. . "Marcel Khalif\u00E9 (* 10. Juni 1950 in , Libanon) ist ein libanesischer Musiker und Komponist."@de . . . . . . . . . "Marcel Khalif\u00E9"@fr . . . "Marcel Jalifa"@es . . . . . "Marcel Khalife"@en . . . . . . . . . . . . . . "solo_singer" . "1972"^^ . "1629842"^^ . "\u0645\u0627\u0631\u0633\u064A\u0644 \u062E\u0644\u064A\u0641\u0629 (\u0648\u0644\u062F \u0639\u0627\u0645 1950\u0645 \u0641\u064A \u0628\u0644\u062F\u0629 \u0639\u0645\u0634\u064A\u062A \u0641\u064A \u062C\u0628\u0644 \u0644\u0628\u0646\u0627\u0646)\u060C \u0647\u0648 \u0645\u0624\u0644\u0641 \u0645\u0648\u0633\u064A\u0642\u064A\u060C \u0648\u0645\u063A\u0646\u064A\u060C \u0648\u0639\u0627\u0632\u0641 \u0639\u0648\u062F \u0644\u0628\u0646\u0627\u0646\u064A. \u064A\u064F\u0639\u062A\u0628\u0631 \u0645\u0627\u0631\u0633\u064A\u0644 \u0623\u062D\u062F \u0623\u0647\u0645 \u0627\u0644\u0641\u0646\u0627\u0646\u064A\u0646 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628 \u0627\u0644\u0645\u0644\u062A\u0632\u0645\u064A\u0646 \u0628\u0642\u0636\u064A\u0629 \u0641\u0644\u0633\u0637\u064A\u0646\u060C \u0639\u064F\u0631\u0641 \u0645\u0627\u0631\u0633\u064A\u0644 \u062F\u0627\u0626\u0645\u0627\u064B \u0628\u0623\u063A\u0627\u0646\u064A\u0647 \u0627\u0644\u062A\u064A \u062A\u0623\u062E\u064F\u0630 \u0627\u0644\u0637\u0627\u0628\u0639 \u0627\u0644\u0648\u0637\u0646\u064A\u060C \u0648\u0628\u0623\u0633\u0644\u0648\u0628 \u062F\u0645\u062C\u0647 \u0628\u064A\u0646 \u0627\u0644\u0645\u0648\u0633\u064A\u0642\u0649 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0622\u0644\u0627\u062A \u0627\u0644\u063A\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0643\u0627\u0644\u0628\u064A\u0627\u0646\u0648. \u0628\u0632\u063A \u0627\u0646\u062A\u0645\u0627\u0624\u0647 \u0644\u0644\u062D\u0632\u0628 \u0627\u0644\u0634\u064A\u0648\u0639\u064A \u0641\u064A \u0628\u062F\u0627\u064A\u0627\u062A\u0647 (\u0631\u063A\u0645 \u0623\u0646\u0647 \u0644\u0645 \u064A\u0644\u062A\u0632\u0645 \u0643\u062B\u064A\u0631\u0627 \u0628\u0647 \u0628\u0634\u0643\u0644 \u062F\u0627\u0626\u0645)\u060C \u0648\u0625\u064A\u0645\u0627\u0646\u0647 \u0628\u0627\u0644\u0642\u0636\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0644\u0633\u0637\u064A\u0646\u064A\u0629 \u0631\u0627\u0641\u0642\u0647 \u0641\u064A \u0623\u063A\u0627\u0646\u064A\u0647 \u0648\u0645\u0648\u0633\u064A\u0642\u0627\u0647\u060C \u0631\u063A\u0645 \u0623\u0646 \u0637\u0627\u0628\u0639 \u0627\u0644\u0645\u0648\u0633\u064A\u0642\u0649 \u0642\u062F \u0627\u062E\u062A\u0644\u0641 \u0628\u0634\u0643\u0644 \u0648\u0627\u0636\u062D \u062D\u0633\u0628 \u0645\u0631\u0627\u062D\u0644 \u062D\u064A\u0627\u062A\u0647 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u062D\u0631\u0628 \u0627\u0644\u0623\u0647\u0644\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0644\u0628\u0646\u0627\u0646\u064A\u0629\u060C \u0648\u0627\u0644\u0646\u0636\u0627\u0644 \u0627\u0644\u0641\u0644\u0633\u0637\u064A\u0646\u064A\u060C \u0625\u0644\u0649 \u0645\u0631\u062D\u0644\u0629 \u0627\u0644\u0633\u0644\u0645 \u0627\u0644\u0644\u0628\u0646\u0627\u0646\u064A \u0648\u0645\u0631\u062D\u0644\u0629 \u0645\u0627 \u0628\u0639\u062F \u0627\u0644\u0637\u0627\u0626\u0641\u060C \u0648\u0627\u062A\u0641\u0627\u0642 \u0623\u0648\u0633\u0644\u0648 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u062C\u0627\u0646\u0628 \u0627\u0644\u0641\u0644\u0633\u0637\u064A\u0646\u064A."@ar . . . "Marcel Khalife in arabo: \u0645\u0631\u0633\u064A\u0644 \u062E\u0644\u064A\u0641\u0629\u200E \u00E8 un compositore, cantante e suonatore di oud libanese. Dal 1970 al 1975 ha insegnato al conservatorio di Beirut. Nel 1976 cre\u00F2 Al Mayadeen Ensemble e divenne famoso in tutto il mondo grazie a canzoni quali Umm\u012B (Madre mia), R\u012Bt\u0101 wa l-bund\u016Bqiyya (Rita e il fucile) e Jaw\u0101z al-safar (Passaporto), basate sulle poesie di Mahmoud Darwish. Nel 1999 ricevette il Palestine Award for Music (premio palestinese per la musica). Khalife a sua volta devolv\u00E9 il compenso ricevuto a favore del conservatorio nazionale di musica all'Universit\u00E0 di Bir Zeit in Palestina. Nel 2005, Khalife fu nominato Artista per la Pace dall'UNESCO."@it . . . . "Marcel Khalife"@pl . . . . "1122620869"^^ . "Marcel Khalife"@en . "13232"^^ . "Marcel Khalifa (arabe : \u0645\u0627\u0631\u0633\u064A\u0644 \u062E\u0644\u064A\u0641\u0629), n\u00E9 en 1950 \u00E0 Amchit au mont Liban, est un compositeur libanais, chanteur et oudiste, consid\u00E9r\u00E9 comme palestinien en Palestine, libanais au Sud-Liban, il se voit lui-m\u00EAme comme un musicien arabe. De 1970 \u00E0 1975, il \u00E9tudie puis enseigne le oud au conservatoire de Beyrouth. En 1976, il cr\u00E9e l'ensemble Al Mayadeen et devient internationalement c\u00E9l\u00E8bre, notamment pour ses chansons Oummi (Ma m\u00E8re), Rita w'al-Bunduqiya (Rita et le fusil) et Jawaz as-Safar (Passeport), inspir\u00E9es des po\u00E8mes de Mahmoud Darwich. Il re\u00E7oit le de la musique et donne l'argent de la r\u00E9compense au Conservatoire National de la Musique de l'Universit\u00E9 de Beir Zeit en Palestine. En 2005, il est nomm\u00E9 artiste de l\u2019Unesco pour la paix par le Directeur g\u00E9n\u00E9ral de l\u2019UNESCO, K\u014Dichir\u014D Matsuura en \u00AB reconnaissance de son engagement fervent et g\u00E9n\u00E9reux en faveur du patrimoine musical \u00BB. Avec sa femme Yolla Khalifa, ils ont deux fils, et , musiciens eux aussi."@fr . . . . . "1972"^^ . . . "Marcel Khalif\u00E9 (Arabic: \u0645\u0631\u0633\u064A\u0644 \u062E\u0644\u064A\u0641\u0629; born 10 June 1950 in Amchit) is a Palestinian-Lebanese musical composer, singer, and oud player."@en . . . . . . . "Singer-songwriter, oud player"@en . . . "Marcel Khalife"@en . . . . . "1950-06-10"^^ . . . . . . . . . "\u0645\u0627\u0631\u0633\u064A\u0644 \u062E\u0644\u064A\u0641\u0629 (\u0648\u0644\u062F \u0639\u0627\u0645 1950\u0645 \u0641\u064A \u0628\u0644\u062F\u0629 \u0639\u0645\u0634\u064A\u062A \u0641\u064A \u062C\u0628\u0644 \u0644\u0628\u0646\u0627\u0646)\u060C \u0647\u0648 \u0645\u0624\u0644\u0641 \u0645\u0648\u0633\u064A\u0642\u064A\u060C \u0648\u0645\u063A\u0646\u064A\u060C \u0648\u0639\u0627\u0632\u0641 \u0639\u0648\u062F \u0644\u0628\u0646\u0627\u0646\u064A. \u064A\u064F\u0639\u062A\u0628\u0631 \u0645\u0627\u0631\u0633\u064A\u0644 \u0623\u062D\u062F \u0623\u0647\u0645 \u0627\u0644\u0641\u0646\u0627\u0646\u064A\u0646 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628 \u0627\u0644\u0645\u0644\u062A\u0632\u0645\u064A\u0646 \u0628\u0642\u0636\u064A\u0629 \u0641\u0644\u0633\u0637\u064A\u0646\u060C \u0639\u064F\u0631\u0641 \u0645\u0627\u0631\u0633\u064A\u0644 \u062F\u0627\u0626\u0645\u0627\u064B \u0628\u0623\u063A\u0627\u0646\u064A\u0647 \u0627\u0644\u062A\u064A \u062A\u0623\u062E\u064F\u0630 \u0627\u0644\u0637\u0627\u0628\u0639 \u0627\u0644\u0648\u0637\u0646\u064A\u060C \u0648\u0628\u0623\u0633\u0644\u0648\u0628 \u062F\u0645\u062C\u0647 \u0628\u064A\u0646 \u0627\u0644\u0645\u0648\u0633\u064A\u0642\u0649 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0622\u0644\u0627\u062A \u0627\u0644\u063A\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0643\u0627\u0644\u0628\u064A\u0627\u0646\u0648. \u0628\u0632\u063A \u0627\u0646\u062A\u0645\u0627\u0624\u0647 \u0644\u0644\u062D\u0632\u0628 \u0627\u0644\u0634\u064A\u0648\u0639\u064A \u0641\u064A \u0628\u062F\u0627\u064A\u0627\u062A\u0647 (\u0631\u063A\u0645 \u0623\u0646\u0647 \u0644\u0645 \u064A\u0644\u062A\u0632\u0645 \u0643\u062B\u064A\u0631\u0627 \u0628\u0647 \u0628\u0634\u0643\u0644 \u062F\u0627\u0626\u0645)\u060C \u0648\u0625\u064A\u0645\u0627\u0646\u0647 \u0628\u0627\u0644\u0642\u0636\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0644\u0633\u0637\u064A\u0646\u064A\u0629 \u0631\u0627\u0641\u0642\u0647 \u0641\u064A \u0623\u063A\u0627\u0646\u064A\u0647 \u0648\u0645\u0648\u0633\u064A\u0642\u0627\u0647\u060C \u0631\u063A\u0645 \u0623\u0646 \u0637\u0627\u0628\u0639 \u0627\u0644\u0645\u0648\u0633\u064A\u0642\u0649 \u0642\u062F \u0627\u062E\u062A\u0644\u0641 \u0628\u0634\u0643\u0644 \u0648\u0627\u0636\u062D \u062D\u0633\u0628 \u0645\u0631\u0627\u062D\u0644 \u062D\u064A\u0627\u062A\u0647 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u062D\u0631\u0628 \u0627\u0644\u0623\u0647\u0644\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0644\u0628\u0646\u0627\u0646\u064A\u0629\u060C \u0648\u0627\u0644\u0646\u0636\u0627\u0644 \u0627\u0644\u0641\u0644\u0633\u0637\u064A\u0646\u064A\u060C \u0625\u0644\u0649 \u0645\u0631\u062D\u0644\u0629 \u0627\u0644\u0633\u0644\u0645 \u0627\u0644\u0644\u0628\u0646\u0627\u0646\u064A \u0648\u0645\u0631\u062D\u0644\u0629 \u0645\u0627 \u0628\u0639\u062F \u0627\u0644\u0637\u0627\u0626\u0641\u060C \u0648\u0627\u062A\u0641\u0627\u0642 \u0623\u0648\u0633\u0644\u0648 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u062C\u0627\u0646\u0628 \u0627\u0644\u0641\u0644\u0633\u0637\u064A\u0646\u064A."@ar . . . . . "Marcel Khalife"@en . . . . . . "Marcel Khalife (ur. 1950) \u2013 liba\u0144ski kompozytor, pie\u015Bniarz, wykonawca utwor\u00F3w na udzie (arabskiej lutni), maronita. Jest uwa\u017Cany przez Palesty\u0144czyk\u00F3w za Palesty\u0144czyka, w po\u0142udniowym Libanie za Liba\u0144czyka oraz powszechnie za muzyka arabskiego. \u017By\u0142 w\u015Br\u00F3d rybak\u00F3w, wie\u015Bniak\u00F3w i Cygan\u00F3w, pod wp\u0142ywem dw\u00F3ch religii, co ma wp\u0142yw na jego tw\u00F3rczo\u015B\u0107. Od 1970 do 1975 roku uczy\u0142 si\u0119 w konserwatorium w Bejrucie. W 1976 roku za\u0142o\u017Cy\u0142 zesp\u00F3\u0142 Al Mayadeen, kt\u00F3ry sta\u0142 si\u0119 znany na \u015Bwiecie dzi\u0119ki opartych na poezji Mahmouda Darwisha piosenkom Umi (Moja matka), Rita w'al-Bundaqiya (Rita i karabin) i Jawaz al-Safr (Paszport)."@pl . . "Amsheet, Mount Lebanon Governorate, Lebanon"@en . . . . "Marcel Khalif\u00E9 (* 10. Juni 1950 in , Libanon) ist ein libanesischer Musiker und Komponist."@de . . . "Marcel Khalif\u00E9"@de . . . . . . . . "Marcel Khalif\u00E9 (Arabic: \u0645\u0631\u0633\u064A\u0644 \u062E\u0644\u064A\u0641\u0629; born 10 June 1950 in Amchit) is a Palestinian-Lebanese musical composer, singer, and oud player."@en . . . . . . . . "Marcel Jalifa o Jalife (en \u00E1rabe, \u0645\u0631\u0633\u064A\u0644 \u062E\u0644\u064A\u0641\u0629): cantautor y compositor liban\u00E9s. Su apellido puede encontrarse escrito en caracteres latinos frecuentemente como Khalifa, Khalifah, Khalife o Khalifeh.\u200B Naci\u00F3 en 1950 en , localidad de la Gobernaci\u00F3n del Monte L\u00EDbano. Jalifa es uno de los m\u00FAsicos libaneses contempor\u00E1neos m\u00E1s conocidos, tanto en el Mundo \u00C1rabe como fuera de \u00E9l, y tambi\u00E9n uno de los m\u00E1s renombrados especialistas en la\u00FAd \u00E1rabe. Estudi\u00F3 la\u00FAd en el Conservatorio Nacional de Beirut, y fue profesor del mismo instrumento, en el mismo conservatorio y en otras instituciones libanesas, entre 1970 y 1975. Partiendo de las t\u00E9cnicas m\u00E1s estrictas, ha ido desarrollando y ampliando las posibilidades del la\u00FAd desde sus primeras actuaciones p\u00FAblicas, como solista, en varios pa\u00EDses \u00E1rabes y europeos. En 1972 cre\u00F3 en su pueblo natal un grupo dedicado al mantenimiento de la herencia musical libanesa y al desarrollo de la m\u00FAsica coral \u00E1rabe. Este fue conocido sobre todo en el L\u00EDbano. En 1976 un nuevo grupo, Al-May\u0101d\u012Bn, recoge la experiencia del anterior y adquiriere pronto una notoriedad que traspasa las fronteras de su pa\u00EDs natal. Con , empieza a hacer giras por los pa\u00EDses \u00E1rabes, \u00C1frica, Europa, Estados Unidos, Canad\u00E1, Am\u00E9rica Latina y Jap\u00F3n, actividad que ha seguido realizando hasta hoy. En 1974 Marcel Jalifa comenz\u00F3 a componer m\u00FAsica para cine y danza, siendo uno de los creadores del llamado ballet popular oriental. Ha adaptado musicalmente textos de importantes poetas \u00E1rabes contempor\u00E1neos, en especial del palestino Mahmud Darwish. Sus canciones suelen tener contenido pol\u00EDtico y social, siendo un representante de la m\u00FAsica \u00E1rabe de izquierda. Uno de los motivos centrales de su obra ha sido el apoyo a la lucha de liberaci\u00F3n nacional de los palestinos y la cr\u00EDtica de la ocupaci\u00F3n militar israel\u00ED. En Palestina, de hecho, Jalifa goza de una gran popularidad. En 1999 se le concedi\u00F3 el Premio de la M\u00FAsica Palestina. A su vez, contribuy\u00F3 a la financiaci\u00F3n del Conservatorio Nacional de M\u00FAsica de la Universidad de Bir Zeit en Palestina. En 2005, fue nombrado Artista Unesco para la Paz.\u200B"@es . . "Marcel Khalife (Arabisch: \u0645\u0627\u0631\u0633\u064A\u0644 \u062E\u0644\u064A\u0641\u0629) is een Libanese zanger, componist en oedspeler. In de periode van 1970 tot 1975 gaf hij les aan het conservatorium in Beiroet. In 1976 richtte hij het Al Mayadeen Ensemble op en verwierf hij enige bekendheid met liederen als Ummi (Mijn moeder), Rita w'al-Bundaqiya (Rita en het geweer) en Jaw\u0101z as-Safar (Het paspoort), gebaseerd op de po\u00EBzie van Mahmoud Darwish. Khalife's zoons en Bachar zijn eveneens musici."@nl . . . "1950-06-10"^^ . . "Marcel Khalife"@en . . . . . . "Marcel Khalife (ur. 1950) \u2013 liba\u0144ski kompozytor, pie\u015Bniarz, wykonawca utwor\u00F3w na udzie (arabskiej lutni), maronita. Jest uwa\u017Cany przez Palesty\u0144czyk\u00F3w za Palesty\u0144czyka, w po\u0142udniowym Libanie za Liba\u0144czyka oraz powszechnie za muzyka arabskiego. \u017By\u0142 w\u015Br\u00F3d rybak\u00F3w, wie\u015Bniak\u00F3w i Cygan\u00F3w, pod wp\u0142ywem dw\u00F3ch religii, co ma wp\u0142yw na jego tw\u00F3rczo\u015B\u0107."@pl . . . . "Marcel Khalife"@it . . . . . . . . . "Marcel Khalifa (arabe : \u0645\u0627\u0631\u0633\u064A\u0644 \u062E\u0644\u064A\u0641\u0629), n\u00E9 en 1950 \u00E0 Amchit au mont Liban, est un compositeur libanais, chanteur et oudiste, consid\u00E9r\u00E9 comme palestinien en Palestine, libanais au Sud-Liban, il se voit lui-m\u00EAme comme un musicien arabe. De 1970 \u00E0 1975, il \u00E9tudie puis enseigne le oud au conservatoire de Beyrouth. En 1976, il cr\u00E9e l'ensemble Al Mayadeen et devient internationalement c\u00E9l\u00E8bre, notamment pour ses chansons Oummi (Ma m\u00E8re), Rita w'al-Bunduqiya (Rita et le fusil) et Jawaz as-Safar (Passeport), inspir\u00E9es des po\u00E8mes de Mahmoud Darwich."@fr . . . . . "Marcel Jalifa o Jalife (en \u00E1rabe, \u0645\u0631\u0633\u064A\u0644 \u062E\u0644\u064A\u0641\u0629): cantautor y compositor liban\u00E9s. Su apellido puede encontrarse escrito en caracteres latinos frecuentemente como Khalifa, Khalifah, Khalife o Khalifeh.\u200B Naci\u00F3 en 1950 en , localidad de la Gobernaci\u00F3n del Monte L\u00EDbano. Jalifa es uno de los m\u00FAsicos libaneses contempor\u00E1neos m\u00E1s conocidos, tanto en el Mundo \u00C1rabe como fuera de \u00E9l, y tambi\u00E9n uno de los m\u00E1s renombrados especialistas en la\u00FAd \u00E1rabe."@es . . . . . "Marcel Khalife"@nl . . . . . . "Marcel Khalife in arabo: \u0645\u0631\u0633\u064A\u0644 \u062E\u0644\u064A\u0641\u0629\u200E \u00E8 un compositore, cantante e suonatore di oud libanese. Dal 1970 al 1975 ha insegnato al conservatorio di Beirut. Nel 1976 cre\u00F2 Al Mayadeen Ensemble e divenne famoso in tutto il mondo grazie a canzoni quali Umm\u012B (Madre mia), R\u012Bt\u0101 wa l-bund\u016Bqiyya (Rita e il fucile) e Jaw\u0101z al-safar (Passaporto), basate sulle poesie di Mahmoud Darwish."@it . . . . . . "Marcel Khalife (Arabisch: \u0645\u0627\u0631\u0633\u064A\u0644 \u062E\u0644\u064A\u0641\u0629) is een Libanese zanger, componist en oedspeler. In de periode van 1970 tot 1975 gaf hij les aan het conservatorium in Beiroet. In 1976 richtte hij het Al Mayadeen Ensemble op en verwierf hij enige bekendheid met liederen als Ummi (Mijn moeder), Rita w'al-Bundaqiya (Rita en het geweer) en Jaw\u0101z as-Safar (Het paspoort), gebaseerd op de po\u00EBzie van Mahmoud Darwish. In 1999 won hij de Palestine Award for Music. De hieraan verbonden geldprijs schonk hij aan het National Conservatory of Music aan de universiteit van Bir Zeit in Palestina. In 2005 werd Khalife tot Unesco Artist for Peace benoemd. Khalife's zoons en Bachar zijn eveneens musici."@nl . . "\u0645\u0627\u0631\u0633\u064A\u0644 \u062E\u0644\u064A\u0641\u0629"@ar . . "solo_singer"@en . . . . .