como pode-se ver abaixo, tamb\u00E9m existem pessoas que recebem esses tratamentos e que n\u00E3o pertencem \u00E0 nobreza."@pt . . . . . . . . "The Right Honourable"@en . . . . . . "The Right Honourable (abbreviation: Rt Hon. or variations) is an honorific style traditionally applied to certain persons and collective bodies in the United Kingdom, the former British Empire and the Commonwealth of Nations. The term is predominantly used today as a style associated with the holding of certain senior public offices in the United Kingdom, Canada, New Zealand, and to a lesser extent, Australia. Right may be abbreviated to Rt, and Honourable to Hon., or both. The is sometimes dropped in written abbreviated form, but is always pronounced."@en . . "\u975E\u5E38\u5C0A\u656C\u7684\uFF08\u82F1\u8A9E\uFF1AThe Right Honourable\uFF0C\u7F29\u5199\u4E3AThe Rt Hon.\u6216Rt Hon.\uFF09\u662F\u82F1\u56FD\u3001\u524D\u5927\u82F1\u5E1D\u56FD\u548C\u82F1\u8054\u90A6\u56FD\u5BB6\u4E2D\u67D0\u4E9B\u4E2A\u4EBA\u548C\u56E2\u4F53\u7684\u4F20\u7EDF\u5C0A\u79F0\u3002\u73B0\u5728\u8FD9\u4E2A\u8BCD\u4E3B\u8981\u7528\u6765\u6307\u5728\u82F1\u56FD\u3001\u52A0\u62FF\u5927\u548C\u7D10\u897F\u5170\u62C5\u4EFB\u67D0\u4E9B\u9AD8\u7EA7\u516C\u804C\u7684\u4EBA\u3002\u201CThe Right Honourable\u201D\u4E2D\u7684\u201CRight\u201D\u662F\u526F\u8BCD\uFF0C\u610F\u601D\u662F\u201C\u5F7B\u5E95\u201D\u6216\u201C\u975E\u5E38\u201D\u3002"@zh . . . . . . . . . . . . . "Le tr\u00E8s honorable ou la tr\u00E8s honorable (en anglais : The Right Honourable) est un pr\u00E9fixe honorifique qui est traditionnellement utilis\u00E9 par certaines cat\u00E9gories de personnes au Royaume-Uni, au Canada, en Nouvelle-Z\u00E9lande, \u00E0 l\u2019\u00EEle Maurice et dans d'autres royaumes du Commonwealth."@fr . . "The Right Honourable (abbreviation: Rt Hon. or variations) is an honorific style traditionally applied to certain persons and collective bodies in the United Kingdom, the former British Empire and the Commonwealth of Nations. The term is predominantly used today as a style associated with the holding of certain senior public offices in the United Kingdom, Canada, New Zealand, and to a lesser extent, Australia. Right in this context is an adverb meaning 'very' or 'fully'. Grammatically, The Right Honourable is an adjectival phrase which gives information about a person. As such, it is not considered correct to apply it in direct address, nor to use it on its own as a title in place of a name; but rather it is used in the third person along with a name or noun to be modified. Right may be abbreviated to Rt, and Honourable to Hon., or both. The is sometimes dropped in written abbreviated form, but is always pronounced."@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "The Right Honourable"@in . "44077"^^ . . . . "The Right Honourable"@de . . . . . . . . . . "\u0412\u0438\u0441\u043E\u043A\u043E\u0434\u043E\u0441\u0442\u043E\u0439\u043D\u0438\u0439"@uk . . "Le tr\u00E8s honorable ou la tr\u00E8s honorable (en anglais : The Right Honourable) est un pr\u00E9fixe honorifique qui est traditionnellement utilis\u00E9 par certaines cat\u00E9gories de personnes au Royaume-Uni, au Canada, en Nouvelle-Z\u00E9lande, \u00E0 l\u2019\u00EEle Maurice et dans d'autres royaumes du Commonwealth."@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "The Right Honourable"@sv . . . "The Right Honourable (abbreviato in The Rt Hon. o Rt Hon.) \u00E8 un trattamento onorifico utilizzato nel Regno Unito, in Canada, Australia, Nuova Zelanda e in India, in alcuni degli altri reami del Commonwealth, nei Caraibi britannici, a Mauritius e occasionalmente in altri stati."@it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "The Right Honourable, zkr\u00E1cen\u011B The Rt. Hon., je titul p\u0159ed jm\u00E9nem, kter\u00FD vyjad\u0159uje \u00FActu jeho nositeli. Ud\u011Bluje se jen ur\u010Dit\u00FDm lidem v zem\u00EDch, kde je hlavou britsk\u00FD monarcha (v sou\u010Dasnosti kr\u00E1l Karel III.). Do \u010De\u0161tiny je titul n\u011Bkdy p\u0159ekl\u00E1d\u00E1n jako dvojctihodn\u00FD \u010Di v pravd\u011B ctihodn\u00FD."@cs . . . . . . . "Muy Honorable"@es . . . . . . "La Tre Honorinda"@eo . "The Right Honourable"@cs . . . . . "\u0414\u043E\u0441\u0442\u043E\u043F\u043E\u0447\u0442\u0435\u0301\u043D\u043D\u044B\u0439 \u2014 \u043E\u0434\u0438\u043D \u0438\u0437 \u0432\u0430\u0440\u0438\u0430\u043D\u0442\u043E\u0432 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0434\u0430 \u043D\u0430 \u0440\u0443\u0441\u0441\u043A\u0438\u0439 \u044F\u0437\u044B\u043A \u043D\u0435\u0441\u043A\u043E\u043B\u044C\u043A\u0438\u0445 \u043F\u043E\u0447\u0451\u0442\u043D\u044B\u0445 \u0442\u0438\u0442\u0443\u043B\u043E\u0432\u0430\u043D\u0438\u0439, \u0438\u0441\u043F\u043E\u043B\u044C\u0437\u0443\u0435\u043C\u044B\u0445 \u0432 \u0412\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u0431\u0440\u0438\u0442\u0430\u043D\u0438\u0438, \u0430 \u043F\u043E \u0435\u0451 \u043F\u0440\u0438\u043C\u0435\u0440\u0443 \u2014 \u0438 \u0432 \u0434\u0440\u0443\u0433\u0438\u0445 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0430\u0445 \u0411\u0440\u0438\u0442\u0430\u043D\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u0421\u043E\u0434\u0440\u0443\u0436\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430: The Most Honourable, The Right Honourable, The Much Honoured, The Honourable. \u042D\u0442\u0438 \u0441\u043B\u043E\u0432\u043E\u0441\u043E\u0447\u0435\u0442\u0430\u043D\u0438\u044F \u043D\u0435 \u043E\u0431\u0440\u0430\u0437\u0443\u044E\u0442 \u0442\u0438\u0442\u0443\u043B\u0430 \u043A\u0430\u043A \u0442\u0430\u043A\u043E\u0432\u043E\u0433\u043E, \u0430 \u044F\u0432\u043B\u044F\u044E\u0442\u0441\u044F \u0442\u0440\u0430\u0434\u0438\u0446\u0438\u043E\u043D\u043D\u044B\u043C \u043F\u0440\u0435\u0444\u0438\u043A\u0441\u043E\u043C \u043A \u0441\u043E\u0431\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u043E \u0442\u0438\u0442\u0443\u043B\u0443 \u0438 \u0438\u043C\u0435\u043D\u0438 \u0435\u0433\u043E \u043D\u043E\u0441\u0438\u0442\u0435\u043B\u044F, \u0443\u043F\u043E\u0442\u0440\u0435\u0431\u043B\u044F\u0435\u043C\u044B\u043C \u043F\u0440\u0438 \u0443\u043F\u043E\u043C\u0438\u043D\u0430\u043D\u0438\u0438 \u043B\u0438\u0446\u0430 \u0432 \u043E\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E\u043C \u0434\u043E\u043A\u0443\u043C\u0435\u043D\u0442\u0435, \u043F\u0440\u0438 \u0430\u0434\u0440\u0435\u0441\u0430\u0446\u0438\u0438 \u043F\u0438\u0441\u0435\u043C \u0438 \u0442. \u043F."@ru . . . . . . . . . . . "\u0645\u0639\u0627\u0644\u064A \u0627\u0644\u0634\u0631\u064A\u0641"@ar . . "The Right Honourable"@it . . . . . . . . "\u0414\u043E\u0441\u0442\u043E\u043F\u043E\u0447\u0442\u0435\u0301\u043D\u043D\u044B\u0439 \u2014 \u043E\u0434\u0438\u043D \u0438\u0437 \u0432\u0430\u0440\u0438\u0430\u043D\u0442\u043E\u0432 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0434\u0430 \u043D\u0430 \u0440\u0443\u0441\u0441\u043A\u0438\u0439 \u044F\u0437\u044B\u043A \u043D\u0435\u0441\u043A\u043E\u043B\u044C\u043A\u0438\u0445 \u043F\u043E\u0447\u0451\u0442\u043D\u044B\u0445 \u0442\u0438\u0442\u0443\u043B\u043E\u0432\u0430\u043D\u0438\u0439, \u0438\u0441\u043F\u043E\u043B\u044C\u0437\u0443\u0435\u043C\u044B\u0445 \u0432 \u0412\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u0431\u0440\u0438\u0442\u0430\u043D\u0438\u0438, \u0430 \u043F\u043E \u0435\u0451 \u043F\u0440\u0438\u043C\u0435\u0440\u0443 \u2014 \u0438 \u0432 \u0434\u0440\u0443\u0433\u0438\u0445 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0430\u0445 \u0411\u0440\u0438\u0442\u0430\u043D\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u0421\u043E\u0434\u0440\u0443\u0436\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430: The Most Honourable, The Right Honourable, The Much Honoured, The Honourable. \u042D\u0442\u0438 \u0441\u043B\u043E\u0432\u043E\u0441\u043E\u0447\u0435\u0442\u0430\u043D\u0438\u044F \u043D\u0435 \u043E\u0431\u0440\u0430\u0437\u0443\u044E\u0442 \u0442\u0438\u0442\u0443\u043B\u0430 \u043A\u0430\u043A \u0442\u0430\u043A\u043E\u0432\u043E\u0433\u043E, \u0430 \u044F\u0432\u043B\u044F\u044E\u0442\u0441\u044F \u0442\u0440\u0430\u0434\u0438\u0446\u0438\u043E\u043D\u043D\u044B\u043C \u043F\u0440\u0435\u0444\u0438\u043A\u0441\u043E\u043C \u043A \u0441\u043E\u0431\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u043E \u0442\u0438\u0442\u0443\u043B\u0443 \u0438 \u0438\u043C\u0435\u043D\u0438 \u0435\u0433\u043E \u043D\u043E\u0441\u0438\u0442\u0435\u043B\u044F, \u0443\u043F\u043E\u0442\u0440\u0435\u0431\u043B\u044F\u0435\u043C\u044B\u043C \u043F\u0440\u0438 \u0443\u043F\u043E\u043C\u0438\u043D\u0430\u043D\u0438\u0438 \u043B\u0438\u0446\u0430 \u0432 \u043E\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E\u043C \u0434\u043E\u043A\u0443\u043C\u0435\u043D\u0442\u0435, \u043F\u0440\u0438 \u0430\u0434\u0440\u0435\u0441\u0430\u0446\u0438\u0438 \u043F\u0438\u0441\u0435\u043C \u0438 \u0442. \u043F."@ru . . . . . "The Right Honourable (f\u00F6rkortning: The Rt Hon., The Rt Hon eller The Rt. Hon.) (ungef\u00E4r \"Den R\u00E4ttm\u00E4tigt Hederv\u00E4rde\") \u00E4r en engelskspr\u00E5kig hederstitel traditionellt till\u00E4mpad p\u00E5 enskilda personer och ibland organisationer i F\u00F6renade kungariket, Kanada, Australien och Nya Zeeland. Medlemmar i det brittiska kronr\u00E5det kallas The Right Honourable till exempel: The Right Honourable Boris Johnson MP, F\u00F6renade kungarikets premi\u00E4rminister."@sv . . . . . . . . "O Muito Honor\u00E1vel"@pt . "\u0645\u064E\u0639\u064E\u0627\u0644\u0650\u064A \u0627\u0644\u0634\u064E\u0651\u0631\u0650\u064A\u0641 (\u0628\u0627\u0644\u0625\u0646\u062C\u0644\u064A\u0632\u064A\u0629: The Right Honourable)\u200F \u0647\u0648 \u0644\u0642\u0628\u064C \u062A\u0634\u0631\u064A\u0641\u064A \u064A\u064F\u0645\u0646\u062D \u0644\u0623\u0634\u062E\u0627\u0635\u064D \u0628\u0630\u0627\u062A\u0647\u0645 \u0633\u0648\u0627\u0621 \u0623\u0643\u0627\u0646\u0648\u0627 \u0623\u0634\u062E\u0627\u0635\u064B\u0627 \u0637\u0628\u064A\u0639\u064A\u064A\u0646 (\u0623\u0641\u0631\u0627\u062F) \u0623\u0648 \u0645\u0639\u0646\u0648\u064A\u064A\u0646 (\u062C\u0645\u0627\u0639\u0627\u062A \u0648\u0647\u064A\u0626\u0627\u062A \u0648\u0645\u064F\u0646\u0638\u0645\u0627\u062A\u2026\u0625\u0644\u062E)\u060C \u0641\u064A \u0627\u0644\u0645\u0645\u0644\u0643\u0629 \u0627\u0644\u0645\u062A\u062D\u062F\u0629 \u0648\u0628\u0644\u0627\u062F \u0627\u0644\u0625\u0645\u0628\u0631\u0627\u0637\u0648\u0631\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0628\u0631\u064A\u0637\u0627\u0646\u064A\u0629 \u0633\u0627\u0628\u0642\u064B\u0627\u060C \u0625\u0636\u0627\u0641\u0629\u064B \u0625\u0644\u0649 \u062F\u064F\u0648\u0644 \u0627\u0644\u0643\u0648\u0645\u0646\u0648\u0644\u062B. \u064A\u064F\u0645\u0646\u062D \u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u0644\u0642\u0628 \u0627\u0644\u064A\u0648\u0645 \u0644\u0623\u0634\u062E\u0627\u0635\u064D \u062A\u0628\u0648\u064E\u0651\u0623\u0648\u0627 \u0645\u0646\u0627\u0635\u0628 \u062D\u064F\u0643\u064F\u0648\u0645\u064A\u064E\u0651\u0629 \u0645\u064F\u0639\u064A\u0646\u0629 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0645\u0645\u0644\u0643\u0629 \u0627\u0644\u0645\u064F\u062A\u062D\u062F\u0629 \u0648\u0643\u0646\u062F\u0627 \u0648\u0646\u064A\u0648\u0632\u064A\u0644\u0646\u062F\u0629 \u0648\u0623\u0633\u062A\u0631\u0627\u0644\u064A\u0627 (\u0639\u0644\u0649 \u0646\u0637\u0627\u0642\u064D \u0636\u064A\u0650\u0651\u0642\u064D \u0641\u064A \u0627\u0644\u0623\u062E\u064A\u0631\u0629). \u0628\u062D\u0633\u0628 \u0633\u064A\u0627\u0642 \u0627\u0644\u0643\u0644\u0627\u0645 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0623\u0635\u0644 \u0627\u0644\u0625\u0646\u062C\u0644\u064A\u0632\u064A \u0644\u0647\u0630\u0647 \u0627\u0644\u0639\u0628\u0627\u0631\u0629\u060C \u062A\u064F\u0639\u062F \u0643\u0644\u0645\u0629 \u00ABRight = \u0631\u064E\u0627\u064A\u0652\u062A\u00BB \u0638\u0631\u0641\u064B\u0627 \u0648\u0645\u0639\u0646\u0627\u0647\u0627: \u00AB\u0627\u0644\u0643\u062B\u064A\u0631\u00BB \u0623\u0648 \u00AB\u0627\u0644\u0643\u0627\u0645\u0644\u00BB. \u0623\u0645\u064E\u0651\u0627 \u0648\u0641\u0642 \u0642\u0648\u0627\u0639\u062F \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0625\u0646\u062C\u0644\u064A\u0632\u064A\u0629\u060C \u0641\u0625\u0646\u064E\u0651 \u0647\u0630\u0647 \u0627\u0644\u0639\u0628\u0627\u0631\u0629 \u062A\u064F\u0639\u062F \u0635\u0641\u0627\u0626\u064A\u064E\u0651\u0629 (\u0628\u0627\u0644\u0625\u0646\u062C\u0644\u064A\u0632\u064A\u0629: Adjective phrase)\u200F\u060C \u0623\u064A \u0623\u0646\u0647\u0627 \u062A\u0635\u0641\u064F \u0627\u0645\u0631\u0626\u064D."@ar . . . . . . .