. "Abd-al-Hakim (nom)"@ca . "\u0639\u0628\u062F \u0627\u0644\u062D\u0643\u064A\u0645 \u0647\u0648 \u0627\u0633\u0645 \u0639\u0631\u0628\u064A \u064A\u064F\u0637\u0644\u0642 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0630\u0643\u0648\u0631\u060C \u0648\u0647\u0648 \u0645\u0633\u062A\u062E\u062F\u0645 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0639\u0647\u062F \u0627\u0644\u062D\u062F\u064A\u062B \u0643\u0627\u0633\u0645 \u0648\u0643\u0644\u0642\u0628. \u0648\u0647\u0648 \u0645\u0643\u0648\u0646 \u0645\u0646 \u062C\u0632\u0623\u064A\u0646 \u00AB\u0639\u0628\u062F\u00BB \u0648 \u00AB\u0627\u0644\u062D\u0643\u064A\u0645\u00BB. \u0627\u0644\u062D\u0643\u064A\u0645 \u0648\u0647\u0648 \u0627\u0633\u0645 \u0645\u0646 \u0623\u0633\u0645\u0627\u0621 \u0627\u0644\u0644\u0647 \u0627\u0644\u062D\u0633\u0646\u0649 \u0627\u0644\u0645\u0630\u0643\u0648\u0631\u0629 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0642\u0631\u0622\u0646 \u0627\u0644\u0643\u0631\u064A\u0645."@ar . . "\u0639\u0628\u062F \u0627\u0644\u062D\u0643\u064A\u0645 (\u0627\u0633\u0645)"@ar . . . . . . . "Abdul Hakim"@en . "Abd-al-Hakim \u00E9s un nom mascul\u00ED te\u00F2for \u00E0rab isl\u00E0mic \u2014en \u00E0rab \u0639\u0628\u062F \u0627\u0644\u062D\u0643\u064A\u0645, \u02BFAbd al-\u1E24ak\u012Bm\u2014 que literalment significa \u00ABServidor del Savi\u00BB, essent \u00ABel Savi\u00BB un dels ep\u00EDtets de D\u00E9u. Si b\u00E9 Abd-al-Hakim \u00E9s la transcripci\u00F3 normativa en catal\u00E0 del nom en \u00E0rab cl\u00E0ssic, tamb\u00E9 se'l pot trobar transcrit Abdul Hakim... normalment per influ\u00E8ncia de la pronunciaci\u00F3 dialectal o seguint altres criteris de transliteraci\u00F3. Com a te\u00F2for, tamb\u00E9 el duen molts musulmans no arab\u00F2fons que l'han adaptat a les caracter\u00EDstiques f\u00F2niques i gr\u00E0fiques de la seva llengua: en bosni\u00E0, Abdulhakim. Vegeu ."@ca . . . . . . . . "\u0639\u0628\u062F \u0627\u0644\u062D\u0643\u064A\u0645 \u0647\u0648 \u0627\u0633\u0645 \u0639\u0631\u0628\u064A \u064A\u064F\u0637\u0644\u0642 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0630\u0643\u0648\u0631\u060C \u0648\u0647\u0648 \u0645\u0633\u062A\u062E\u062F\u0645 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0639\u0647\u062F \u0627\u0644\u062D\u062F\u064A\u062B \u0643\u0627\u0633\u0645 \u0648\u0643\u0644\u0642\u0628. \u0648\u0647\u0648 \u0645\u0643\u0648\u0646 \u0645\u0646 \u062C\u0632\u0623\u064A\u0646 \u00AB\u0639\u0628\u062F\u00BB \u0648 \u00AB\u0627\u0644\u062D\u0643\u064A\u0645\u00BB. \u0627\u0644\u062D\u0643\u064A\u0645 \u0648\u0647\u0648 \u0627\u0633\u0645 \u0645\u0646 \u0623\u0633\u0645\u0627\u0621 \u0627\u0644\u0644\u0647 \u0627\u0644\u062D\u0633\u0646\u0649 \u0627\u0644\u0645\u0630\u0643\u0648\u0631\u0629 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0642\u0631\u0622\u0646 \u0627\u0644\u0643\u0631\u064A\u0645."@ar . . . "2597"^^ . . . "1097749229"^^ . . "Abd-al-Hakim \u00E9s un nom mascul\u00ED te\u00F2for \u00E0rab isl\u00E0mic \u2014en \u00E0rab \u0639\u0628\u062F \u0627\u0644\u062D\u0643\u064A\u0645, \u02BFAbd al-\u1E24ak\u012Bm\u2014 que literalment significa \u00ABServidor del Savi\u00BB, essent \u00ABel Savi\u00BB un dels ep\u00EDtets de D\u00E9u. Si b\u00E9 Abd-al-Hakim \u00E9s la transcripci\u00F3 normativa en catal\u00E0 del nom en \u00E0rab cl\u00E0ssic, tamb\u00E9 se'l pot trobar transcrit Abdul Hakim... normalment per influ\u00E8ncia de la pronunciaci\u00F3 dialectal o seguint altres criteris de transliteraci\u00F3. Com a te\u00F2for, tamb\u00E9 el duen molts musulmans no arab\u00F2fons que l'han adaptat a les caracter\u00EDstiques f\u00F2niques i gr\u00E0fiques de la seva llengua: en bosni\u00E0, Abdulhakim. Vegeu ."@ca . . . . . . . . . . . . . "20210323"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . .