. . . . . "Surat"@in . . "Surat adalah sarana komunikasi untuk menyampaikan informasi tertulis oleh suatu pihak kepada pihak lain dengan tujuan memberitahukan maksud pesan dari si pengirim. Informasi yang diberikan di dalam surat berupa pengantar, pemberitahuan, tugas, permintaan, perjanjian, pesanan, perintah, laporan dan putusan. Selain itu, surat juga dapat berisi peringatan, teguran, dan penghargaan. Fungsinya mencakup lima hal: sarana pemberitahuan, permintaan, buah pikiran, dan gagasan; alat bukti tertulis; alat pengingat; bukti historis; dan pedoman kerja. Pada umumnya, dibutuhkan prangko dan amplop sebagai alat ganti bayar jasa pengiriman. Semakin jauh tujuan pengiriman surat maka nilai yang tercantum di prangko harus semakin besar juga."@in . . . . . "Carta (comunicaci\u00F3)"@ca . . . . . . . . "Una carta es un medio de comunicaci\u00F3n escrita por un remitente y enviado a un destinatario. Habitualmente, el nombre y la direcci\u00F3n del destinatario aparecen en el frente del sobre, el nombre y la direcci\u00F3n del remitente aparecen en el reverso del mismo (en el caso de sobres manuscritos) o en el anverso (en los sobres preimpresos). Existen cartas sin remitente, en las que no est\u00E1 anotada la direcci\u00F3n de quien env\u00EDa la carta, bien por olvido o por omisi\u00F3n consciente del remitente. La carta puede ser un texto diferente para cada ocasi\u00F3n, ya que el mensaje es siempre distinto. En ese sentido, solo en parte puede considerarse texto plenamente expositivo o apelativo. Una carta puede ser formal o informal, en funci\u00F3n de su p\u00FAblico y su finalidad. Adem\u00E1s de ser un medio de comunicaci\u00F3n y un almac"@es . "List \u2013 gatunek pi\u015Bmiennictwa, lub w innym uj\u0119ciu teoretycznym - literatury stosowanej. Pisemna wiadomo\u015B\u0107 wysy\u0142ana przez jedn\u0105 osob\u0119 (nadawc\u0119) do drugiej (adresata). Sztuka pisania list\u00F3w (zgodnie z panuj\u0105cymi obyczajami) to epistolografia. Tradycyjny list to wiadomo\u015B\u0107 zapisana na kartce (kartkach) papieru i zapiecz\u0119towana lub wys\u0142ana do adresata w kopercie. Terminem list okre\u015Bla si\u0119 niekiedy tak\u017Ce wiadomo\u015B\u0107 wys\u0142an\u0105 za po\u015Brednictwem poczty elektronicznej (e-mail)."@pl . . "Lettera (messaggio)"@it . . . . . "( \uB2E4\uB978 \uB73B\uC5D0 \uB300\uD574\uC11C\uB294 \uD3B8\uC9C0 (\uB3D9\uC74C\uC774\uC758) \uBB38\uC11C\uB97C \uCC38\uACE0\uD558\uC2ED\uC2DC\uC624.)( \uAC04\uB3C5\uC740 \uC5EC\uAE30\uB85C \uC5F0\uACB0\uB429\uB2C8\uB2E4. \uAC04\uC138\uD3EC\uC758 \uB3C5\uC5D0 \uB300\uD574\uC11C\uB294 \uAC04\uB3C5\uC131 \uBB38\uC11C\uB97C \uCC38\uACE0\uD558\uC2ED\uC2DC\uC624.)\n\uD3B8\uC9C0(\u4FBF\u7D19, \u7247\u7D19)\uB294 \uC0C1\uB300\uBC29\uC5D0\uAC8C \uC18C\uC2DD\uC774\uB098 \uC6A9\uBB34\uB97C \uC804\uD558\uB294 \uAE00\uC744 \uB9D0\uD55C\uB2E4. \uAC04\uB3C5(\u7C21\u7258)\uB610\uB294 \uC11C\uCC30\uC774\uB77C\uACE0\uB3C4 \uD55C\uB2E4. \uD329\uC2DC\uBC00\uB9AC, \uD734\uB300 \uC804\uD654, \uCEF4\uD4E8\uD130 \uB4F1 \uB514\uC9C0\uD138 \uAE30\uAE30\uC758 \uBC1C\uB2EC\uB85C \uC0C1\uB300\uBC29\uC5D0\uAC8C \uC18C\uC2DD\uC774\uB098 \uC6A9\uBB34\uB97C \uC804\uD558\uB294 \uD6A8\uC728\uC131\uC774 \uB192\uC544\uC84C\uB2E4. \uB514\uC9C0\uD138 \uAE30\uAE30\uC758 \uBC1C\uB2EC\uACFC \uD568\uAED8 \uC778\uD130\uB137\uC758 \uB4F1\uC7A5\uC73C\uB85C \uD3B8\uC9C0\uB97C \uBCF4\uB0B4\uB294 \uC77C\uC774 \uC774\uBA54\uC77C, \uBB38\uC790 \uBA54\uC2DC\uC9C0, \uBA54\uC2E0\uC800, SNS \uB4F1\uC758 \uBC29\uC2DD\uC73C\uB85C \uC9C8\uC801\uC73C\uB85C, \uC591\uC801\uC73C\uB85C \uC99D\uAC00\uD588\uB2E4. \uACFC\uAC70\uC758 '\uC544\uB0A0\uB85C\uADF8\uC801 \uAC10\uC131'\uC744 \uC18C\uC911\uD558\uAC8C \uC0DD\uAC01\uD558\uC5EC \uC774\uB7EC\uD55C \uAE30\uAE30\uB97C \uBC30\uC81C\uD55C \uBC29\uC2DD\uC744 \uC0AC\uC6A9\uD558\uB294 \uC0AC\uB78C\uB4E4\uB3C4 \uC788\uACE0, \uC18C\uD1B5\uC758 \uD6A8\uACFC\uB97C \uADF9\uB300\uD654\uD558\uACE0\uC790 \uB514\uC9C0\uD138 \uBC29\uC2DD\uACFC \uC544\uB0A0\uB85C\uADF8 \uBC29\uC2DD\uC744 \uC808\uCDA9\uD574\uC11C \uC0AC\uC6A9\uD558\uB294 \uC0AC\uB78C\uB4E4\uB3C4 \uC788\uB2E4. \uC2E0\uC57D\uC131\uC11C\uC758 \uC77C\uBD80\uAC00 \uC0AC\uB3C4\uB4E4\uC758 \uD3B8\uC9C0\uC774\uBA70, \uD3B8\uC9C0\uB97C \uD1B5\uD574 \uB2F9\uC2DC \uC5ED\uC0AC\uB97C \uC774\uD574\uD560 \uC218 \uC788\uC744 \uB9CC\uD07C \uD3B8\uC9C0\uC758 \uC5ED\uC0AC\uB294 \uAE4A\uB2E4. \uC778\uD130\uB137\uC758 \uBC1C\uB2EC\uC740 \uC815\uCE58\uC801, \uACBD\uC81C\uC801, \uC0AC\uD68C\uC801, \uBB38\uD654\uC801\uC73C\uB85C \uD3B8\uC9C0\uC758 \uD798\uC744 \uADF9\uB300\uD654\uC2DC\uCF30\uB2E4. \uD3B8\uC9C0\uB97C \uB2E4\uB978 \uB9D0\uB85C, \uC11C\uAC04(\u66F8\u7C21), \uC11C\uC2E0(\u66F8\u4FE1)\uC774\uB77C\uACE0\uB3C4 \uD558\uBA70 \uD3B8\uC9C0\uB294 \uC61B\uB9D0\uB85C \uC11C\uD55C(\u66F8\u7FF0)\uC774\uB77C\uACE0 \uBD88\uB838\uB2E4. \uCE5C\uC11C(\u89AA\u66F8)\uB294 \uD55C \uB098\uB77C\uC758 \uC6D0\uC218\uB85C\uBD80\uD130 \uD0C0\uAD6D\uC758 \uC6D0\uC218\uC5D0\uAC8C \uBCF4\uB0B4\uB294 \uC11C\uBA85\uC774 \uB41C \uC11C\uC2E0\uC73C\uB85C, \uC6D0\uB798\uB294 '\uC790\uD544\uC758 \uC11C\uC2E0'\uC774\uB77C\uB294 \uC758\uBBF8\uC774\uB2E4. \uD604\uC7AC\uB294 \uC218\uC0C1\uC73C\uB85C\uBD80\uD130\uC758 \uC11C\uC2E0\uC758 \uACBD\uC6B0\uC5D0\uB3C4 \uC0AC\uC6A9\uB41C\uB2E4. \uC815\uC2DD\uC758 \uC678\uAD50\uBB38\uC11C\uB294 \uC544\uB2C8\uB098 \uC678\uAD50\uC0C1 \uBE48\uBC88\uD788 \uC0AC\uC6A9\uB41C\uB2E4."@ko . . "1121583546"^^ . . . . . . . . . . "\u624B\u7D19\uFF08\u3066\u304C\u307F\u3001\u82F1: letter\uFF09\u3068\u306F\u3001\u7528\u4E8B\u306A\u3069\u3092\u66F8\u3044\u3066\u3001\u4EBA\u306B\u9001\u308B\u6587\u66F8\u3002\u4FE1\u66F8\uFF08\u3057\u3093\u3057\u3087\uFF09\u3001\u66F8\u7C21\u30FB\u66F8\u7FF0\uFF08\u3057\u3087\u304B\u3093\uFF09\u3001\u66F8\u72B6\uFF08\u3057\u3087\u3058\u3087\u3046\uFF09\u306A\u3069\u3068\u3082\u547C\u3070\u308C\u308B\u3002\u53E4\u304F\u306F\uFF08\u3057\u3087\u3046\u305D\u304F\u3001\u3057\u3087\u3046\u305D\u3053\uFF09\u3001\uFF08\u305B\u304D\u3068\u304F\uFF09\u3068\u3082\u547C\u3070\u308C\u305F\u3002 \u72ED\u7FA9\u306B\u306F\u5C01\u66F8\uFF08\u5C01\u7B52\u3067\u5305\u3093\u3067\u5C4A\u3051\u308B\u3082\u306E\uFF09\u306E\u307F\u3092\u6307\u3057\u3066\u7528\u3044\u308B\u304C\u3001\u5E83\u7FA9\u306B\u306F\u5C01\u66F8\u306B\u52A0\u3048\u3066\u3001\u306F\u304C\u304D\uFF08\u5C01\u7B52\u306B\u5165\u308C\u305A\u306B\u9001\u308B\u66F8\u72B6\uFF09\u3082\u542B\u3080\u3002"@ja . . . . . . . . "Carta, missiva (latim), ou ainda ep\u00EDstola (grego), \u00E9 o termo que descreve um manuscrito, um datiloscrito ou um impresso destinado a estabelecer uma comunica\u00E7\u00E3o interpessoal escrita, entre pessoas e/ou organiza\u00E7\u00F5es, de cunho particular. A legisla\u00E7\u00E3o brasileira, em sua regulamenta\u00E7\u00E3o dos servi\u00E7os postais, define carta como: \"objeto de correspond\u00EAncia, com ou sem envolt\u00F3rio, sob a forma de comunica\u00E7\u00E3o escrita, de natureza administrativa, social, comercial, ou qualquer outra, que contenha informa\u00E7\u00E3o de interesse espec\u00EDfico do destinat\u00E1rio\"."@pt . . . . . "Letter (message)"@en . "Una lettera (dal latino littera-ae) o missiva \u00E8 un messaggio scritto trasmesso da una persona a un'altra attraverso un sistema postale o a mano. Il termine di solito esclude materiale scritto destinato ad essere letto da un gran numero di persone, sebbene possa anche includere materiale in forma di \"lettera aperta\". La forma tipica di una lettera per molti secoli, e il concetto archetipico ancora oggi, \u00E8 un foglio (o pi\u00F9 fogli) di carta che viene inviato a un corrispondente attraverso un servizio postale. Una lettera pu\u00F2 essere formale o informale, a seconda del pubblico e dello scopo. Oltre ad essere un mezzo di comunicazione e un deposito di informazioni, la scrittura di lettere ha svolto un ruolo nella riproduzione della scrittura come arte nel corso della storia. Le lettere sono state inviate fin dall'antichit\u00E0 e sono menzionate nell'Iliade. Gli storici Erodoto e Tucidide menzionarono e usarono lettere nei loro scritti. Una lettera scritta in forma letteraria come lettera aperta si dice epistola e un libro formato da una raccolta di lettere si chiama epistolario."@it . . "List"@pl . . . . . . . . . . . . "La carta o lletra (registre com\u00FA), tamb\u00E9 en alguns casos missiva (registre m\u00E9s formal) o ep\u00EDstola (\u00FAs literari o religi\u00F3s - dins el cristianisme) \u00E9s una comunicaci\u00F3 escrita de car\u00E0cter interpersonal i de contingut molt variat, segons si es tracten temes personals, comercials, administratius.... Hist\u00F2ricament, la lletra s'enviava per correu, mentre que avui tamb\u00E9 es pot enviar per fax o per correu electr\u00F2nic, tot i que al passar la frontera cap al correu electr\u00F2nic, ja no s'anomena carta o lletra, sin\u00F3 que entrem en el camp del que anomenem missatge, missatge de correu electr\u00F2nic o simplement un correu electr\u00F2nic o correu-e, reservant-se el terme carta o lletra per missives en paper. El resultat d'un carteig entre dos o m\u00E9s remitents / destinataris, \u00E9s a dir, el conjunt de cartes, impresos i altres trameses, \u00E9s la correspond\u00E8ncia. La carta formal t\u00E9 unes caracter\u00EDstiques molt rigoroses, tant pel que fa a l'estructura com a la redacci\u00F3 de la informaci\u00F3."@ca . . "Der Brief (ab dem 12. Jh. urspr\u00FCnglich als sentbrief in der heutigen Bedeutung, von lateinisch brevis libellus bzw. im 6 Jh. von sp\u00E4tlateinisch breve\u201A \u201Ekurzes Schreiben, Urkunde\u201C, zu brevis \u201Akurz\u2018) ist eine auf Papier festgehaltene Nachricht, die meist von einem Boten \u00FCberbracht wird und eine f\u00FCr den Empf\u00E4nger gedachte pers\u00F6nliche Botschaft enth\u00E4lt. Ein Brief wird gefaltet (Faltbrief), ist als Brief, Briefchen oder Brieflein auch eine (pharmazeutische) Bezeichnung f\u00FCr T\u00FCte bzw. Apothekerbriefchen, oder in einem Umschlag (Umschlagbrief) verschickt. Au\u00DFerdem kann eine Briefsendung damit gemeint sein."@de . . . . . "Surat adalah sarana komunikasi untuk menyampaikan informasi tertulis oleh suatu pihak kepada pihak lain dengan tujuan memberitahukan maksud pesan dari si pengirim. Informasi yang diberikan di dalam surat berupa pengantar, pemberitahuan, tugas, permintaan, perjanjian, pesanan, perintah, laporan dan putusan. Selain itu, surat juga dapat berisi peringatan, teguran, dan penghargaan. Fungsinya mencakup lima hal: sarana pemberitahuan, permintaan, buah pikiran, dan gagasan; alat bukti tertulis; alat pengingat; bukti historis; dan pedoman kerja. Pada umumnya, dibutuhkan prangko dan amplop sebagai alat ganti bayar jasa pengiriman. Semakin jauh tujuan pengiriman surat maka nilai yang tercantum di prangko harus semakin besar juga. Pada surat labar fisik, telah digantikan dengan keserbagunaan telekomunikasi dan internet. Mengirim pesan menggunakan elektronik mail."@in . . "Courrier"@fr . . . . . . . . "Una lettera (dal latino littera-ae) o missiva \u00E8 un messaggio scritto trasmesso da una persona a un'altra attraverso un sistema postale o a mano. Il termine di solito esclude materiale scritto destinato ad essere letto da un gran numero di persone, sebbene possa anche includere materiale in forma di \"lettera aperta\". La forma tipica di una lettera per molti secoli, e il concetto archetipico ancora oggi, \u00E8 un foglio (o pi\u00F9 fogli) di carta che viene inviato a un corrispondente attraverso un servizio postale. Una lettera pu\u00F2 essere formale o informale, a seconda del pubblico e dello scopo. Oltre ad essere un mezzo di comunicazione e un deposito di informazioni, la scrittura di lettere ha svolto un ruolo nella riproduzione della scrittura come arte nel corso della storia. Le lettere sono state "@it . "Een brief (uit het Latijn: brevis, kort) is een op schrift gestelde boodschap aan een afwezige individuele persoon, meestal geadresseerd en gesloten verzonden, normaliter als poststuk in een envelop. Naast de mogelijkheid van verzending per postdienst kan de afzender deze ook (met of zonder envelop) zelf overhandigen, e-mailen, in de brievenbus van de ontvanger doen, onder de deur door schuiven, of ergens neerleggen of neerzetten."@nl . . . . . . . . . . . . . . . . "\u041B\u0438\u0441\u0442 \u2014 \u0442\u0438\u043F \u043F\u043E\u0448\u0442\u043E\u0432\u043E\u0433\u043E \u0432\u0456\u0434\u043F\u0440\u0430\u0432\u043B\u0435\u043D\u043D\u044F \u0437 \u0432\u043A\u043B\u0430\u0434\u0435\u043D\u043D\u044F\u043C \u043F\u0438\u0441\u044C\u043C\u043E\u0432\u043E\u0433\u043E \u043F\u043E\u0432\u0456\u0434\u043E\u043C\u043B\u0435\u043D\u043D\u044F \u0430\u0431\u043E \u0434\u043E\u043A\u0443\u043C\u0435\u043D\u0442\u0456\u0432. \u0423\u043F\u0430\u043A\u043E\u0432\u0443\u044E\u0442\u044C\u0441\u044F \u0432 \u043F\u043E\u0448\u0442\u043E\u0432\u0456 \u043A\u043E\u043D\u0432\u0435\u0440\u0442\u0438, \u0441\u043F\u0435\u0446\u0456\u0430\u043B\u044C\u043D\u0456 \u043A\u043E\u043D\u0432\u0435\u0440\u0442\u0438 \u0437 \u043F\u0430\u043F\u0435\u0440\u0443 \u0430\u0431\u043E \u043F\u043E\u043B\u0456\u043C\u0435\u0440\u043D\u0438\u0445 \u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0456\u0430\u043B\u0456\u0432."@uk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Brief"@nl . "\u041F\u0438\u0441\u044C\u043C\u043E"@ru . "Eskutitz"@eu . . . . . . . . . . "\u0627\u0644\u0631\u0633\u0627\u0644\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0643\u062A\u0648\u0628\u0629 \u0623\u0648 \u0627\u0644\u0631\u0633\u0627\u0644\u0629 \u0641\u0642\u0637 (\u0623\u0648 \u0627\u0644\u0645\u0643\u062A\u0648\u0628) \u0647\u064A \u0634\u0643\u0644 \u0645\u0646 \u0623\u0634\u0643\u0627\u0644 \u0627\u0644\u062A\u0648\u0627\u0635\u0644 \u0648\u0646\u0642\u0644 \u0627\u0644\u0623\u062E\u0628\u0627\u0631 \u0628\u0623\u0633\u0644\u0648\u0628 \u0645\u0643\u062A\u0648\u0628 \u063A\u0627\u0644\u0628\u0627\u064B \u0628\u062E\u0637 \u0627\u0644\u064A\u062F. \u062A\u0639\u062F \u0643\u062A\u0627\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0631\u0633\u0627\u0626\u0644 \u0648\u0627\u062D\u062F\u0629 \u0645\u0646 \u0623\u0642\u062F\u0645 \u0648\u0633\u0627\u0626\u0644 \u0627\u0644\u062A\u0648\u0627\u0635\u0644\u060C \u0648\u0627\u0633\u062A\u062E\u062F\u0645\u062A \u0643\u062A\u0627\u0628\u0629 \u0627\u0644\u0631\u0633\u0627\u0626\u0644 \u0648\u0644\u0627 \u062A\u0632\u0627\u0644 \u0644\u0644\u062A\u0648\u0627\u0635\u0644 \u0628\u064A\u0646 \u0627\u0644\u0623\u0642\u0631\u0628\u0627\u0621 \u0648\u0627\u0644\u0623\u0635\u062F\u0642\u0627\u0621\u060C \u0648\u0633\u0627\u0647\u0645\u062A \u0641\u064A \u062D\u0645\u0627\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0642\u062F\u0631\u0629 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0642\u0631\u0627\u0621\u0629."@ar . . . . . "\u4E66\u4FE1"@zh . . . . . . . . . . "\uD3B8\uC9C0"@ko . . "A letter is a written message conveyed from one person (or group of people) to another through a medium. Something epistolary means that it is a form of letter writing. The term usually excludes written material intended to be read in its original form by large numbers of people, such as newspapers and placards, although even these may include material in the form of an \"open letter\". The typical form of a letter for many centuries, and the archetypal concept even today, is a sheet (or several sheets) of paper that is sent to a correspondent through a postal system. A letter can be formal or informal, depending on its audience and purpose. Besides being a means of communication and a store of information, letter writing has played a role in the reproduction of writing as an art throughout history. Letters have been sent since antiquity and are mentioned in the Iliad. Historians Herodotus and Thucydides mention and use letters in their writings."@en . . . . . . "( \uB2E4\uB978 \uB73B\uC5D0 \uB300\uD574\uC11C\uB294 \uD3B8\uC9C0 (\uB3D9\uC74C\uC774\uC758) \uBB38\uC11C\uB97C \uCC38\uACE0\uD558\uC2ED\uC2DC\uC624.)( \uAC04\uB3C5\uC740 \uC5EC\uAE30\uB85C \uC5F0\uACB0\uB429\uB2C8\uB2E4. \uAC04\uC138\uD3EC\uC758 \uB3C5\uC5D0 \uB300\uD574\uC11C\uB294 \uAC04\uB3C5\uC131 \uBB38\uC11C\uB97C \uCC38\uACE0\uD558\uC2ED\uC2DC\uC624.)\n\uD3B8\uC9C0(\u4FBF\u7D19, \u7247\u7D19)\uB294 \uC0C1\uB300\uBC29\uC5D0\uAC8C \uC18C\uC2DD\uC774\uB098 \uC6A9\uBB34\uB97C \uC804\uD558\uB294 \uAE00\uC744 \uB9D0\uD55C\uB2E4. \uAC04\uB3C5(\u7C21\u7258)\uB610\uB294 \uC11C\uCC30\uC774\uB77C\uACE0\uB3C4 \uD55C\uB2E4. \uD329\uC2DC\uBC00\uB9AC, \uD734\uB300 \uC804\uD654, \uCEF4\uD4E8\uD130 \uB4F1 \uB514\uC9C0\uD138 \uAE30\uAE30\uC758 \uBC1C\uB2EC\uB85C \uC0C1\uB300\uBC29\uC5D0\uAC8C \uC18C\uC2DD\uC774\uB098 \uC6A9\uBB34\uB97C \uC804\uD558\uB294 \uD6A8\uC728\uC131\uC774 \uB192\uC544\uC84C\uB2E4. \uB514\uC9C0\uD138 \uAE30\uAE30\uC758 \uBC1C\uB2EC\uACFC \uD568\uAED8 \uC778\uD130\uB137\uC758 \uB4F1\uC7A5\uC73C\uB85C \uD3B8\uC9C0\uB97C \uBCF4\uB0B4\uB294 \uC77C\uC774 \uC774\uBA54\uC77C, \uBB38\uC790 \uBA54\uC2DC\uC9C0, \uBA54\uC2E0\uC800, SNS \uB4F1\uC758 \uBC29\uC2DD\uC73C\uB85C \uC9C8\uC801\uC73C\uB85C, \uC591\uC801\uC73C\uB85C \uC99D\uAC00\uD588\uB2E4. \uACFC\uAC70\uC758 '\uC544\uB0A0\uB85C\uADF8\uC801 \uAC10\uC131'\uC744 \uC18C\uC911\uD558\uAC8C \uC0DD\uAC01\uD558\uC5EC \uC774\uB7EC\uD55C \uAE30\uAE30\uB97C \uBC30\uC81C\uD55C \uBC29\uC2DD\uC744 \uC0AC\uC6A9\uD558\uB294 \uC0AC\uB78C\uB4E4\uB3C4 \uC788\uACE0, \uC18C\uD1B5\uC758 \uD6A8\uACFC\uB97C \uADF9\uB300\uD654\uD558\uACE0\uC790 \uB514\uC9C0\uD138 \uBC29\uC2DD\uACFC \uC544\uB0A0\uB85C\uADF8 \uBC29\uC2DD\uC744 \uC808\uCDA9\uD574\uC11C \uC0AC\uC6A9\uD558\uB294 \uC0AC\uB78C\uB4E4\uB3C4 \uC788\uB2E4. \uC2E0\uC57D\uC131\uC11C\uC758 \uC77C\uBD80\uAC00 \uC0AC\uB3C4\uB4E4\uC758 \uD3B8\uC9C0\uC774\uBA70, \uD3B8\uC9C0\uB97C \uD1B5\uD574 \uB2F9\uC2DC \uC5ED\uC0AC\uB97C \uC774\uD574\uD560 \uC218 \uC788\uC744 \uB9CC\uD07C \uD3B8\uC9C0\uC758 \uC5ED\uC0AC\uB294 \uAE4A\uB2E4. \uC778\uD130\uB137\uC758 \uBC1C\uB2EC\uC740 \uC815\uCE58\uC801, \uACBD\uC81C\uC801, \uC0AC\uD68C\uC801, \uBB38\uD654\uC801\uC73C\uB85C \uD3B8\uC9C0\uC758 \uD798\uC744 \uADF9\uB300\uD654\uC2DC\uCF30\uB2E4. \uD3B8\uC9C0\uB97C \uB2E4\uB978 \uB9D0\uB85C, \uC11C\uAC04(\u66F8\u7C21), \uC11C\uC2E0(\u66F8\u4FE1)\uC774\uB77C\uACE0\uB3C4 \uD558\uBA70 \uD3B8\uC9C0\uB294 \uC61B\uB9D0\uB85C \uC11C\uD55C(\u66F8\u7FF0)\uC774\uB77C\uACE0 \uBD88\uB838\uB2E4."@ko . "Letero"@eo . . . "26457"^^ . . "List \u2013 gatunek pi\u015Bmiennictwa, lub w innym uj\u0119ciu teoretycznym - literatury stosowanej. Pisemna wiadomo\u015B\u0107 wysy\u0142ana przez jedn\u0105 osob\u0119 (nadawc\u0119) do drugiej (adresata). Sztuka pisania list\u00F3w (zgodnie z panuj\u0105cymi obyczajami) to epistolografia. Tradycyjny list to wiadomo\u015B\u0107 zapisana na kartce (kartkach) papieru i zapiecz\u0119towana lub wys\u0142ana do adresata w kopercie. Terminem list okre\u015Bla si\u0119 niekiedy tak\u017Ce wiadomo\u015B\u0107 wys\u0142an\u0105 za po\u015Brednictwem poczty elektronicznej (e-mail)."@pl . . . "Dopis nebo tak\u00E9 psan\u00ED je p\u00EDsemn\u00E1 zpr\u00E1va s aktu\u00E1ln\u00EDm obsahem odeslan\u00E1 od jedn\u00E9 osoby \u010Di instituce (odes\u00EDlatele) k druh\u00E9 osob\u011B \u010Di instituci (adres\u00E1tovi), prost\u0159ednictv\u00EDm t\u0159et\u00ED osoby \u010Di instituce ( \u010Di klienta). Psan\u00EDm dopis\u016F, jako kulturn\u00EDm jevem, se zab\u00FDv\u00E1 . P\u00EDsemn\u00FD styk se naz\u00FDv\u00E1 korespondence, jako korespondence se tak\u00E9 naz\u00FDv\u00E1 soubor do\u0161l\u00FDch a odeslan\u00FDch p\u00EDsemnost\u00ED. Korespondence mnohdy slou\u017E\u00ED jako historick\u00FD doklad. Korespondence historick\u00FDch osob b\u00FDv\u00E1 n\u011Bkdy vyd\u00E1v\u00E1na kni\u017En\u011B."@cs . "A letter is a written message conveyed from one person (or group of people) to another through a medium. Something epistolary means that it is a form of letter writing. The term usually excludes written material intended to be read in its original form by large numbers of people, such as newspapers and placards, although even these may include material in the form of an \"open letter\". The typical form of a letter for many centuries, and the archetypal concept even today, is a sheet (or several sheets) of paper that is sent to a correspondent through a postal system. A letter can be formal or informal, depending on its audience and purpose. Besides being a means of communication and a store of information, letter writing has played a role in the reproduction of writing as an art throughout "@en . . . . . "Brev \u00E4r en typ av postf\u00F6rs\u00E4ndelse."@sv . . . . . "Een brief (uit het Latijn: brevis, kort) is een op schrift gestelde boodschap aan een afwezige individuele persoon, meestal geadresseerd en gesloten verzonden, normaliter als poststuk in een envelop. Naast de mogelijkheid van verzending per postdienst kan de afzender deze ook (met of zonder envelop) zelf overhandigen, e-mailen, in de brievenbus van de ontvanger doen, onder de deur door schuiven, of ergens neerleggen of neerzetten. De oorspronkelijke definitie van brieven van de PTT luidde: 'onder brieven wordt verstaan alle bescheiden en op papier, perkament of soortgelijke stoffen gestelde mededelingen en berichten, al dan niet verpakt, voor zover die niet zijn te rangschikken onder de drukwerken en braillestukken' . Bij de Wet Verzelfstandiging PTT van 26 oktober 1988 is het woord 'berichten' uit de definitie gehaald waardoor privatisering van het berichtenverkeer mogelijk werd."@nl . . . . . . . . "\u624B\u7D19\uFF08\u3066\u304C\u307F\u3001\u82F1: letter\uFF09\u3068\u306F\u3001\u7528\u4E8B\u306A\u3069\u3092\u66F8\u3044\u3066\u3001\u4EBA\u306B\u9001\u308B\u6587\u66F8\u3002\u4FE1\u66F8\uFF08\u3057\u3093\u3057\u3087\uFF09\u3001\u66F8\u7C21\u30FB\u66F8\u7FF0\uFF08\u3057\u3087\u304B\u3093\uFF09\u3001\u66F8\u72B6\uFF08\u3057\u3087\u3058\u3087\u3046\uFF09\u306A\u3069\u3068\u3082\u547C\u3070\u308C\u308B\u3002\u53E4\u304F\u306F\uFF08\u3057\u3087\u3046\u305D\u304F\u3001\u3057\u3087\u3046\u305D\u3053\uFF09\u3001\uFF08\u305B\u304D\u3068\u304F\uFF09\u3068\u3082\u547C\u3070\u308C\u305F\u3002 \u72ED\u7FA9\u306B\u306F\u5C01\u66F8\uFF08\u5C01\u7B52\u3067\u5305\u3093\u3067\u5C4A\u3051\u308B\u3082\u306E\uFF09\u306E\u307F\u3092\u6307\u3057\u3066\u7528\u3044\u308B\u304C\u3001\u5E83\u7FA9\u306B\u306F\u5C01\u66F8\u306B\u52A0\u3048\u3066\u3001\u306F\u304C\u304D\uFF08\u5C01\u7B52\u306B\u5165\u308C\u305A\u306B\u9001\u308B\u66F8\u72B6\uFF09\u3082\u542B\u3080\u3002"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . . "Carta, missiva (latim), ou ainda ep\u00EDstola (grego), \u00E9 o termo que descreve um manuscrito, um datiloscrito ou um impresso destinado a estabelecer uma comunica\u00E7\u00E3o interpessoal escrita, entre pessoas e/ou organiza\u00E7\u00F5es, de cunho particular. A legisla\u00E7\u00E3o brasileira, em sua regulamenta\u00E7\u00E3o dos servi\u00E7os postais, define carta como: \"objeto de correspond\u00EAncia, com ou sem envolt\u00F3rio, sob a forma de comunica\u00E7\u00E3o escrita, de natureza administrativa, social, comercial, ou qualquer outra, que contenha informa\u00E7\u00E3o de interesse espec\u00EDfico do destinat\u00E1rio\". A ep\u00EDstola foi a principal forma de comunica\u00E7\u00E3o \u00E0 dist\u00E2ncia desde a inven\u00E7\u00E3o da escrita, mas sofreu algum recuo em meados do s\u00E9culo XX, com a populariza\u00E7\u00E3o da telefonia. Conheceu muitos suportes, em especial o papiro, o pergaminho, as folhas de \u00E1rvore, at\u00E9 se consolidar o uso do papel a partir do s\u00E9c. XV e mais recentemente o suporte eletr\u00F4nico, desde finais do s\u00E9culo XX. Atualmente a carta em papel vem sendo substitu\u00EDda pelo correio eletr\u00F4nico (e-mail), mas ainda h\u00E1 pessoas que pelo simples prazer de trocar correspond\u00EAncias f\u00EDsicas preferem utilizar o objeto carta em papel. A circula\u00E7\u00E3o da carta exigiu no passado a cria\u00E7\u00E3o de um servi\u00E7o postal permanente, p\u00FAblico ou privado, que conheceu um not\u00E1vel desenvolvimento j\u00E1 desde a Roma antiga. Em 1874 foi criada a Uni\u00E3o Postal Universal para coordenar as rela\u00E7\u00F5es entre os v\u00E1rios servi\u00E7os nacionais. A UPU foi a segunda organiza\u00E7\u00E3o global a surgir no mundo contempor\u00E2neo. Nos prim\u00F3rdios da entrega das cartas em papel quem pagava a postagem era o destinat\u00E1rio e isso s\u00F3 se alterou com a cria\u00E7\u00E3o dos selos quando se passou a, previamente, o remetente colocar na sobrecarta (envelope) a quantidade de selos correspondente ao porte (valor da tarifa de servi\u00E7o), garantido assim a entrega da carta ou a sua restitui\u00E7\u00E3o no caso de n\u00E3o ser encontrado o destinat\u00E1rio. Como g\u00EAnero textual, a carta \u00E9 um meio de comunica\u00E7\u00E3o escrita que segue uma estrutura mais r\u00EDgida que um bilhete, ainda que simplificada em compara\u00E7\u00E3o a outros meios de comunica\u00E7\u00E3o escrita. Normalmente comp\u00F5e-se de local, data, destinat\u00E1rio, sauda\u00E7\u00E3o, corpo, despedida e assinatura. De acordo com seu destinat\u00E1rio e prop\u00F3sito, pode ser classificada como carta pessoal, carta comercial, carta oficial (tamb\u00E9m chamada of\u00EDcio), carta profissional, entre outras. Alguns g\u00EAneros usam a forma epistolar com fins liter\u00E1rios ou jornal\u00EDsticos e n\u00E3o privados, como a carta do leitor, a carta aberta, o poema em forma de carta, o romance epistolar, etc."@pt . "\u041B\u0438\u0441\u0442 \u2014 \u0442\u0438\u043F \u043F\u043E\u0448\u0442\u043E\u0432\u043E\u0433\u043E \u0432\u0456\u0434\u043F\u0440\u0430\u0432\u043B\u0435\u043D\u043D\u044F \u0437 \u0432\u043A\u043B\u0430\u0434\u0435\u043D\u043D\u044F\u043C \u043F\u0438\u0441\u044C\u043C\u043E\u0432\u043E\u0433\u043E \u043F\u043E\u0432\u0456\u0434\u043E\u043C\u043B\u0435\u043D\u043D\u044F \u0430\u0431\u043E \u0434\u043E\u043A\u0443\u043C\u0435\u043D\u0442\u0456\u0432. \u0423\u043F\u0430\u043A\u043E\u0432\u0443\u044E\u0442\u044C\u0441\u044F \u0432 \u043F\u043E\u0448\u0442\u043E\u0432\u0456 \u043A\u043E\u043D\u0432\u0435\u0440\u0442\u0438, \u0441\u043F\u0435\u0446\u0456\u0430\u043B\u044C\u043D\u0456 \u043A\u043E\u043D\u0432\u0435\u0440\u0442\u0438 \u0437 \u043F\u0430\u043F\u0435\u0440\u0443 \u0430\u0431\u043E \u043F\u043E\u043B\u0456\u043C\u0435\u0440\u043D\u0438\u0445 \u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0456\u0430\u043B\u0456\u0432."@uk . "\u0627\u0644\u0631\u0633\u0627\u0644\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0643\u062A\u0648\u0628\u0629 \u0623\u0648 \u0627\u0644\u0631\u0633\u0627\u0644\u0629 \u0641\u0642\u0637 (\u0623\u0648 \u0627\u0644\u0645\u0643\u062A\u0648\u0628) \u0647\u064A \u0634\u0643\u0644 \u0645\u0646 \u0623\u0634\u0643\u0627\u0644 \u0627\u0644\u062A\u0648\u0627\u0635\u0644 \u0648\u0646\u0642\u0644 \u0627\u0644\u0623\u062E\u0628\u0627\u0631 \u0628\u0623\u0633\u0644\u0648\u0628 \u0645\u0643\u062A\u0648\u0628 \u063A\u0627\u0644\u0628\u0627\u064B \u0628\u062E\u0637 \u0627\u0644\u064A\u062F. \u062A\u0639\u062F \u0643\u062A\u0627\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0631\u0633\u0627\u0626\u0644 \u0648\u0627\u062D\u062F\u0629 \u0645\u0646 \u0623\u0642\u062F\u0645 \u0648\u0633\u0627\u0626\u0644 \u0627\u0644\u062A\u0648\u0627\u0635\u0644\u060C \u0648\u0627\u0633\u062A\u062E\u062F\u0645\u062A \u0643\u062A\u0627\u0628\u0629 \u0627\u0644\u0631\u0633\u0627\u0626\u0644 \u0648\u0644\u0627 \u062A\u0632\u0627\u0644 \u0644\u0644\u062A\u0648\u0627\u0635\u0644 \u0628\u064A\u0646 \u0627\u0644\u0623\u0642\u0631\u0628\u0627\u0621 \u0648\u0627\u0644\u0623\u0635\u062F\u0642\u0627\u0621\u060C \u0648\u0633\u0627\u0647\u0645\u062A \u0641\u064A \u062D\u0645\u0627\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0642\u062F\u0631\u0629 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0642\u0631\u0627\u0621\u0629."@ar . . "Un courrier \u00E9tait jadis un homme qui portait les lettres ; on retrouve ce sens dans l'expression \u00AB par retour du courrier \u00BB. Depuis, le courrier d\u00E9signe la correspondance \u00E9crite entre une ou plusieurs personnes, g\u00E9n\u00E9ralement deux : un exp\u00E9diteur qui l'envoie et un destinataire qui le re\u00E7oit. Ce sont des lettres manuscrites mais aussi des cartes postales. On les envoie dans une enveloppe, ou telles quelles quand il s\u2019agit d'une carte postale. Avant l'invention et la popularisation de l\u2019enveloppe, la ou les feuilles \u00E9taient simplement pli\u00E9es puis cachet\u00E9es d'un sceau en cire, d'o\u00F9 le pli, \u00E0 diff\u00E9rencier d'une lettre sous enveloppe. Le courrier est prot\u00E9g\u00E9 par le secret de la correspondance. Le courrier existe depuis l'Antiquit\u00E9 et l'apparition de l'\u00E9criture."@fr . "\u041F\u0438\u0441\u044C\u043C\u043E\u0301 (\u0432 \u0437\u043D\u0430\u0447\u0435\u043D\u0438\u0438 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0441\u044B\u043B\u0430\u0435\u043C\u043E\u0435 \u0441\u043E\u043E\u0431\u0449\u0435\u043D\u0438\u0435) \u2014 \u0441\u0438\u0441\u00AD\u0442\u0435\u00AD\u043C\u0430 \u0444\u0438\u043A\u00AD\u0441\u0430\u00AD\u0446\u0438\u0438 \u0440\u0435\u00AD\u0447\u0438 \u0437\u043D\u0430\u043A\u0430\u043C\u0438, \u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u0430\u044F \u043F\u043E\u00AD\u0437\u0432\u043E\u00AD\u043B\u044F\u0435\u0442 \u0441 \u043F\u043E\u00AD\u043C\u043E\u00AD\u0449\u044C\u044E \u043D\u0430\u043F\u0438\u0441\u0430\u043D\u043D\u043E\u0433\u043E \u0442\u0435\u043A\u0441\u0442\u0430 \u043F\u0435\u00AD\u0440\u0435\u00AD\u0434\u0430\u00AD\u0432\u0430\u0442\u044C \u0438\u043D\u00AD\u0444\u043E\u0440\u00AD\u043C\u0430\u00AD\u0446\u0438\u044E \u043D\u0430 \u0440\u0430\u0441\u00AD\u0441\u0442\u043E\u044F\u00AD\u043D\u0438\u0438 \u0438 \u0437\u0430\u00AD\u043A\u0440\u0435\u00AD\u043F\u00AD\u043B\u044F\u0442\u044C \u0435\u0451 \u0432\u043E \u0432\u0440\u0435\u00AD\u043C\u0435\u00AD\u043D\u0438. \u041A\u0430\u043A \u043F\u0440\u0430\u0432\u0438\u043B\u043E, \u043F\u0438\u0441\u044C\u043C\u043E \u043F\u0438\u0448\u0435\u0442\u0441\u044F \u0432 \u0432\u0438\u0434\u0435 \u0442\u0435\u043A\u0441\u0442\u0430 \u043D\u0430 \u0431\u0443\u043C\u0430\u0433\u0435 (\u0438\u043B\u0438 \u0434\u0440\u0443\u0433\u0438\u0445 \u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438\u0430\u043B\u0430\u0445) \u0438 \u043E\u0442\u043F\u0440\u0430\u0432\u043B\u044F\u0435\u0442\u0441\u044F \u043F\u043E \u043F\u043E\u0447\u0442\u0435 \u0438\u043B\u0438 \u043A\u0443\u0440\u044C\u0435\u0440\u043E\u043C. \u041F\u0438\u0441\u044C\u043C\u0430 \u0438\u0441\u043F\u043E\u043B\u044C\u0437\u0443\u044E\u0442\u0441\u044F \u043F\u0440\u0438 \u043F\u0435\u0440\u0435\u043F\u0438\u0441\u043A\u0435 \u043C\u0435\u0436\u0434\u0443 \u0434\u0432\u0443\u043C\u044F \u0438 \u0431\u043E\u043B\u0435\u0435 \u0430\u0434\u0440\u0435\u0441\u0430\u0442\u0430\u043C\u0438."@ru . . "Eskutitz edo gutun inork inor ezer adieraziz bidalitako txikia da. Hainbat estilotakoak izan daitezke: formalak, lagunartekoak, familiarrak."@eu . "\u0395\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03BB\u03AE (\u03AE \u03B3\u03C1\u03AC\u03BC\u03BC\u03B1) \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B3\u03C1\u03B1\u03C0\u03C4\u03AE \u03B1\u03BD\u03B1\u03BA\u03BF\u03AF\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03AE \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B1\u03B3\u03B3\u03B5\u03BB\u03AF\u03B1, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C4\u03AD\u03BB\u03BD\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03BD\u03BF\u03B9\u03C7\u03C4\u03AE \u03AE \u03BA\u03BB\u03B5\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE \u03C3\u03B5 \u03C6\u03AC\u03BA\u03B5\u03BB\u03BF. \u0397 \u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03BB\u03AE \u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03C1\u03AF\u03BD\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5: \u2022 \u0399\u03B4\u03B9\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE: \u2013 \u03B1\u03C0\u03B1\u03BD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE, \u03B4\u03B7\u03BB. \u03B1\u03C0\u03AC\u03BD\u03C4\u03B7\u03C3\u03B7 \u03C3\u03B5 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B1\u03BD\u03B1\u03BA\u03BF\u03AF\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7,\u2013 \u03C3\u03C5\u03BB\u03BB\u03C5\u03C0\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF \u03AE \u03C3\u03C5\u03B3\u03C7\u03B1\u03C1\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF, \u03CC\u03C4\u03B1\u03BD \u03B5\u03BA\u03C6\u03C1\u03AC\u03B6\u03B5\u03B9 \u03B4\u03B7\u03BB. \u03C3\u03C5\u03BB\u03BB\u03C5\u03C0\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03B1 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BA\u03AC\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF \u03B8\u03AC\u03BD\u03B1\u03C4\u03BF, \u03B1\u03C4\u03CD\u03C7\u03B7\u03BC\u03B1 \u03AE \u03C3\u03C5\u03B3\u03C7\u03B1\u03C1\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03B1 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B5\u03C0\u03B9\u03C4\u03C5\u03C7\u03AF\u03B1. \u2022 \u0395\u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE, \u03B7 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03C3\u03C4\u03AD\u03BB\u03BD\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF\u03BD \u03AD\u03BD\u03B1\u03BD \u03AD\u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03BF \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03AC\u03BB\u03BB\u03BF \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B1\u03BD\u03B1\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3' \u03B5\u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03C5\u03C0\u03BF\u03B8\u03AD\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2. \u2022 \u03A0\u03B9\u03C3\u03C4\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE, \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03C3\u03C4\u03AD\u03BB\u03BD\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03C1\u03AC\u03C0\u03B5\u03B6\u03B1 \u03AE \u03BA\u03AC\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03BD \u03B5\u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC \u03BF\u03AF\u03BA\u03BF \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B1\u03BD\u03BF\u03AF\u03B3\u03B5\u03B9 \u03C0\u03AF\u03C3\u03C4\u03C9\u03C3\u03B7 \u03C3\u03B5 \u03AC\u03BB\u03BB\u03BF \u03BF\u03AF\u03BA\u03BF \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BA\u03AC\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF \u03C0\u03B5\u03BB\u03AC\u03C4\u03B7 \u03C4\u03BF\u03C5."@el . . . . . . . . . "Carta"@pt . . "\u624B\u7D19"@ja . . . . . . . . "Brief"@de . . . . "\u041F\u0438\u0441\u044C\u043C\u043E\u0301 (\u0432 \u0437\u043D\u0430\u0447\u0435\u043D\u0438\u0438 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0441\u044B\u043B\u0430\u0435\u043C\u043E\u0435 \u0441\u043E\u043E\u0431\u0449\u0435\u043D\u0438\u0435) \u2014 \u0441\u0438\u0441\u00AD\u0442\u0435\u00AD\u043C\u0430 \u0444\u0438\u043A\u00AD\u0441\u0430\u00AD\u0446\u0438\u0438 \u0440\u0435\u00AD\u0447\u0438 \u0437\u043D\u0430\u043A\u0430\u043C\u0438, \u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u0430\u044F \u043F\u043E\u00AD\u0437\u0432\u043E\u00AD\u043B\u044F\u0435\u0442 \u0441 \u043F\u043E\u00AD\u043C\u043E\u00AD\u0449\u044C\u044E \u043D\u0430\u043F\u0438\u0441\u0430\u043D\u043D\u043E\u0433\u043E \u0442\u0435\u043A\u0441\u0442\u0430 \u043F\u0435\u00AD\u0440\u0435\u00AD\u0434\u0430\u00AD\u0432\u0430\u0442\u044C \u0438\u043D\u00AD\u0444\u043E\u0440\u00AD\u043C\u0430\u00AD\u0446\u0438\u044E \u043D\u0430 \u0440\u0430\u0441\u00AD\u0441\u0442\u043E\u044F\u00AD\u043D\u0438\u0438 \u0438 \u0437\u0430\u00AD\u043A\u0440\u0435\u00AD\u043F\u00AD\u043B\u044F\u0442\u044C \u0435\u0451 \u0432\u043E \u0432\u0440\u0435\u00AD\u043C\u0435\u00AD\u043D\u0438. \u041A\u0430\u043A \u043F\u0440\u0430\u0432\u0438\u043B\u043E, \u043F\u0438\u0441\u044C\u043C\u043E \u043F\u0438\u0448\u0435\u0442\u0441\u044F \u0432 \u0432\u0438\u0434\u0435 \u0442\u0435\u043A\u0441\u0442\u0430 \u043D\u0430 \u0431\u0443\u043C\u0430\u0433\u0435 (\u0438\u043B\u0438 \u0434\u0440\u0443\u0433\u0438\u0445 \u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438\u0430\u043B\u0430\u0445) \u0438 \u043E\u0442\u043F\u0440\u0430\u0432\u043B\u044F\u0435\u0442\u0441\u044F \u043F\u043E \u043F\u043E\u0447\u0442\u0435 \u0438\u043B\u0438 \u043A\u0443\u0440\u044C\u0435\u0440\u043E\u043C. \u041F\u0438\u0441\u044C\u043C\u0430 \u0438\u0441\u043F\u043E\u043B\u044C\u0437\u0443\u044E\u0442\u0441\u044F \u043F\u0440\u0438 \u043F\u0435\u0440\u0435\u043F\u0438\u0441\u043A\u0435 \u043C\u0435\u0436\u0434\u0443 \u0434\u0432\u0443\u043C\u044F \u0438 \u0431\u043E\u043B\u0435\u0435 \u0430\u0434\u0440\u0435\u0441\u0430\u0442\u0430\u043C\u0438."@ru . "Una carta es un medio de comunicaci\u00F3n escrita por un remitente y enviado a un destinatario. Habitualmente, el nombre y la direcci\u00F3n del destinatario aparecen en el frente del sobre, el nombre y la direcci\u00F3n del remitente aparecen en el reverso del mismo (en el caso de sobres manuscritos) o en el anverso (en los sobres preimpresos). Existen cartas sin remitente, en las que no est\u00E1 anotada la direcci\u00F3n de quien env\u00EDa la carta, bien por olvido o por omisi\u00F3n consciente del remitente. La carta puede ser un texto diferente para cada ocasi\u00F3n, ya que el mensaje es siempre distinto. En ese sentido, solo en parte puede considerarse texto plenamente expositivo o apelativo. Una carta puede ser formal o informal, en funci\u00F3n de su p\u00FAblico y su finalidad. Adem\u00E1s de ser un medio de comunicaci\u00F3n y un almac\u00E9n de informaci\u00F3n, la escritura de cartas ha desempe\u00F1ado un papel en la reproducci\u00F3n de la escritura como arte a lo largo de la historia.\u200B Las cartas se env\u00EDan desde la antig\u00FCedad y se mencionan en La Il\u00EDada.\u200B Los historiadores Her\u00F3doto y Tuc\u00EDdides mencionan y utilizan las cartas en sus escritos.\u200B Al conjunto o intercambio de cartas que se env\u00EDan y se reciben se le denomina correspondencia."@es . . . . . . . . . . . . . "17845"^^ . "Der Brief (ab dem 12. Jh. urspr\u00FCnglich als sentbrief in der heutigen Bedeutung, von lateinisch brevis libellus bzw. im 6 Jh. von sp\u00E4tlateinisch breve\u201A \u201Ekurzes Schreiben, Urkunde\u201C, zu brevis \u201Akurz\u2018) ist eine auf Papier festgehaltene Nachricht, die meist von einem Boten \u00FCberbracht wird und eine f\u00FCr den Empf\u00E4nger gedachte pers\u00F6nliche Botschaft enth\u00E4lt. Ein Brief wird gefaltet (Faltbrief), ist als Brief, Briefchen oder Brieflein auch eine (pharmazeutische) Bezeichnung f\u00FCr T\u00FCte bzw. Apothekerbriefchen, oder in einem Umschlag (Umschlagbrief) verschickt. Au\u00DFerdem kann eine Briefsendung damit gemeint sein. Der Brief besteht meist aus der Angabe zu Ort und Tag des Verfassens, der Anrede, dem Text und der Schlussformel. Der Umschlag enth\u00E4lt in der Regel Angaben zum Absender, die Empf\u00E4ngeranschrift und bei Versand eine Freimachung. Der Brief ist ein Kulturprodukt, das die \u00DCberwindung der Illiteralit\u00E4t zur Voraussetzung hat und das die Entwicklung der geschriebenen Sprache zur Grundlage nimmt. Seine Verwendung als kommunikatives Mittel setzt eine Schreib- und Lesekompetenz (etwa als Schrift in einer visuell-grafischen Wahrnehmung im Sinne von Schreiben, Lesen bzw. der Anwendung von Schreibmaterialien und Schrifttr\u00E4gern), voraus. Mit der Entwicklung moderner Kommunikationstechnologien verloren auf Papier geschriebene Briefe in den letzten Jahrzehnten zunehmend ihre Bedeutung."@de . . . . . . . . . "Brev \u00E4r en typ av postf\u00F6rs\u00E4ndelse."@sv . "Letero estas surpapera mesa\u011Do sendata por porti informon. Letero \u011Denerale surhavas adreson, al kiu \u011Di estas sendata, kaj ofte anka\u016D la adreson de la forsendinto. Letero estas maldika, kun papera koverto, en kiu estas tuta enhavo kaj sur kiu estas skribitaj adresoj kaj algluitaj po\u015Dtmarkoj. Por sendi a\u0135ojn oni uzas aliajn senda\u0135ojn, inter aliaj paka\u0135ojn, sakojn, skatolojn, banderolojn ktp. Krom la tradiciaj paperaj leteroj nuntempe anka\u016D ekzistas elektronikaj leteroj, nova\u0135leteroj ktp."@eo . . . . . . . . "Brev"@sv . . . . . . . "\u0631\u0633\u0627\u0644\u0629 \u0645\u0643\u062A\u0648\u0628\u0629"@ar . . . . . . "\u041B\u0438\u0441\u0442 (\u043F\u043E\u0448\u0442\u043E\u0432\u0435 \u0432\u0456\u0434\u043F\u0440\u0430\u0432\u043B\u0435\u043D\u043D\u044F)"@uk . . . . . "Letero estas surpapera mesa\u011Do sendata por porti informon. Letero \u011Denerale surhavas adreson, al kiu \u011Di estas sendata, kaj ofte anka\u016D la adreson de la forsendinto. Letero estas maldika, kun papera koverto, en kiu estas tuta enhavo kaj sur kiu estas skribitaj adresoj kaj algluitaj po\u015Dtmarkoj. Por sendi a\u0135ojn oni uzas aliajn senda\u0135ojn, inter aliaj paka\u0135ojn, sakojn, skatolojn, banderolojn ktp. Al la forsenda adreso la letero povas reveni en okazo de malsukceso de sendado. Tien oni anka\u016D povas sendi al la letero. En gazetaro, politiko, kaj aliaj kampoj, eblas dissendi malferman leteron, kiu estas dokumento kiu celas la publikon \u011Denerale kaj ne specifan adresiton (ricevonton). Krom la tradiciaj paperaj leteroj nuntempe anka\u016D ekzistas elektronikaj leteroj, nova\u0135leteroj ktp."@eo . . "La carta o lletra (registre com\u00FA), tamb\u00E9 en alguns casos missiva (registre m\u00E9s formal) o ep\u00EDstola (\u00FAs literari o religi\u00F3s - dins el cristianisme) \u00E9s una comunicaci\u00F3 escrita de car\u00E0cter interpersonal i de contingut molt variat, segons si es tracten temes personals, comercials, administratius.... La carta formal t\u00E9 unes caracter\u00EDstiques molt rigoroses, tant pel que fa a l'estructura com a la redacci\u00F3 de la informaci\u00F3."@ca . "Carta"@es . . . . . . "\u66F8\u4FE1\uFF0C\u53C8\u7A31\u66F8\u3001\u555F\u3001\u7B8B\u3001\u7258\u3001\u7C21\u3001\u672D\u7B49\u3002\u662F\u4EBA\u4EEC\u4EE5\u4E66\u5199\u4E8E\u7EB8\u5F20\uFF08\u6216\u5176\u4ED6\u7684\u6587\u5B57\u8A18\u9304\u9AD4\uFF09\u7684\u6587\u5B57\u3001\u56FE\u50CF\u4E3A\u5185\u5BB9\u7684\u4E00\u79CD\u4EA4\u6D41\u5F62\u5F0F\u3002\u5728\u4E2D\u56FD\u53E4\u4EE3\uFF0C\u4E5F\u7B80\u79F0\u4E3A\u201C\u4E66\u201D\u6216\u300C\u5C3A\u7258\u300D\u7B49\u7B49\uFF0C\u5728\u4F8B\u5982\u53F8\u9A6C\u8FC1\u7ED9\u670B\u53CB\u4EFB\u5B89\u7684\u4E00\u5C01\u4E66\u4FE1\u88AB\u79F0\u4E3A\u300A\u62A5\u4EFB\u5B89\u4E66\u300B\u3002\u300C\u5C3A\u7258\u300D\u6700\u65E9\u89C1\u4E8E\u897F\u6C49\u5178\u7C4D\uFF0C\u53F8\u9A6C\u8FC1\u7684\u300A\u53F2\u8BB0\u00B7\u4ED3\u516C\u5217\u4F20\u300B\u4E91\uFF1A\u201C\u7F07\u8426\u901A\u300C\u5C3A\u7258\u300D\uFF0C\u7236\u5F97\u4EE5\u540E\u5B81\u3002\u201D\u53E4\u65F6\u4E66\u4FE1\u79F0\u4F5C\u5C3A\u724D\uFF0C\u662F\u56E0\u4E3A\u5F53\u65F6\u4E66\u4FE1\u6240\u7528\u7AF9\u7B80\u6216\u7EE2\u5E1B\u957F\u7EA6\u4E00\u5C3A\uFF0C\u6545\u6709\u6B64\u8BF4\u3002 \u56E0\u4E3A\u5B83\u4F7F\u5F97\u201C\u8BF4\u201D\u548C\u201C\u542C\u201D\u53EF\u4EE5\u4E0D\u5728\u540C\u65F6\u3001\u540C\u5730\u8FDB\u884C\u3002\u4E2D\u570B\u5357\u671D\u6709\u8C1A\u4E91\uFF1A\u201C\u5C3A\u724D\u4E66\u758F\uFF0C\u5343\u91CC\u9762\u76EE\u4E5F\u3002\u201D\u8FD9\u4E5F\u540C\u65F6\u610F\u5473\u7740\uFF0C\u4E66\u4FE1\u4ECE\u53D1\u4FE1\u4EBA\u5230\u6536\u4FE1\u4EBA\u53EF\u80FD\u9700\u8981\u4E00\u4E2A\u6295\u9012\u7684\u8FC7\u7A0B\uFF0C\u624D\u80FD\u5B9E\u73B0\u8FD9\u4E00\u5F02\u65F6\u3001\u5F02\u5730\u7684\u201C\u542C\u201D\u201C\u8BF4\u201D\u4EA4\u6D41\u3002\u5728\u73B0\u4EE3\uFF0C\u7EDD\u5927\u90E8\u5206\u7684\u4FE1\u4EF6\u662F\u901A\u8FC7\u90AE\u5C40\u6295\u9012\u3001\u5BC4\u9001\u7684\u3002\u800C\u5728\u90AE\u5C40\u51FA\u73B0\u4E4B\u524D\uFF0C\u4FE1\u4EF6\u5927\u591A\u7531\u79C1\u4EBA\u4F20\u9012\u548C\u9001\u8FBE\uFF0C\u627F\u62C5\u8FD9\u9879\u4EFB\u52A1\u7684\u4EBA\u5728\u4E2D\u56FD\u53E4\u4EE3\u88AB\u79F0\u4E3A\u300C\u4FE1\u4F7F\u300D\u3001\u300C\u4FE1\u5DEE\u300D\u3002 \u4E66\u4FE1\u7531\u7B3A\u6587\u548C\u5C01\u6587\u4E24\u90E8\u5206\u6240\u6784\u6210\u3002\u6587\u5373\u5199\u5728\u4E0A\u7684\u6587\u5B57\uFF0C\u4E5F\u5C31\u662F\u5BC4\u4FE1\u4EBA\u5BF9\u6536\u4FE1\u4EBA\u7684\u62DB\u547C\u3001\u95EE\u5019\u3001\u5BF9\u8BDD\u3001\u795D\u9882\u7B49\u7B49\u3002\u7B3A\u6587\u662F\u4E66\u4FE1\u5185\u5BB9\u7684\u4E3B\u4F53\uFF0C\u4E66\u4FE1\u7684\u7E41\u7B80\u3001\u4FD7\u96C5\u53CA\u81F3\u5176\u4ED6\u65B9\u9762\u7684\u98CE\u683C\u7279\u5F81\uFF0C\u51E0\u4E4E\u90FD\u7531\u5185\u5BB9\u4E3B\u4F53\u51B3\u5B9A\u3002\u5C01\u6587\u5373\u5199\u5728\u4FE1\u5C01\u4E0A\u7684\u6587\u5B57\uFF0C\u4E5F\u5C31\u662F\u6536\u4FE1\u4EBA\u7684\u5730\u5740\u3001\u59D3\u540D\u548C\u5BC4\u4FE1\u4EBA\u7684\u5730\u5740\u3001\u59D3\u540D\u7B49\u7B49\u3002\u5C01\u6587\u662F\u5199\u7ED9\u90AE\u9012\u4EBA\u5458\u770B\u7684\uFF0C\u4F7F\u90AE\u9012\u4EBA\u5458\u77E5\u9053\u4FE1\u4ECE\u54EA\u91CC\u6765\uFF0C\u5BC4\u5F80\u54EA\u91CC\u53BB\uFF1B\u4E07\u4E00\u6295\u9012\u627E\u4E0D\u5230\u6536\u4FE1\u4EBA\uFF0C\u8FD8\u80FD\u5C06\u4FE1\u9000\u7ED9\u5BC4\u4FE1\u4EBA\u3002\u5B8C\u6574\u7684\u4E66\u4FE1\u5E94\u8BE5\u662F\u7B3A\u6587\u5C01\u6587\u4FF1\u5168\uFF0C\u5E76\u4E14\u5C06\u7B3A\u6587\u88C5\u5165\u5199\u597D\u5C01\u6587\u7684\u4FE1\u5C01\u5185\uFF0C\u7136\u540E\u5C06\u53E3\u5C01\u597D\u4ED8\u5BC4\u7684\u3002"@zh . "Dopis"@cs . . "Eskutitz edo gutun inork inor ezer adieraziz bidalitako txikia da. Hainbat estilotakoak izan daitezke: formalak, lagunartekoak, familiarrak."@eu . . . . . . "\u66F8\u4FE1\uFF0C\u53C8\u7A31\u66F8\u3001\u555F\u3001\u7B8B\u3001\u7258\u3001\u7C21\u3001\u672D\u7B49\u3002\u662F\u4EBA\u4EEC\u4EE5\u4E66\u5199\u4E8E\u7EB8\u5F20\uFF08\u6216\u5176\u4ED6\u7684\u6587\u5B57\u8A18\u9304\u9AD4\uFF09\u7684\u6587\u5B57\u3001\u56FE\u50CF\u4E3A\u5185\u5BB9\u7684\u4E00\u79CD\u4EA4\u6D41\u5F62\u5F0F\u3002\u5728\u4E2D\u56FD\u53E4\u4EE3\uFF0C\u4E5F\u7B80\u79F0\u4E3A\u201C\u4E66\u201D\u6216\u300C\u5C3A\u7258\u300D\u7B49\u7B49\uFF0C\u5728\u4F8B\u5982\u53F8\u9A6C\u8FC1\u7ED9\u670B\u53CB\u4EFB\u5B89\u7684\u4E00\u5C01\u4E66\u4FE1\u88AB\u79F0\u4E3A\u300A\u62A5\u4EFB\u5B89\u4E66\u300B\u3002\u300C\u5C3A\u7258\u300D\u6700\u65E9\u89C1\u4E8E\u897F\u6C49\u5178\u7C4D\uFF0C\u53F8\u9A6C\u8FC1\u7684\u300A\u53F2\u8BB0\u00B7\u4ED3\u516C\u5217\u4F20\u300B\u4E91\uFF1A\u201C\u7F07\u8426\u901A\u300C\u5C3A\u7258\u300D\uFF0C\u7236\u5F97\u4EE5\u540E\u5B81\u3002\u201D\u53E4\u65F6\u4E66\u4FE1\u79F0\u4F5C\u5C3A\u724D\uFF0C\u662F\u56E0\u4E3A\u5F53\u65F6\u4E66\u4FE1\u6240\u7528\u7AF9\u7B80\u6216\u7EE2\u5E1B\u957F\u7EA6\u4E00\u5C3A\uFF0C\u6545\u6709\u6B64\u8BF4\u3002 \u56E0\u4E3A\u5B83\u4F7F\u5F97\u201C\u8BF4\u201D\u548C\u201C\u542C\u201D\u53EF\u4EE5\u4E0D\u5728\u540C\u65F6\u3001\u540C\u5730\u8FDB\u884C\u3002\u4E2D\u570B\u5357\u671D\u6709\u8C1A\u4E91\uFF1A\u201C\u5C3A\u724D\u4E66\u758F\uFF0C\u5343\u91CC\u9762\u76EE\u4E5F\u3002\u201D\u8FD9\u4E5F\u540C\u65F6\u610F\u5473\u7740\uFF0C\u4E66\u4FE1\u4ECE\u53D1\u4FE1\u4EBA\u5230\u6536\u4FE1\u4EBA\u53EF\u80FD\u9700\u8981\u4E00\u4E2A\u6295\u9012\u7684\u8FC7\u7A0B\uFF0C\u624D\u80FD\u5B9E\u73B0\u8FD9\u4E00\u5F02\u65F6\u3001\u5F02\u5730\u7684\u201C\u542C\u201D\u201C\u8BF4\u201D\u4EA4\u6D41\u3002\u5728\u73B0\u4EE3\uFF0C\u7EDD\u5927\u90E8\u5206\u7684\u4FE1\u4EF6\u662F\u901A\u8FC7\u90AE\u5C40\u6295\u9012\u3001\u5BC4\u9001\u7684\u3002\u800C\u5728\u90AE\u5C40\u51FA\u73B0\u4E4B\u524D\uFF0C\u4FE1\u4EF6\u5927\u591A\u7531\u79C1\u4EBA\u4F20\u9012\u548C\u9001\u8FBE\uFF0C\u627F\u62C5\u8FD9\u9879\u4EFB\u52A1\u7684\u4EBA\u5728\u4E2D\u56FD\u53E4\u4EE3\u88AB\u79F0\u4E3A\u300C\u4FE1\u4F7F\u300D\u3001\u300C\u4FE1\u5DEE\u300D\u3002 \u4E66\u4FE1\u7531\u7B3A\u6587\u548C\u5C01\u6587\u4E24\u90E8\u5206\u6240\u6784\u6210\u3002\u6587\u5373\u5199\u5728\u4E0A\u7684\u6587\u5B57\uFF0C\u4E5F\u5C31\u662F\u5BC4\u4FE1\u4EBA\u5BF9\u6536\u4FE1\u4EBA\u7684\u62DB\u547C\u3001\u95EE\u5019\u3001\u5BF9\u8BDD\u3001\u795D\u9882\u7B49\u7B49\u3002\u7B3A\u6587\u662F\u4E66\u4FE1\u5185\u5BB9\u7684\u4E3B\u4F53\uFF0C\u4E66\u4FE1\u7684\u7E41\u7B80\u3001\u4FD7\u96C5\u53CA\u81F3\u5176\u4ED6\u65B9\u9762\u7684\u98CE\u683C\u7279\u5F81\uFF0C\u51E0\u4E4E\u90FD\u7531\u5185\u5BB9\u4E3B\u4F53\u51B3\u5B9A\u3002\u5C01\u6587\u5373\u5199\u5728\u4FE1\u5C01\u4E0A\u7684\u6587\u5B57\uFF0C\u4E5F\u5C31\u662F\u6536\u4FE1\u4EBA\u7684\u5730\u5740\u3001\u59D3\u540D\u548C\u5BC4\u4FE1\u4EBA\u7684\u5730\u5740\u3001\u59D3\u540D\u7B49\u7B49\u3002\u5C01\u6587\u662F\u5199\u7ED9\u90AE\u9012\u4EBA\u5458\u770B\u7684\uFF0C\u4F7F\u90AE\u9012\u4EBA\u5458\u77E5\u9053\u4FE1\u4ECE\u54EA\u91CC\u6765\uFF0C\u5BC4\u5F80\u54EA\u91CC\u53BB\uFF1B\u4E07\u4E00\u6295\u9012\u627E\u4E0D\u5230\u6536\u4FE1\u4EBA\uFF0C\u8FD8\u80FD\u5C06\u4FE1\u9000\u7ED9\u5BC4\u4FE1\u4EBA\u3002\u5B8C\u6574\u7684\u4E66\u4FE1\u5E94\u8BE5\u662F\u7B3A\u6587\u5C01\u6587\u4FF1\u5168\uFF0C\u5E76\u4E14\u5C06\u7B3A\u6587\u88C5\u5165\u5199\u597D\u5C01\u6587\u7684\u4FE1\u5C01\u5185\uFF0C\u7136\u540E\u5C06\u53E3\u5C01\u597D\u4ED8\u5BC4\u7684\u3002 \u4FE1\u5C01\u662F\u73B0\u4EE3\u4E66\u4FE1\u7684\u5FC5\u8981\u7EC4\u6210\u90E8\u5206\u4E4B\u4E00\uFF0C\u4E00\u822C\u8D77\u7740\u4FDD\u62A4\u4E66\u4FE1\u672C\u8EAB\u548C\u8BF4\u660E\u6295\u9012\u5730\u5740\u548C\u6536\u4FE1\u4EBA\u7684\u4F5C\u7528\u3002\u5728\u4E2D\u56FD\u53E4\u4EE3\uFF0C\u4EBA\u4EEC\u4F7F\u7528\u8FC7\u9CA4\u9C7C\u5F62\u72B6\u7684\u6728\u76D2\u4F5C\u201C\u4FE1\u5C01\u201D\uFF0C\u53E4\u8BD7\u5341\u4E5D\u9996\u4E4B\u4E00\u300A\u996E\u9A6C\u957F\u57CE\u7A9F\u884C\u300B\u91CC\u5199\u9053\uFF1A\u201C\u5BA2\u4ECE\u8FDC\u65B9\u6765\uFF0C\u9057\u6211\u53CC\u9CA4\u9C7C\u3002\u547C\u5152\u70F9\u9CA4\u9C7C\uFF0C\u4E2D\u6709\u5C3A\u7D20\u4E66\u3002\u201D\u56E0\u800C\u540E\u6765\u4E66\u4FE1\u4E5F\u88AB\u79F0\u4E3A\u201C\u9C7C\u4E66\u201D\uFF0C\u664F\u6B8A\u7684\u4E00\u9996\u5B8B\u8A69\u5BEB\u5230\uFF1A\u201C\u9B5A\u66F8\u6B32\u5BC4\u4F55\u7531\u9054\uFF0C\u6C34\u9060\u5C71\u9577\u8655\u8655\u540C\u3002\u201D"@zh . . . . . . . . . . . "\u0395\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03BB\u03AE (\u03AE \u03B3\u03C1\u03AC\u03BC\u03BC\u03B1) \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B3\u03C1\u03B1\u03C0\u03C4\u03AE \u03B1\u03BD\u03B1\u03BA\u03BF\u03AF\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03AE \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B1\u03B3\u03B3\u03B5\u03BB\u03AF\u03B1, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C4\u03AD\u03BB\u03BD\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03BD\u03BF\u03B9\u03C7\u03C4\u03AE \u03AE \u03BA\u03BB\u03B5\u03B9\u03C3\u03C4\u03AE \u03C3\u03B5 \u03C6\u03AC\u03BA\u03B5\u03BB\u03BF. \u0397 \u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03BB\u03AE \u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03C1\u03AF\u03BD\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5: \u2022 \u0399\u03B4\u03B9\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE: \u2013 \u03B1\u03C0\u03B1\u03BD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE, \u03B4\u03B7\u03BB. \u03B1\u03C0\u03AC\u03BD\u03C4\u03B7\u03C3\u03B7 \u03C3\u03B5 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B1\u03BD\u03B1\u03BA\u03BF\u03AF\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7,\u2013 \u03C3\u03C5\u03BB\u03BB\u03C5\u03C0\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF \u03AE \u03C3\u03C5\u03B3\u03C7\u03B1\u03C1\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF, \u03CC\u03C4\u03B1\u03BD \u03B5\u03BA\u03C6\u03C1\u03AC\u03B6\u03B5\u03B9 \u03B4\u03B7\u03BB. \u03C3\u03C5\u03BB\u03BB\u03C5\u03C0\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03B1 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BA\u03AC\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF \u03B8\u03AC\u03BD\u03B1\u03C4\u03BF, \u03B1\u03C4\u03CD\u03C7\u03B7\u03BC\u03B1 \u03AE \u03C3\u03C5\u03B3\u03C7\u03B1\u03C1\u03B7\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03B1 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B5\u03C0\u03B9\u03C4\u03C5\u03C7\u03AF\u03B1. \u2022 \u0395\u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE, \u03B7 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03C3\u03C4\u03AD\u03BB\u03BD\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF\u03BD \u03AD\u03BD\u03B1\u03BD \u03AD\u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03BF \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03AC\u03BB\u03BB\u03BF \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B1\u03BD\u03B1\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3' \u03B5\u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03C5\u03C0\u03BF\u03B8\u03AD\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2. \u2022 \u03A0\u03B9\u03C3\u03C4\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE, \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03C3\u03C4\u03AD\u03BB\u03BD\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03C1\u03AC\u03C0\u03B5\u03B6\u03B1 \u03AE \u03BA\u03AC\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03BD \u03B5\u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC \u03BF\u03AF\u03BA\u03BF \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B1\u03BD\u03BF\u03AF\u03B3\u03B5\u03B9 \u03C0\u03AF\u03C3\u03C4\u03C9\u03C3\u03B7 \u03C3\u03B5 \u03AC\u03BB\u03BB\u03BF \u03BF\u03AF\u03BA\u03BF \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BA\u03AC\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF \u03C0\u03B5\u03BB\u03AC\u03C4\u03B7 \u03C4\u03BF\u03C5. \u2022 \u03A3\u03C5\u03C3\u03C4\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE, \u03BC' \u03B1\u03C5\u03C4\u03AE \u03B3\u03AF\u03BD\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03CD\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03BA\u03AC\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03CE\u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03CC \u03BA\u03AC\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03BD \u03AD\u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03BF \u03AE \u03C4\u03C1\u03AC\u03C0\u03B5\u03B6\u03B1 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03AC\u03BB\u03BB\u03B7 \u03C0\u03CC\u03BB\u03B7. \u2022 \u0395\u03B3\u03B3\u03C5\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE, \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03B5\u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BF\u03AF\u03BA\u03BF\u03C2 \u03B5\u03B3\u03B3\u03C5\u03AC\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B7 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03B2\u03BF\u03BB\u03AE \u03C0\u03BF\u03C3\u03BF\u03CD \u03C3\u03B5 \u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03C0\u03C1\u03BF\u03B8\u03B5\u03C3\u03BC\u03AF\u03B1 \u03AE \u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03BA\u03C4\u03AD\u03BB\u03B5\u03C3\u03B7 \u03BA\u03AC\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03C5 \u03AD\u03C1\u03B3\u03BF\u03C5. \u0397 \u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03BB\u03AE \u03C3\u03C4\u03BF \u03C4\u03B1\u03C7\u03C5\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B5\u03AF\u03C4\u03B5 \u03B1\u03C0\u03BB\u03AE \u03B5\u03AF\u03C4\u03B5 \u03C3\u03C5\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7. \u0397 \u03B1\u03C0\u03BB\u03AE \u03B1\u03C0\u03BF\u03C3\u03C4\u03AD\u03BB\u03BB\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03BF \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03CC \u03C4\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 (\u03B3\u03C1\u03B1\u03BC\u03BC\u03B1\u03C4\u03CC\u03C3\u03B7\u03BC\u03BF)\u00B7 \u03B7 \u03C3\u03C5\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7 \u03BC\u03B5 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C3\u03C3\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF \u03C4\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2, \u03B4\u03AF\u03BD\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC\u03B4\u03B5\u03B9\u03BE\u03B7 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03B1\u03C0\u03BF\u03C3\u03C4\u03BF\u03BB\u03AD\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03CC\u03C4\u03B1\u03BD \u03C6\u03C4\u03AC\u03C3\u03B5\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03BB\u03AE\u03C0\u03C4\u03B7, \u03B1\u03C5\u03C4\u03CC\u03C2 \u03C5\u03C0\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B5\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF \u03B2\u03B9\u03B2\u03BB\u03AF\u03BF \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C4\u03B1\u03C7\u03C5\u03B4\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF\u03C5, \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03AC\u03C1\u03B5\u03B9."@el . . . . "\u0395\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03BB\u03AE"@el . "Dopis nebo tak\u00E9 psan\u00ED je p\u00EDsemn\u00E1 zpr\u00E1va s aktu\u00E1ln\u00EDm obsahem odeslan\u00E1 od jedn\u00E9 osoby \u010Di instituce (odes\u00EDlatele) k druh\u00E9 osob\u011B \u010Di instituci (adres\u00E1tovi), prost\u0159ednictv\u00EDm t\u0159et\u00ED osoby \u010Di instituce ( \u010Di klienta). Psan\u00EDm dopis\u016F, jako kulturn\u00EDm jevem, se zab\u00FDv\u00E1 . P\u00EDsemn\u00FD styk se naz\u00FDv\u00E1 korespondence, jako korespondence se tak\u00E9 naz\u00FDv\u00E1 soubor do\u0161l\u00FDch a odeslan\u00FDch p\u00EDsemnost\u00ED. Korespondence mnohdy slou\u017E\u00ED jako historick\u00FD doklad. Korespondence historick\u00FDch osob b\u00FDv\u00E1 n\u011Bkdy vyd\u00E1v\u00E1na kni\u017En\u011B."@cs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Un courrier \u00E9tait jadis un homme qui portait les lettres ; on retrouve ce sens dans l'expression \u00AB par retour du courrier \u00BB. Depuis, le courrier d\u00E9signe la correspondance \u00E9crite entre une ou plusieurs personnes, g\u00E9n\u00E9ralement deux : un exp\u00E9diteur qui l'envoie et un destinataire qui le re\u00E7oit. Ce sont des lettres manuscrites mais aussi des cartes postales. On les envoie dans une enveloppe, ou telles quelles quand il s\u2019agit d'une carte postale. Avant l'invention et la popularisation de l\u2019enveloppe, la ou les feuilles \u00E9taient simplement pli\u00E9es puis cachet\u00E9es d'un sceau en cire, d'o\u00F9 le pli, \u00E0 diff\u00E9rencier d'une lettre sous enveloppe."@fr . . . . . . .