. . "\u0420\u043E\u0434\u043D\u043E\u0301\u0439 \u044F\u0437\u044B\u0301\u043A \u2014 \u043E\u0434\u043D\u043E \u0438\u0437 \u0432\u0430\u0436\u043D\u0435\u0439\u0448\u0438\u0445 \u043F\u043E\u043D\u044F\u0442\u0438\u0439 \u0441\u043E\u0446\u0438\u043E\u043B\u0438\u043D\u0433\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u043A\u0438 \u0438 \u044D\u0442\u043D\u043E\u043B\u043E\u0433\u0438\u0438, \u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u043E\u0435 \u0432 \u043D\u0430\u0441\u0442\u043E\u044F\u0449\u0435\u0435 \u0432\u0440\u0435\u043C\u044F \u043F\u0440\u0438\u043E\u0431\u0440\u0435\u043B\u043E \u043C\u0435\u0436\u0434\u0438\u0441\u0446\u0438\u043F\u043B\u0438\u043D\u0430\u0440\u043D\u044B\u0439 \u0441\u0442\u0430\u0442\u0443\u0441. \u041A\u0430\u043A \u0438 \u043C\u043D\u043E\u0433\u0438\u0435 \u0434\u0440\u0443\u0433\u0438\u0435 \u00AB\u0435\u0441\u0442\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u044B\u0435\u00BB \u043F\u043E\u043D\u044F\u0442\u0438\u044F, \u043F\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u043B\u0435\u043D\u0438\u0435 \u043E \u00AB\u0440\u043E\u0434\u043D\u043E\u043C \u044F\u0437\u044B\u043A\u0435\u00BB \u0432 \u043D\u0430\u0443\u043A\u0435 \u0444\u043E\u0440\u043C\u0430\u043B\u0438\u0437\u0443\u0435\u0442\u0441\u044F \u043F\u043E-\u0440\u0430\u0437\u043D\u043E\u043C\u0443, \u0432 \u0437\u0430\u0432\u0438\u0441\u0438\u043C\u043E\u0441\u0442\u0438 \u043E\u0442 \u0442\u043E\u0433\u043E, \u043A\u0430\u043A\u043E\u0439 \u043F\u0440\u0438\u0437\u043D\u0430\u043A \u043F\u0440\u043E\u0442\u043E\u0442\u0438\u043F\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u00AB\u0440\u043E\u0434\u043D\u043E\u0433\u043E \u044F\u0437\u044B\u043A\u0430\u00BB \u0432\u044B\u0434\u0432\u0438\u0433\u0430\u0435\u0442\u0441\u044F \u043D\u0430 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0434\u043D\u0438\u0439 \u043F\u043B\u0430\u043D. \u0421\u0440\u0435\u0434\u0438 \u043A\u0440\u0438\u0442\u0435\u0440\u0438\u0435\u0432, \u043E\u043F\u0440\u0435\u0434\u0435\u043B\u044F\u044E\u0449\u0438\u0445 \u044F\u0437\u044B\u043A \u043A\u0430\u043A \u00AB\u0440\u043E\u0434\u043D\u043E\u0439\u00BB, \u043E\u0431\u044B\u0447\u043D\u043E \u043D\u0430\u0437\u044B\u0432\u0430\u044E\u0442: 1. \n* \u043F\u043E\u0440\u044F\u0434\u043E\u043A \u0438 \u0442\u0438\u043F \u0443\u0441\u0432\u043E\u0435\u043D\u0438\u044F (\u0440\u043E\u0434\u043D\u043E\u0439 \u044F\u0437\u044B\u043A \u2014 \u043E\u0431\u044B\u0447\u043D\u043E \u043F\u0435\u0440\u0432\u044B\u0439 \u0438 \u0443\u0441\u0432\u043E\u0435\u043D\u043D\u044B\u0439 \u0435\u0441\u0442\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u044B\u043C \u043F\u0443\u0442\u0451\u043C, \u0431\u0435\u0437 \u0441\u043F\u0435\u0446\u0438\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E\u0433\u043E \u043E\u0431\u0443\u0447\u0435\u043D\u0438\u044F, \u043E\u0442 \u0440\u043E\u0434\u0438\u0442\u0435\u043B\u0435\u0439 \u2014 \u043D\u043E\u0441\u0438\u0442\u0435\u043B\u0435\u0439 \u044F\u0437\u044B\u043A\u0430), 2. \n* \u043A\u0430\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043E \u0443\u0441\u0432\u043E\u0435\u043D\u0438\u044F, \u0440\u043E\u0434\u043D\u043E\u0439 \u044F\u0437\u044B\u043A \u2014 \u0442\u043E\u0442, \u043D\u0430 \u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u043E\u043C \u0438\u043D\u0434\u0438\u0432\u0438\u0434 \u043E\u0441\u0443\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u043B\u044F\u0435\u0442 \u043C\u044B\u0441\u043B\u0438\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u0443\u044E \u0434\u0435\u044F\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C (\u043E\u0431\u044B\u0447\u043D\u043E \u043D\u0430 \u0440\u043E\u0434\u043D\u043E\u043C \u044F\u0437\u044B\u043A\u0435 \u0438\u043D\u0434\u0438\u0432\u0438\u0434 \u0433\u043E\u0432\u043E\u0440\u0438\u0442, \u043F\u0438\u0448\u0435\u0442, \u0447\u0438\u0442\u0430\u0435\u0442 \u0438 \u0434\u0443\u043C\u0430\u0435\u0442 \u0433\u043E\u0440\u0430\u0437\u0434\u043E \u043B\u0443\u0447\u0448\u0435, \u0447\u0435\u043C \u043D\u0430 \u043A\u0430\u043A\u0438\u0445-\u043B\u0438\u0431\u043E \u0434\u0440\u0443\u0433\u0438\u0445 \u044F\u0437\u044B\u043A\u0430\u0445), 3. \n* \u0448\u0438\u0440\u043E\u0442\u0443 \u0443\u043F\u043E\u0442\u0440\u0435\u0431\u043B\u0435\u043D\u0438\u044F (\u0440\u043E\u0434\u043D\u043E\u0439 \u044F\u0437\u044B\u043A \u0441\u0430\u043C\u044B\u0439 \u0443\u043F\u043E\u0442\u0440\u0435\u0431\u043B\u044F\u0435\u043C\u044B\u0439), 4. \n* \u043D\u0430\u043B\u0438\u0447\u0438\u0435 \u0438\u043B\u0438 \u043E\u0442\u0441\u0443\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0432\u043D\u0443\u0442\u0440\u0435\u043D\u043D\u0435\u0439 \u044D\u043C\u043E\u0446\u0438\u043E\u043D\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E\u0439 \u0441\u0432\u044F\u0437\u0438 \u0441 \u044F\u0437\u044B\u043A\u043E\u043C (\u0440\u043E\u0434\u043D\u043E\u0439 \u044F\u0437\u044B\u043A \u043E\u043F\u0440\u0435\u0434\u0435\u043B\u044F\u0435\u0442\u0441\u044F \u043A\u0430\u043A \u0432\u043D\u0443\u0442\u0440\u0435\u043D\u043D\u0435 \u0441\u0430\u043C\u044B\u0439 \u0431\u043B\u0438\u0437\u043A\u0438\u0439, \u043D\u0430 \u043D\u0451\u043C \u043B\u0443\u0447\u0448\u0435 \u0432\u043E\u0441\u043F\u0440\u0438\u043D\u0438\u043C\u0430\u0435\u0442\u0441\u044F \u043F\u043E\u044D\u0437\u0438\u044F \u0438 \u043F\u0440\u043E\u0447\u0435\u0435), 5. \n* \u0432\u043D\u0435\u0448\u043D\u044E\u044E \u0438\u0434\u0435\u043D\u0442\u0438\u0444\u0438\u043A\u0430\u0446\u0438\u044E (\u043A\u0430\u043A \u0434\u0440\u0443\u0433\u0438\u0435 \u043E\u043F\u0440\u0435\u0434\u0435\u043B\u044F\u044E\u0442 \u0440\u043E\u0434\u043D\u043E\u0439 \u044F\u0437\u044B\u043A \u0438\u043D\u0434\u0438\u0432\u0438\u0434\u0430)."@ru . . . "\u0420\u0456\u0301\u0434\u043D\u0430 \u043C\u043E\u0432\u0430 \u2014 \u043C\u043E\u0432\u0430, \u044F\u043A\u0443 \u043B\u044E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u0437\u0430\u0441\u0432\u043E\u044E\u0454 \u0437 \u0440\u0430\u043D\u043D\u044C\u043E\u0433\u043E \u0434\u0438\u0442\u0438\u043D\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0431\u0435\u0437 \u0441\u043F\u0435\u0446\u0456\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E\u0433\u043E \u043D\u0430\u0432\u0447\u0430\u043D\u043D\u044F; \u043C\u043E\u0432\u0430, \u044F\u043A\u043E\u044E \u043B\u044E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u043C\u0438\u0441\u043B\u0438\u0442\u044C. \u041F\u0435\u0440\u0435\u0432\u0430\u0436\u043D\u043E \u2014 \u0446\u0435 \u043C\u043E\u0432\u0430 \u0431\u0430\u0442\u044C\u043A\u0456\u0432. \u0412 \u043C\u0456\u0436\u0435\u0442\u043D\u0456\u0447\u043D\u0438\u0445 \u0440\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430\u0445 \u043C\u043E\u0436\u0443\u0442\u044C \u0431\u0443\u0442\u0438 \u0432\u0436\u0438\u0432\u0430\u043D\u0456 \u0434\u0432\u0456 \u0430\u0431\u043E \u0431\u0456\u043B\u044C\u0448\u0435 \u0440\u0456\u0434\u043D\u0438\u0445 \u043C\u043E\u0432. \u0412\u0438\u0432\u0447\u0435\u043D\u043D\u044F \u043C\u043E\u0432\u0438 \u0432\u0456\u0434\u0431\u0443\u0432\u0430\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u0443 \u0434\u0438\u0442\u0438\u043D\u0441\u0442\u0432\u0456 \u0443 \u043F\u0440\u0438\u0440\u043E\u0434\u043D\u0438\u0439 \u0441\u043F\u043E\u0441\u0456\u0431 \u0432 \u0443\u043C\u043E\u0432\u0430\u0445 \u043E\u043F\u0456\u043A\u0438 \u043D\u0430\u0434 \u043C\u0430\u043B\u0438\u043C \u0434\u0438\u0442\u044F\u043C. \u042F\u043A \u043F\u0440\u0430\u0432\u0438\u043B\u043E \u2014 \u0446\u0435 \u0440\u043E\u0434\u0438\u043D\u043D\u0456 \u0443\u043C\u043E\u0432\u0438. \u0420\u0456\u0434\u043D\u0430 \u043C\u043E\u0432\u0430 \u2014 \u043E\u0434\u043D\u0435 \u0437 \u043D\u0430\u0439\u0432\u0430\u0436\u043B\u0438\u0432\u0456\u0448\u0438\u0445 \u043F\u043E\u043D\u044F\u0442\u044C \u0441\u043E\u0446\u0456\u043E\u043B\u0456\u043D\u0433\u0432\u0456\u0441\u0442\u0438\u043A\u0438 \u0442\u0430 \u0435\u0442\u043D\u043E\u043B\u043E\u0433\u0456\u0457, \u044F\u043A\u0435 \u043D\u0438\u043D\u0456 \u043D\u0430\u0431\u0443\u043B\u043E \u043C\u0456\u0436\u0434\u0438\u0441\u0446\u0438\u043F\u043B\u0456\u043D\u0430\u0440\u043D\u043E\u0433\u043E \u0441\u0442\u0430\u0442\u0443\u0441\u0443. \u0406\u0441\u043D\u0443\u044E\u0442\u044C \u0440\u0456\u0437\u043D\u0456, \u0447\u0430\u0441\u043E\u043C \u0441\u0443\u043F\u0435\u0440\u0435\u0447\u043B\u0438\u0432\u0456 \u0442\u0440\u0430\u043A\u0442\u0443\u0432\u0430\u043D\u043D\u044F \u0442\u0435\u0440\u043C\u0456\u043D\u0443 \u00AB\u0440\u0456\u0434\u043D\u0430 \u043C\u043E\u0432\u0430\u00BB. \u0417\u0430\u0433\u0430\u043B\u043E\u043C, \u0432\u0438\u0434\u0456\u043B\u044F\u044E\u0442\u044C \u0442\u0440\u0438 \u043A\u043E\u043D\u0446\u0435\u043F\u0446\u0456\u0457: \u0435\u0442\u043D\u0456\u0447\u043D\u0430 \u043C\u043E\u0432\u0430, \u043F\u0435\u0440\u0448\u0430 \u043C\u043E\u0432\u0430 \u0442\u0430 \u043C\u043E\u0432\u0430, \u0437\u0430\u0441\u0432\u043E\u0454\u043D\u0430 \u0432 \u0434\u0438\u0442\u0438\u043D\u0441\u0442\u0432\u0456."@uk . . . . "Een moedertaal (of T1) is een taal die tijdens de jeugd, zonder formeel taalonderwijs, wordt verworven. Kenmerkend voor moedertaalsprekers van een taal zijn de intu\u00EFties die zij hebben over wat in hun taal al dan niet gezegd kan worden. Het vermogen een taal zonder formeel onderwijs op een hoog niveau te verwerven vermindert naarmate een persoon ouder wordt. In de moderne taalkunde wordt het intreden van de puberteit doorgaans als afsluiting beschouwd van de kritische periode waarin moedertaalverwerving mogelijk is. Bij voldoende blootstelling in hun jeugd kunnen sprekers een groot aantal T1's verwerven. Twee- en meertaligheid zijn in grote delen van de wereld de norm. In de westerse landen verdringen de nationale standaardtalen de regionale vari\u00EBteiten, en tendeert de bevolking naar eentaligheid. In die landen zijn het tegenwoordig vooral kinderen van migranten die tweetalig zijn. Zij verwerven op jonge leeftijd zowel de moedertaal van hun ouders als de taal van het land waar ze opgroeien. Een taal die niet als moedertaal wordt beheerst, is de tweede taal (T2). Het verwerven van T2's gaat veel moeizamer dan van T1's en voor het op niveau houden van de kennis ervan is doorgaans een veelvuldig gebruik noodzakelijk. Bij T1's is dan ook sprake van taalverwerving en bij T2's van (aan)leren. Vooral bij T2's die verwant zijn met de moedertaal is de passieve kennis, het begrijpen, meestal beter dan de actieve kennis, het zelf gebruiken van de taal. Hoe goed iemand een T2 echter ook leert spreken, het niveau van de eigen moedertaal zal nooit bereikt worden. Aan onder andere een accent, zinsopbouw, woordkeuze en grammaticale fouten zullen moedertaalsprekers nog altijd duidelijk kunnen horen dat het niet de moedertaal van de spreker is. Daarnaast kunnen ouderen een T2 vergeten naarmate ze dementeren, ook al hebben ze het grootste deel van hun leven de T2 gesproken. Zo zijn er in Australi\u00EB speciale bejaardentehuizen waar alleen Nederlands wordt gesproken voor dementerenden die op jonge leeftijd vanuit Nederland naar Australi\u00EB zijn ge\u00EBmigreerd, maar de Engelse taal vergeten zijn en alleen nog maar Nederlands kunnen spreken. De bestudering van de eigenschappen van moedertalen (in tegenstelling tot tweede talen) vormt de kern van de psycholingu\u00EFstiek, zoals in de Chomskiaanse taalkunde."@nl . "La gepatra lingvo a\u016D denaska lingvo estas la unua lingvo lernita de la infano. En lingvistiko, la esprimo \"unua lingvo\" (mallongigo: L1) estas preferata termino por indiki ke temas pri la unua lingvo akirita en infana\u011Do. En 1999, Unui\u011Dintaj Nacioj kaj UNESKO proklamis la 21-an de februaro Internacia Tago de la Gepatra Lingvo."@eo . . . . . . . "Jako mate\u0159sk\u00FD jazyk je v \u010Desk\u00E9m prost\u0159ed\u00ED nej\u010Dast\u011Bji ozna\u010Dov\u00E1n \n* prvn\u00ED jazyk, kter\u00FD se jedinec nau\u010Dil, a m\u00E1 tak z\u00E1sadn\u00ED vliv na vn\u00EDm\u00E1n\u00ED sv\u011Bta ji\u017E od d\u011Btstv\u00ED. Av\u0161ak podle jin\u00FDch (a v n\u011Bkter\u00FDch jin\u00FDch \u010D\u00E1stech sv\u011Bta roz\u0161\u00ED\u0159en\u011Bj\u0161\u00EDch) krit\u00E9ri\u00ED m\u016F\u017Ee b\u00FDt mate\u0159sk\u00FD jazyk definov\u00E1n \u010Di ch\u00E1p\u00E1n jako: \n* jazyk, kter\u00FD je v dan\u00E9m st\u00E1tu hlavn\u00ED \u010Di ze st\u00E1tn\u00EDho z\u0159\u00EDzen\u00ED ur\u010Den\u00FD; \n* jazyk, kter\u00FDm na jedince mluvila jeho matka nebo jin\u00E1 osoba, kter\u00E1 se nejv\u00FDznamn\u011Bji pod\u00EDlela na jeho v\u00FDchov\u011B; \n* nejl\u00E9pe ovl\u00E1dan\u00FD jazyk (krit\u00E9rium kompetence); \n* nejv\u00EDc pou\u017E\u00EDvan\u00FD jazyk (krit\u00E9rium funkce); \n* jazyk, se kter\u00FDm se jedinec s\u00E1m identifikuje (krit\u00E9rium identifikace). P\u0159itom nemus\u00ED j\u00EDt ve v\u0161ech p\u0159\u00EDpadech o jeden a tent\u00FD\u017E jazyk \u2013 u v\u00FDrazn\u00E9 \u010D\u00E1sti obyvatel sv\u011Bta jde o jazyky r\u016Fzn\u00E9, nap\u0159. prvn\u00ED osvojen\u00FD jazyk a jazyk nejv\u00EDce pou\u017E\u00EDvan\u00FD se u mnoh\u00FDch osob li\u0161\u00ED."@cs . . "\u0420\u0456\u0301\u0434\u043D\u0430 \u043C\u043E\u0432\u0430 \u2014 \u043C\u043E\u0432\u0430, \u044F\u043A\u0443 \u043B\u044E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u0437\u0430\u0441\u0432\u043E\u044E\u0454 \u0437 \u0440\u0430\u043D\u043D\u044C\u043E\u0433\u043E \u0434\u0438\u0442\u0438\u043D\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0431\u0435\u0437 \u0441\u043F\u0435\u0446\u0456\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E\u0433\u043E \u043D\u0430\u0432\u0447\u0430\u043D\u043D\u044F; \u043C\u043E\u0432\u0430, \u044F\u043A\u043E\u044E \u043B\u044E\u0434\u0438\u043D\u0430 \u043C\u0438\u0441\u043B\u0438\u0442\u044C. \u041F\u0435\u0440\u0435\u0432\u0430\u0436\u043D\u043E \u2014 \u0446\u0435 \u043C\u043E\u0432\u0430 \u0431\u0430\u0442\u044C\u043A\u0456\u0432. \u0412 \u043C\u0456\u0436\u0435\u0442\u043D\u0456\u0447\u043D\u0438\u0445 \u0440\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430\u0445 \u043C\u043E\u0436\u0443\u0442\u044C \u0431\u0443\u0442\u0438 \u0432\u0436\u0438\u0432\u0430\u043D\u0456 \u0434\u0432\u0456 \u0430\u0431\u043E \u0431\u0456\u043B\u044C\u0448\u0435 \u0440\u0456\u0434\u043D\u0438\u0445 \u043C\u043E\u0432. \u0412\u0438\u0432\u0447\u0435\u043D\u043D\u044F \u043C\u043E\u0432\u0438 \u0432\u0456\u0434\u0431\u0443\u0432\u0430\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u0443 \u0434\u0438\u0442\u0438\u043D\u0441\u0442\u0432\u0456 \u0443 \u043F\u0440\u0438\u0440\u043E\u0434\u043D\u0438\u0439 \u0441\u043F\u043E\u0441\u0456\u0431 \u0432 \u0443\u043C\u043E\u0432\u0430\u0445 \u043E\u043F\u0456\u043A\u0438 \u043D\u0430\u0434 \u043C\u0430\u043B\u0438\u043C \u0434\u0438\u0442\u044F\u043C. \u042F\u043A \u043F\u0440\u0430\u0432\u0438\u043B\u043E \u2014 \u0446\u0435 \u0440\u043E\u0434\u0438\u043D\u043D\u0456 \u0443\u043C\u043E\u0432\u0438. \u0420\u0456\u0434\u043D\u0430 \u043C\u043E\u0432\u0430 \u2014 \u043E\u0434\u043D\u0435 \u0437 \u043D\u0430\u0439\u0432\u0430\u0436\u043B\u0438\u0432\u0456\u0448\u0438\u0445 \u043F\u043E\u043D\u044F\u0442\u044C \u0441\u043E\u0446\u0456\u043E\u043B\u0456\u043D\u0433\u0432\u0456\u0441\u0442\u0438\u043A\u0438 \u0442\u0430 \u0435\u0442\u043D\u043E\u043B\u043E\u0433\u0456\u0457, \u044F\u043A\u0435 \u043D\u0438\u043D\u0456 \u043D\u0430\u0431\u0443\u043B\u043E \u043C\u0456\u0436\u0434\u0438\u0441\u0446\u0438\u043F\u043B\u0456\u043D\u0430\u0440\u043D\u043E\u0433\u043E \u0441\u0442\u0430\u0442\u0443\u0441\u0443. \u0406\u0441\u043D\u0443\u044E\u0442\u044C \u0440\u0456\u0437\u043D\u0456, \u0447\u0430\u0441\u043E\u043C \u0441\u0443\u043F\u0435\u0440\u0435\u0447\u043B\u0438\u0432\u0456 \u0442\u0440\u0430\u043A\u0442\u0443\u0432\u0430\u043D\u043D\u044F \u0442\u0435\u0440\u043C\u0456\u043D\u0443 \u00AB\u0440\u0456\u0434\u043D\u0430 \u043C\u043E\u0432\u0430\u00BB. \u0417\u0430\u0433\u0430\u043B\u043E\u043C, \u0432\u0438\u0434\u0456\u043B\u044F\u044E\u0442\u044C \u0442\u0440\u0438 \u043A\u043E\u043D\u0446\u0435\u043F\u0446\u0456\u0457: \u0435\u0442\u043D\u0456\u0447\u043D\u0430 \u043C\u043E\u0432\u0430, \u043F\u0435\u0440\u0448\u0430 \u043C\u043E\u0432\u0430 \u0442\u0430 \u043C\u043E\u0432\u0430, \u0437\u0430\u0441\u0432\u043E\u0454\u043D\u0430 \u0432 \u0434\u0438\u0442\u0438\u043D\u0441\u0442\u0432\u0456."@uk . . "\u039C\u03AF\u03B1 \u03BC\u03B7\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03B3\u03BB\u03CE\u03C3\u03C3\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03B3\u03BB\u03CE\u03C3\u03C3\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03AC\u03BD\u03B8\u03C1\u03C9\u03C0\u03BF\u03C2 \u03BC\u03B1\u03B8\u03B1\u03AF\u03BD\u03B5\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03B7 \u03B3\u03AD\u03BD\u03BD\u03B7\u03C3\u03AE \u03C4\u03BF\u03C5. \u0397 \u03C0\u03C1\u03CE\u03C4\u03B7 \u03B3\u03BB\u03CE\u03C3\u03C3\u03B1 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03B1\u03C4\u03CC\u03BC\u03BF\u03C5 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B2\u03AC\u03C3\u03B7 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7 \u03B4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C4\u03BF\u03C5 ."@el . . . . . . . "Moedertaal"@nl . . . . . . . . . . "La langue maternelle, par extension comprise comme langue natale, d\u00E9signe la premi\u00E8re langue qu'un enfant apprend. Dans certains cas, lorsque l'enfant est \u00E9duqu\u00E9 par des parents ou des personnes parlant des langues diff\u00E9rentes, il peut acqu\u00E9rir ces langues simultan\u00E9ment, chacune pouvant \u00EAtre consid\u00E9r\u00E9e comme une langue natale. Il sera peut-\u00EAtre alors en situation de bilinguisme parental. Cependant, cet usage peut \u00EAtre critiqu\u00E9 puisque les termes de \u00AB langue natale \u00BB ou \u00AB langue parentale \u00BB sont aussi utilis\u00E9s[r\u00E9f. n\u00E9cessaire] afin que soient distingu\u00E9es : la langue maternelle faisant r\u00E9f\u00E9rence \u00E0 la langue de la m\u00E8re et la langue paternelle faisant r\u00E9f\u00E9rence \u00E0 la langue du p\u00E8re."@fr . . . . . . . . . . . . . . . . "L\u00EDngua materna"@pt . . . . . . . . "La lengua materna es la primera lengua que aprende una persona en su vida. Tambi\u00E9n se le llama lengua nativa o lengua natal. Es la lengua o idioma que aprende una persona en sus primeros a\u00F1os de vida y que habitualmente se convierte en su instrumento natural de pensamiento y comunicaci\u00F3n. Se le diferencia de la segunda lengua que se aprende a trav\u00E9s del estudio. El D\u00EDa Internacional de la Lengua Materna es el 21 de febrero.\u200B"@es . . . . "Lehen hizkuntza"@eu . . . "Gizabanako baten lehen hizkuntza (jaiotzetiko hizkuntza edo ama hizkuntza izenez ere ezaguna) gizabanako horrek jaiotzetik ikasi duen hizkuntza da, edo gizabanako horrek hobekien hitz egiten duen hizkuntza. Askotan, kultura nortasun soziolinguistikorako oinarri izaten da. Gizabanakoak, beraz, lehen hizkuntza bat baino gehiago izan ditzake; oso ohikoa dugu euskal herritar batek Euskal Herriko hiru hizkuntza nagusietatik (euskara, frantsesa eta gaztelania) bi lehen hizkuntzatzat izatea."@eu . . . "Jako mate\u0159sk\u00FD jazyk je v \u010Desk\u00E9m prost\u0159ed\u00ED nej\u010Dast\u011Bji ozna\u010Dov\u00E1n \n* prvn\u00ED jazyk, kter\u00FD se jedinec nau\u010Dil, a m\u00E1 tak z\u00E1sadn\u00ED vliv na vn\u00EDm\u00E1n\u00ED sv\u011Bta ji\u017E od d\u011Btstv\u00ED. Av\u0161ak podle jin\u00FDch (a v n\u011Bkter\u00FDch jin\u00FDch \u010D\u00E1stech sv\u011Bta roz\u0161\u00ED\u0159en\u011Bj\u0161\u00EDch) krit\u00E9ri\u00ED m\u016F\u017Ee b\u00FDt mate\u0159sk\u00FD jazyk definov\u00E1n \u010Di ch\u00E1p\u00E1n jako: P\u0159itom nemus\u00ED j\u00EDt ve v\u0161ech p\u0159\u00EDpadech o jeden a tent\u00FD\u017E jazyk \u2013 u v\u00FDrazn\u00E9 \u010D\u00E1sti obyvatel sv\u011Bta jde o jazyky r\u016Fzn\u00E9, nap\u0159. prvn\u00ED osvojen\u00FD jazyk a jazyk nejv\u00EDce pou\u017E\u00EDvan\u00FD se u mnoh\u00FDch osob li\u0161\u00ED."@cs . . . "L\u00EDngua materna (tamb\u00E9m l\u00EDngua nativa) \u00E9 a primeira l\u00EDngua que uma crian\u00E7a aprende e que geralmente corresponde ao grupo \u00E9tnico-lingu\u00EDstico com que o indiv\u00EDduo se identifica culturalmente. Ou \u00E9 a primeira lingua de comunica\u00E7\u00E3o. Por exemplo, uma crian\u00E7a descendente de portugueses mais facilmente ir\u00E1 adotar a l\u00EDngua que os seus pais utilizam devido \u00E0s suas origens. Em certos casos, quando a crian\u00E7a \u00E9 educada por pais (ou outras pessoas) que falem l\u00EDnguas diferentes, \u00E9 poss\u00EDvel adquirir o dom\u00EDnio de duas l\u00EDnguas simultaneamente, cada uma delas podendo ser considerada l\u00EDngua materna, configura-se ent\u00E3o uma situa\u00E7\u00E3o de bilinguismo. A express\u00E3o l\u00EDngua materna prov\u00E9m do costume em que as m\u00E3es eram as \u00FAnicas a educar os seus filhos na primeira inf\u00E2ncia, fazendo com que a l\u00EDngua da m\u00E3e seja a primeira a ser assimilada pela crian\u00E7a, condicionando seu aparelho fonador \u00E0quele sistema lingu\u00EDstico. A aquisi\u00E7\u00E3o da l\u00EDngua materna ocorre em v\u00E1rias fases. Inicialmente, a crian\u00E7a regista literalmente os fonemas e as entona\u00E7\u00F5es da l\u00EDngua, sem ainda ser capaz de os reproduzir. Em seguida, come\u00E7a a produzir sons e entona\u00E7\u00F5es at\u00E9 que seu aparelho fonador permita-lhe a articular palavras e organizar frases, assimilando contemporaneamente o l\u00E9xico. A sintaxe e a gram\u00E1tica s\u00E3o integradas paulatinamente dentro deste processo de aprendizagem."@pt . "\u0420\u043E\u0434\u043D\u043E\u0439 \u044F\u0437\u044B\u043A"@ru . . "\u6BCD\u8A9E\uFF08\u307C\u3054\u3001\u82F1: mother tongue \u3001\u82F1: native language\uFF09\u3068\u306F\u3001\u3042\u308B\u4EBA\u304C\u5E7C\u5150\u671F\u306B\u5468\u56F2\u306E\u4EBA\u304C\u8A71\u3059\u306E\u3092\u805E\u3044\u3066\u81EA\u7136\u306B\u899A\u3048\u4F7F\u3048\u308B\u3088\u3046\u306B\u306A\u3063\u305F\uFF08\u6700\u521D\u306E\uFF09\u8A00\u8A9E\u3002 \u6BCD\u8A9E\u3068\u7B2C\u4E00\u8A00\u8A9E\u3001\u6BCD\u56FD\u8A9E\u306F\u3001\u3057\u3070\u3057\u3070\u540C\u3058\u8A00\u8A9E\u3067\u3042\u308B\u305F\u3081\u672C\u8A18\u4E8B\u3067\u3082\u6271\u3046\u3002\u3057\u304B\u3057\u3001\u6BCD\u8A9E\u3068\u3057\u3066\u8907\u6570\u306E\u8A00\u8A9E\u3092\u81EA\u7136\u306B\u7FD2\u5F97\u3057\u3001\u6700\u521D\u306B\u7FD2\u5F97\u3057\u305F\u8A00\u8A9E\u304C\u660E\u78BA\u3068\u3057\u306A\u3044\u5834\u5408\u3001\u3053\u306E\u3046\u3061\u3069\u308C\u3092\u7B2C\u4E00\u8A00\u8A9E\u3068\u3059\u308B\u304B\u306F\u8A71\u8005\u306B\u3088\u308A\u7570\u306A\u308B\u3002\u307E\u305F\u3001\u5E7C\u5C11\u671F\u3092\u6BCD\u56FD\u306E\u5916\u3067\u904E\u3054\u3059\u306A\u3069\u3057\u3001\u6BCD\u56FD\u8A9E\u306B\u5148\u3093\u3058\u3066\u4ED6\u306E\u8A00\u8A9E\u3092\u81EA\u7136\u306B\u7FD2\u5F97\u3057\u305F\u5834\u5408\u3001\u6BCD\u8A9E\u3068\u6BCD\u56FD\u8A9E\u306F\u7570\u306A\u308B\u3002"@ja . . . . . "\u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0623\u0648\u0644\u0649\u060C \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0623\u0645 (\u062A\u064F\u0639\u0631\u0641 \u0623\u064A\u0636\u064B\u0627 \u0628\u0627\u0633\u0645 \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0634\u0631\u064A\u0627\u0646\u064A\u0629 \u0623\u0648 L1)\u060C \u0647\u064A \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u062A\u064A \u062A\u0639\u0631\u0636 \u0644\u0647\u0627 \u0627\u0644\u0634\u062E\u0635 \u0645\u0646\u0630 \u0627\u0644\u0648\u0644\u0627\u062F\u0629 \u0623\u0648 \u062E\u0644\u0627\u0644 \u0627\u0644\u0641\u062A\u0631\u0629 \u0627\u0644\u062D\u0631\u062C\u0629. \u0641\u064A \u0628\u0639\u0636 \u0627\u0644\u0628\u0644\u062F\u0627\u0646\u060C \u064A\u0634\u064A\u0631 \u0645\u0635\u0637\u0644\u062D \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0623\u0645 \u0623\u0648 \u0625\u0644\u0649 \u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0642\u064A\u0629 \u0644\u0644\u0645\u0631\u0621 \u0628\u062F\u0644\u0627\u064B \u0645\u0646 \u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0631\u0621 \u0627\u0644\u0623\u0648\u0644\u0649.\u0641\u064A \u0628\u0639\u0636 \u0627\u0644\u0623\u062D\u064A\u0627\u0646\u060C \u064A\u062A\u0645 \u0627\u0633\u062A\u062E\u062F\u0627\u0645 \u0645\u0635\u0637\u0644\u062D \u00AB\u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0623\u0645\u00BB \u0623\u0648 \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u062A\u064A \u062A\u0639\u0644\u0645\u0647\u0627 \u0627\u0644\u0634\u062E\u0635 \u0639\u0646\u062F\u0645\u0627 \u0643\u0627\u0646 \u0637\u0641\u0644\u0627\u064B (\u0639\u0627\u062F\u0629 \u0645\u0646 \u0648\u0627\u0644\u062F\u064A\u0647). \u064A\u0645\u0643\u0646 \u0644\u0644\u0623\u0637\u0641\u0627\u0644 \u0627\u0644\u0630\u064A\u0646 \u064A\u0646\u0634\u0623\u0648\u0646 \u0641\u064A \u0645\u0646\u0627\u0632\u0644 \u062B\u0646\u0627\u0626\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629\u060C \u0648\u0641\u0642\u064B\u0627 \u0644\u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u062A\u0639\u0631\u064A\u0641\u060C \u0623\u0646 \u064A\u0643\u0648\u0646 \u0644\u062F\u064A\u0647\u0645 \u0623\u0643\u062B\u0631 \u0645\u0646 \u0644\u063A\u0629 \u0623\u0645 \u0623\u0648 \u0644\u063A\u0629 \u0623\u0635\u0644\u064A\u0629.\u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0623\u0648\u0644\u0649 \u0644\u0644\u0637\u0641\u0644 \u0647\u064A \u062C\u0632\u0621 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0647\u0648\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0634\u062E\u0635\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0627\u062C\u062A\u0645\u0627\u0639\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0644\u062B\u0642\u0627\u0641\u064A\u0629 \u0644\u0630\u0644\u0643 \u0627\u0644\u0637\u0641\u0644. \u062A\u0623\u062B\u064A\u0631 \u0622\u062E\u0631 \u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0623\u0648\u0644\u0649 \u0647\u0648 \u0623\u0646\u0647\u0627 \u062A\u062C\u0644\u0628 \u0627\u0646\u0639\u0643\u0627\u0633\u064B\u0627 \u0648\u062A\u0639\u0644\u0645\u064B\u0627 \u0644\u0644\u0623\u0646\u0645\u0627\u0637 \u0627\u0644\u0627\u062C\u062A\u0645\u0627\u0639\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0646\u0627\u062C\u062D\u0629 \u0641\u064A \u0627\u0644\u062A\u0645\u062B\u064A\u0644 \u0648\u0627\u0644\u062A\u062D\u062F\u062B. \u0648\u0647\u064A \u0623\u064A\u0636\u064B\u0627 \u0645\u0633\u0624\u0648\u0644\u0629 \u0628\u0634\u0643\u0644 \u0623\u0633\u0627\u0633\u064A \u0639\u0646 \u0627\u0644\u062A\u0645\u064A\u064A\u0632 \u0628\u064A\u0646 \u0627\u0644\u0643\u0641\u0627\u0621\u0629 \u0627\u0644\u0644\u063A\u0648\u064A\u0629 \u0641\u064A \u0627\u0644\u062A\u0645\u062B\u064A\u0644. \u0628\u064A\u0646\u0645\u0627 \u064A\u062C\u0627\u062F\u0644 \u0627\u0644\u0628\u0639\u0636 \u0628\u0623\u0646\u0647 \u0644\u0627 \u064A\u0648\u062C\u062F \u0634\u064A\u0621 \u0645\u062B\u0644 \u00AB\u0627\u0644\u0645\u062A\u062D\u062F\u062B \u0627\u0644\u0623\u0635\u0644\u064A\u00BB \u0623\u0648 \u00AB\u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0623\u0645\u00BB\u060C \u0641\u0645\u0646 \u0627\u0644\u0645\u0647\u0645 \u0644\u0641\u0647\u0645 \u0627\u0644\u0645\u0635\u0637\u0644\u062D\u0627\u062A \u0627\u0644\u0623\u0633\u0627\u0633\u064A\u0629 \u0648\u0643\u0630\u0644\u0643 \u0644\u0641\u0647\u0645 \u0645\u0627 \u064A\u0639\u0646\u064A\u0647 \u0623\u0646 \u062A\u0643\u0648\u0646 \u0645\u062A\u062D\u062F\u062B\u064B\u0627 \u00AB\u063A\u064A\u0631 \u0623\u0635\u0644\u064A\u00BB\u060C \u0648\u0627\u0644\u0622\u062B\u0627\u0631 \u0627\u0644\u062A\u064A \u064A\u0645\u0643\u0646 \u0623\u0646 \u062A\u0643\u0648\u0646 \u0639\u0644\u0649 \u062D\u064A\u0627\u0629 \u0627\u0644\u0634\u062E\u0635. \u062A\u0634\u064A\u0631 \u0627\u0644\u0623\u0628\u062D\u0627\u062B \u0625\u0644\u0649 \u0623\u0646\u0647 \u0641\u064A \u062D\u064A\u0646 \u0642\u062F \u064A\u062A\u0637\u0648\u0631 \u0627\u0644\u0645\u062A\u062D\u062F\u062B \u063A\u064A\u0631 \u0627\u0644\u0623\u0635\u0644\u064A \u0628\u0637\u0644\u0627\u0642\u0629 \u0641\u064A \u0644\u063A\u0629 \u0645\u0633\u062A\u0647\u062F\u0641\u0629 \u0628\u0639\u062F \u062D\u0648\u0627\u0644\u064A \u0639\u0627\u0645\u064A\u0646 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0627\u0646\u063A\u0645\u0627\u0633\u060C \u064A\u0645\u0643\u0646 \u0623\u0646 \u064A\u0633\u062A\u063A\u0631\u0642 \u0630\u0644\u0643 \u0627\u0644\u0637\u0641\u0644 \u0645\u0627 \u0628\u064A\u0646 \u062E\u0645\u0633 \u0648\u0633\u0628\u0639 \u0633\u0646\u0648\u0627\u062A \u0644\u064A\u0643\u0648\u0646 \u0639\u0644\u0649 \u0646\u0641\u0633 \u0645\u0633\u062A\u0648\u0649 \u0627\u0644\u0639\u0645\u0644 \u0645\u062B\u0644 \u0646\u0638\u0631\u0627\u0626\u0647\u0645 \u0627\u0644\u0646\u0627\u0637\u0642\u064A\u0646 \u0628\u0647\u0627. \u0641\u064A 17 \u0646\u0648\u0641\u0645\u0628\u0631 1999\u060C \u0639\u064A\u0646\u062A \u0627\u0644\u064A\u0648\u0646\u0633\u0643\u0648 21 \u0641\u0628\u0631\u0627\u064A\u0631 \u0627\u0644\u064A\u0648\u0645 \u0627\u0644\u0639\u0627\u0644\u0645\u064A \u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0623\u0645."@ar . . "Muttersprache"@de . . . "Als Muttersprache bezeichnet man eine vom Sprecher in der fr\u00FChen Kindheit ohne formalen Unterricht erlernte Sprache. Das Wort wurde vermutlich nach dem Vorbild des lateinischen lingua materna (dt. w\u00F6rtlich: \u201ESprache m\u00FCtterlicherseits\u201C) gepr\u00E4gt. Eine Sprache wird in der Regel durch eine enge Bezugsperson wie die Mutter vermittelt (daher \u201EMuttersprache\u201C). Verbunden mit dem Begriff ist au\u00DFerdem eine allgemeine Vorstellung, dass die Muttersprache die Sprache ist, die ein sich verbal ausdr\u00FCckendes Individuum (Muttersprachler) am besten beherrscht."@de . "\u6BCD\u8A9E"@zh . . . . "\u6BCD\u8A9E"@ja . . . "J\u0119zyk ojczysty, tak\u017Ce: j\u0119zyk pierwszy, j\u0119zyk rodzimy, j\u0119zyk wyj\u015Bciowy \u2013 pierwszy poznawany i do\u015Bwiadczany przez cz\u0142owieka j\u0119zyk, a precyzyjniej \u2013 rodzima odmiana j\u0119zykowa, w kt\u00F3rej porozumiewa si\u0119 z otoczeniem. Mowa ojczysta ma znacz\u0105cy udzia\u0142 w poznawaniu \u015Bwiata i kszta\u0142towaniu osobowo\u015Bci, powoduj\u0105c, \u017Ce cz\u0142owiek uto\u017Csamia si\u0119 z ni\u0105, a w doros\u0142ym \u017Cyciu zazwyczaj w niej my\u015Bli, \u015Bni, liczy, modli si\u0119, a tak\u017Ce przeklina."@pl . . . "\u6BCD\u8A9E\u53C8\u79F0\u7B2C\u4E00\u8A9E\u8A00\uFF0C\u662F\u4E00\u500B\u4EBA\u51FA\u751F\u4EE5\u5F8C\u6700\u65E9\u63A5\u89F8\u3001\u5B78\u7FD2\u4E26\u638C\u63E1\u7684\u4E00\u7A2E\u6216\u5E7E\u7A2E\u8A9E\u8A00\u3002\u5728\u4EBA\u985E\u63A5\u53D7\u6559\u80B2\u7684\u904E\u7A0B\u4E2D\uFF0C\u7279\u5225\u662F\u5728\u6700\u521D\u968E\u6BB5\u7684\u555F\u8499\u6559\u80B2\u4E2D\uFF0C\u6709\u76F8\u7576\u4E00\u90E8\u5206\u77E5\u8B58\u90FD\u4F9D\u8CF4\u6BCD\u8A9E\u50B3\u6388\u3002\u5C0D\u65BC\u638C\u63E1\u5169\u7A2E\u6216\u591A\u7A2E\u8A9E\u8A00\u7684\u4EBA\u800C\u8A00\uFF0C\u5176\u6BCD\u8A9E\u4EE5\u5916\u7684\u8A9E\u8A00\u7A31\u70BA\u7B2C\u4E8C\u8A9E\u8A00\u3002"@zh . "A first language, native tongue, native language, mother tongue or L1 is the first language or dialect that a person has been exposed to from birth or within the critical period. In some countries, the term native language or mother tongue refers to the language or dialect of one's ethnic group rather than one's first language. The first language of a child is part of that child's personal, social and cultural identity. Another impact of the first language is that it brings about the reflection and learning of successful social patterns of acting and speaking. Research suggests that while a non-native speaker may develop fluency in a targeted language after about two years of immersion, it can take between five and seven years for that child to be on the same working level as their native speaking counterparts. On 17 November 1999, UNESCO designated 21 February as International Mother Language Day."@en . . "\u6BCD\u8A9E\uFF08\u307C\u3054\u3001\u82F1: mother tongue \u3001\u82F1: native language\uFF09\u3068\u306F\u3001\u3042\u308B\u4EBA\u304C\u5E7C\u5150\u671F\u306B\u5468\u56F2\u306E\u4EBA\u304C\u8A71\u3059\u306E\u3092\u805E\u3044\u3066\u81EA\u7136\u306B\u899A\u3048\u4F7F\u3048\u308B\u3088\u3046\u306B\u306A\u3063\u305F\uFF08\u6700\u521D\u306E\uFF09\u8A00\u8A9E\u3002 \u6BCD\u8A9E\u3068\u7B2C\u4E00\u8A00\u8A9E\u3001\u6BCD\u56FD\u8A9E\u306F\u3001\u3057\u3070\u3057\u3070\u540C\u3058\u8A00\u8A9E\u3067\u3042\u308B\u305F\u3081\u672C\u8A18\u4E8B\u3067\u3082\u6271\u3046\u3002\u3057\u304B\u3057\u3001\u6BCD\u8A9E\u3068\u3057\u3066\u8907\u6570\u306E\u8A00\u8A9E\u3092\u81EA\u7136\u306B\u7FD2\u5F97\u3057\u3001\u6700\u521D\u306B\u7FD2\u5F97\u3057\u305F\u8A00\u8A9E\u304C\u660E\u78BA\u3068\u3057\u306A\u3044\u5834\u5408\u3001\u3053\u306E\u3046\u3061\u3069\u308C\u3092\u7B2C\u4E00\u8A00\u8A9E\u3068\u3059\u308B\u304B\u306F\u8A71\u8005\u306B\u3088\u308A\u7570\u306A\u308B\u3002\u307E\u305F\u3001\u5E7C\u5C11\u671F\u3092\u6BCD\u56FD\u306E\u5916\u3067\u904E\u3054\u3059\u306A\u3069\u3057\u3001\u6BCD\u56FD\u8A9E\u306B\u5148\u3093\u3058\u3066\u4ED6\u306E\u8A00\u8A9E\u3092\u81EA\u7136\u306B\u7FD2\u5F97\u3057\u305F\u5834\u5408\u3001\u6BCD\u8A9E\u3068\u6BCD\u56FD\u8A9E\u306F\u7570\u306A\u308B\u3002"@ja . . . . . . . . . "\u0420\u043E\u0434\u043D\u043E\u0301\u0439 \u044F\u0437\u044B\u0301\u043A \u2014 \u043E\u0434\u043D\u043E \u0438\u0437 \u0432\u0430\u0436\u043D\u0435\u0439\u0448\u0438\u0445 \u043F\u043E\u043D\u044F\u0442\u0438\u0439 \u0441\u043E\u0446\u0438\u043E\u043B\u0438\u043D\u0433\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u043A\u0438 \u0438 \u044D\u0442\u043D\u043E\u043B\u043E\u0433\u0438\u0438, \u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u043E\u0435 \u0432 \u043D\u0430\u0441\u0442\u043E\u044F\u0449\u0435\u0435 \u0432\u0440\u0435\u043C\u044F \u043F\u0440\u0438\u043E\u0431\u0440\u0435\u043B\u043E \u043C\u0435\u0436\u0434\u0438\u0441\u0446\u0438\u043F\u043B\u0438\u043D\u0430\u0440\u043D\u044B\u0439 \u0441\u0442\u0430\u0442\u0443\u0441. \u041A\u0430\u043A \u0438 \u043C\u043D\u043E\u0433\u0438\u0435 \u0434\u0440\u0443\u0433\u0438\u0435 \u00AB\u0435\u0441\u0442\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u044B\u0435\u00BB \u043F\u043E\u043D\u044F\u0442\u0438\u044F, \u043F\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u043B\u0435\u043D\u0438\u0435 \u043E \u00AB\u0440\u043E\u0434\u043D\u043E\u043C \u044F\u0437\u044B\u043A\u0435\u00BB \u0432 \u043D\u0430\u0443\u043A\u0435 \u0444\u043E\u0440\u043C\u0430\u043B\u0438\u0437\u0443\u0435\u0442\u0441\u044F \u043F\u043E-\u0440\u0430\u0437\u043D\u043E\u043C\u0443, \u0432 \u0437\u0430\u0432\u0438\u0441\u0438\u043C\u043E\u0441\u0442\u0438 \u043E\u0442 \u0442\u043E\u0433\u043E, \u043A\u0430\u043A\u043E\u0439 \u043F\u0440\u0438\u0437\u043D\u0430\u043A \u043F\u0440\u043E\u0442\u043E\u0442\u0438\u043F\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u00AB\u0440\u043E\u0434\u043D\u043E\u0433\u043E \u044F\u0437\u044B\u043A\u0430\u00BB \u0432\u044B\u0434\u0432\u0438\u0433\u0430\u0435\u0442\u0441\u044F \u043D\u0430 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0434\u043D\u0438\u0439 \u043F\u043B\u0430\u043D. \u0421\u0440\u0435\u0434\u0438 \u043A\u0440\u0438\u0442\u0435\u0440\u0438\u0435\u0432, \u043E\u043F\u0440\u0435\u0434\u0435\u043B\u044F\u044E\u0449\u0438\u0445 \u044F\u0437\u044B\u043A \u043A\u0430\u043A \u00AB\u0440\u043E\u0434\u043D\u043E\u0439\u00BB, \u043E\u0431\u044B\u0447\u043D\u043E \u043D\u0430\u0437\u044B\u0432\u0430\u044E\u0442:"@ru . "La gepatra lingvo a\u016D denaska lingvo estas la unua lingvo lernita de la infano. En lingvistiko, la esprimo \"unua lingvo\" (mallongigo: L1) estas preferata termino por indiki ke temas pri la unua lingvo akirita en infana\u011Do. En 1999, Unui\u011Dintaj Nacioj kaj UNESKO proklamis la 21-an de februaro Internacia Tago de la Gepatra Lingvo."@eo . "Een moedertaal (of T1) is een taal die tijdens de jeugd, zonder formeel taalonderwijs, wordt verworven. Kenmerkend voor moedertaalsprekers van een taal zijn de intu\u00EFties die zij hebben over wat in hun taal al dan niet gezegd kan worden. Het vermogen een taal zonder formeel onderwijs op een hoog niveau te verwerven vermindert naarmate een persoon ouder wordt. In de moderne taalkunde wordt het intreden van de puberteit doorgaans als afsluiting beschouwd van de kritische periode waarin moedertaalverwerving mogelijk is."@nl . . . . "J\u0119zyk ojczysty"@pl . . . . . "Langue maternelle"@fr . . "La langue maternelle, par extension comprise comme langue natale, d\u00E9signe la premi\u00E8re langue qu'un enfant apprend. Dans certains cas, lorsque l'enfant est \u00E9duqu\u00E9 par des parents ou des personnes parlant des langues diff\u00E9rentes, il peut acqu\u00E9rir ces langues simultan\u00E9ment, chacune pouvant \u00EAtre consid\u00E9r\u00E9e comme une langue natale. Il sera peut-\u00EAtre alors en situation de bilinguisme parental. Cependant, cet usage peut \u00EAtre critiqu\u00E9 puisque les termes de \u00AB langue natale \u00BB ou \u00AB langue parentale \u00BB sont aussi utilis\u00E9s[r\u00E9f. n\u00E9cessaire] afin que soient distingu\u00E9es : la langue maternelle faisant r\u00E9f\u00E9rence \u00E0 la langue de la m\u00E8re et la langue paternelle faisant r\u00E9f\u00E9rence \u00E0 la langue du p\u00E8re."@fr . . . . "14291"^^ . "Lingua materna"@it . "\u6BCD\u8A9E\u53C8\u79F0\u7B2C\u4E00\u8A9E\u8A00\uFF0C\u662F\u4E00\u500B\u4EBA\u51FA\u751F\u4EE5\u5F8C\u6700\u65E9\u63A5\u89F8\u3001\u5B78\u7FD2\u4E26\u638C\u63E1\u7684\u4E00\u7A2E\u6216\u5E7E\u7A2E\u8A9E\u8A00\u3002\u5728\u4EBA\u985E\u63A5\u53D7\u6559\u80B2\u7684\u904E\u7A0B\u4E2D\uFF0C\u7279\u5225\u662F\u5728\u6700\u521D\u968E\u6BB5\u7684\u555F\u8499\u6559\u80B2\u4E2D\uFF0C\u6709\u76F8\u7576\u4E00\u90E8\u5206\u77E5\u8B58\u90FD\u4F9D\u8CF4\u6BCD\u8A9E\u50B3\u6388\u3002\u5C0D\u65BC\u638C\u63E1\u5169\u7A2E\u6216\u591A\u7A2E\u8A9E\u8A00\u7684\u4EBA\u800C\u8A00\uFF0C\u5176\u6BCD\u8A9E\u4EE5\u5916\u7684\u8A9E\u8A00\u7A31\u70BA\u7B2C\u4E8C\u8A9E\u8A00\u3002"@zh . . . . "\u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0623\u0648\u0644\u0649\u060C \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0623\u0645 (\u062A\u064F\u0639\u0631\u0641 \u0623\u064A\u0636\u064B\u0627 \u0628\u0627\u0633\u0645 \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0634\u0631\u064A\u0627\u0646\u064A\u0629 \u0623\u0648 L1)\u060C \u0647\u064A \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u062A\u064A \u062A\u0639\u0631\u0636 \u0644\u0647\u0627 \u0627\u0644\u0634\u062E\u0635 \u0645\u0646\u0630 \u0627\u0644\u0648\u0644\u0627\u062F\u0629 \u0623\u0648 \u062E\u0644\u0627\u0644 \u0627\u0644\u0641\u062A\u0631\u0629 \u0627\u0644\u062D\u0631\u062C\u0629. \u0641\u064A \u0628\u0639\u0636 \u0627\u0644\u0628\u0644\u062F\u0627\u0646\u060C \u064A\u0634\u064A\u0631 \u0645\u0635\u0637\u0644\u062D \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0623\u0645 \u0623\u0648 \u0625\u0644\u0649 \u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0642\u064A\u0629 \u0644\u0644\u0645\u0631\u0621 \u0628\u062F\u0644\u0627\u064B \u0645\u0646 \u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0631\u0621 \u0627\u0644\u0623\u0648\u0644\u0649.\u0641\u064A \u0628\u0639\u0636 \u0627\u0644\u0623\u062D\u064A\u0627\u0646\u060C \u064A\u062A\u0645 \u0627\u0633\u062A\u062E\u062F\u0627\u0645 \u0645\u0635\u0637\u0644\u062D \u00AB\u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0623\u0645\u00BB \u0623\u0648 \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u062A\u064A \u062A\u0639\u0644\u0645\u0647\u0627 \u0627\u0644\u0634\u062E\u0635 \u0639\u0646\u062F\u0645\u0627 \u0643\u0627\u0646 \u0637\u0641\u0644\u0627\u064B (\u0639\u0627\u062F\u0629 \u0645\u0646 \u0648\u0627\u0644\u062F\u064A\u0647). \u064A\u0645\u0643\u0646 \u0644\u0644\u0623\u0637\u0641\u0627\u0644 \u0627\u0644\u0630\u064A\u0646 \u064A\u0646\u0634\u0623\u0648\u0646 \u0641\u064A \u0645\u0646\u0627\u0632\u0644 \u062B\u0646\u0627\u0626\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629\u060C \u0648\u0641\u0642\u064B\u0627 \u0644\u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u062A\u0639\u0631\u064A\u0641\u060C \u0623\u0646 \u064A\u0643\u0648\u0646 \u0644\u062F\u064A\u0647\u0645 \u0623\u0643\u062B\u0631 \u0645\u0646 \u0644\u063A\u0629 \u0623\u0645 \u0623\u0648 \u0644\u063A\u0629 \u0623\u0635\u0644\u064A\u0629.\u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0623\u0648\u0644\u0649 \u0644\u0644\u0637\u0641\u0644 \u0647\u064A \u062C\u0632\u0621 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0647\u0648\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0634\u062E\u0635\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0627\u062C\u062A\u0645\u0627\u0639\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0644\u062B\u0642\u0627\u0641\u064A\u0629 \u0644\u0630\u0644\u0643 \u0627\u0644\u0637\u0641\u0644. \u062A\u0623\u062B\u064A\u0631 \u0622\u062E\u0631 \u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0623\u0648\u0644\u0649 \u0647\u0648 \u0623\u0646\u0647\u0627 \u062A\u062C\u0644\u0628 \u0627\u0646\u0639\u0643\u0627\u0633\u064B\u0627 \u0648\u062A\u0639\u0644\u0645\u064B\u0627 \u0644\u0644\u0623\u0646\u0645\u0627\u0637 \u0627\u0644\u0627\u062C\u062A\u0645\u0627\u0639\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0646\u0627\u062C\u062D\u0629 \u0641\u064A \u0627\u0644\u062A\u0645\u062B\u064A\u0644 \u0648\u0627\u0644\u062A\u062D\u062F\u062B. \u0648\u0647\u064A \u0623\u064A\u0636\u064B\u0627 \u0645\u0633\u0624\u0648\u0644\u0629 \u0628\u0634\u0643\u0644 \u0623\u0633\u0627\u0633\u064A \u0639\u0646 \u0627\u0644\u062A\u0645\u064A\u064A\u0632 \u0628\u064A\u0646 \u0627\u0644\u0643\u0641\u0627\u0621\u0629 \u0627\u0644\u0644\u063A\u0648\u064A\u0629 \u0641\u064A \u0627\u0644\u062A\u0645\u062B\u064A\u0644. \u0628\u064A\u0646\u0645\u0627 \u064A\u062C\u0627\u062F\u0644 \u0627\u0644\u0628\u0639\u0636 \u0628\u0623\u0646\u0647 \u0644\u0627 \u064A\u0648\u062C\u062F \u0634\u064A\u0621 \u0645\u062B\u0644 \u00AB\u0627\u0644\u0645\u062A\u062D\u062F\u062B \u0627\u0644\u0623\u0635\u0644\u064A\u00BB \u0623\u0648 \u00AB\u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0623\u0645\u00BB\u060C \u0641\u0645\u0646 \u0627\u0644\u0645\u0647\u0645 \u0644\u0641\u0647\u0645 \u0627\u0644\u0645\u0635\u0637\u0644\u062D\u0627\u062A \u0627\u0644\u0623\u0633\u0627"@ar . "Bahasa ibu"@in . . . . "Gepatra lingvo"@eo . "\u0644\u063A\u0629 \u0623\u0645"@ar . . . . . "( \uB2E4\uB978 \uB73B\uC5D0 \uB300\uD574\uC11C\uB294 \uBAA8\uC5B4 (\uB3D9\uC74C\uC774\uC758) \uBB38\uC11C\uB97C \uCC38\uACE0\uD558\uC2ED\uC2DC\uC624.) \uBAA8\uC5B4(\u6BCD\u8A9E) \uB610\uB294 \uBAA8\uAD6D\uC5B4(\u6BCD\u570B\u8A9E) \uD639\uC740 \uC81C1\uC5B8\uC5B4(\uC601\uC5B4: First Language)\uB780 \uC0AC\uB78C\uC774 \uD0DC\uC5B4\uB098\uC11C \uCC98\uC74C \uC2B5\uB4DD\uD558\uC5EC \uC775\uD78C \uC5B8\uC5B4\uB97C \uB73B\uD55C\uB2E4. \uB610\uD55C \uBAA8\uC5B4\uB294 \uC778\uAC04\uC758 \uC815\uCCB4\uC131 \uD655\uB9BD\uC5D0 \uC911\uC694\uD55C \uAD6C\uC2E4\uC744 \uD55C\uB2E4. \uC774\uB7F0 \uC911\uC694\uC131 \uB54C\uBB38\uC5D0 \uC720\uB124\uC2A4\uCF54(UNESCO, 1999\uB144 11\uC6D4 17\uC77C)\uB294 \uB9E4\uB144 2\uC6D4 21\uC77C\uC744 \uAD6D\uC81C \uBAA8\uAD6D\uC5B4\uC758 \uB0A0\uB85C \uC120\uC5B8\uD558\uC600\uB2E4. \uB610\uD55C \uC5B4\uB5A4 \uC5B8\uC5B4\uB97C \uBAA8\uC5B4\uB85C \uC4F0\uB294 \uC0AC\uB78C\uC744 \uC6D0\uC5B4\uBBFC(\u539F\u8A9E\u6C11)\uC774\uB77C\uACE0 \uD55C\uB2E4."@ko . . "La lingua madre (detta anche madrelingua o L1) di un individuo \u00E8 ognuna delle lingue naturali che vengono apprese dall'individuo stesso per mezzo del processo naturale e spontaneo detto acquisizione linguistica, indipendentemente dall'eventuale istruzione. L'individuo che parla una certa lingua come lingua nativa, nell'italiano corrente \u00E8 solitamente detto madrelingua (per esempio: Il professore d'inglese \u00E8 madrelingua, \u00C8 di madrelingua [inglese], o anche \u00C8 [un] madrelingua [inglese]); nella terminologia dei linguisti, si dice pi\u00F9 spesso parlante nativo (ingl. native speaker)."@it . . . . . "La llengua materna, llengua nadiua o primera llengua \u00E9s el primer idioma que s'adquireix, en la primera etapa de socialitzaci\u00F3. El nom ve del fet que sol \u00E9sser la llengua que es parla a la fam\u00EDlia i que \u00E9s transmesa de manera natural a l'infant, per contacte. El 21 de febrer \u00E9s el Dia internacional de la llengua materna. La did\u00E0ctica de la llengua \u00E9s la disciplina que s'ocupa del seu ensenyament formal, perfeccionant la gram\u00E0tica a l'escola, augmentant el l\u00E8xic respecte als di\u00E0legs familiars i donant noves oportunitats d'\u00FAs per a augmentar la compet\u00E8ncia comunicativa."@ca . . . . . . . . . . "Bahasa ibu, juga disebut sebagai bahasa asli atau bahasa pertama, merupakan bahasa yang dikuasai manusia sejak lahir melalui interaksi dengan anggota masyarakat yang sama bahasanya, seperti keluarga, pengasuh, dan masyarakat lingkungannya. Kepandaian dalam bahasa asli sangat penting untuk proses belajar berikutnya. Bahasa ibu dianggap sebagai dasar cara berpikir. Kepandaian yang kurang dari bahasa pertama sering kali membuat proses belajar bahasa lain menjadi lebih sulit. Bahasa ibu dapat memiliki peran penting dalam pendidikan."@in . "\u039C\u03B7\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03B3\u03BB\u03CE\u03C3\u03C3\u03B1"@el . . . . "\u039C\u03AF\u03B1 \u03BC\u03B7\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03B3\u03BB\u03CE\u03C3\u03C3\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03B3\u03BB\u03CE\u03C3\u03C3\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03AC\u03BD\u03B8\u03C1\u03C9\u03C0\u03BF\u03C2 \u03BC\u03B1\u03B8\u03B1\u03AF\u03BD\u03B5\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03B7 \u03B3\u03AD\u03BD\u03BD\u03B7\u03C3\u03AE \u03C4\u03BF\u03C5. \u0397 \u03C0\u03C1\u03CE\u03C4\u03B7 \u03B3\u03BB\u03CE\u03C3\u03C3\u03B1 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03B1\u03C4\u03CC\u03BC\u03BF\u03C5 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B2\u03AC\u03C3\u03B7 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7 \u03B4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C4\u03BF\u03C5 ."@el . . . . . . . "Als Muttersprache bezeichnet man eine vom Sprecher in der fr\u00FChen Kindheit ohne formalen Unterricht erlernte Sprache. Das Wort wurde vermutlich nach dem Vorbild des lateinischen lingua materna (dt. w\u00F6rtlich: \u201ESprache m\u00FCtterlicherseits\u201C) gepr\u00E4gt. Eine Sprache wird in der Regel durch eine enge Bezugsperson wie die Mutter vermittelt (daher \u201EMuttersprache\u201C). Verbunden mit dem Begriff ist au\u00DFerdem eine allgemeine Vorstellung, dass die Muttersprache die Sprache ist, die ein sich verbal ausdr\u00FCckendes Individuum (Muttersprachler) am besten beherrscht."@de . "La lengua materna es la primera lengua que aprende una persona en su vida. Tambi\u00E9n se le llama lengua nativa o lengua natal. Es la lengua o idioma que aprende una persona en sus primeros a\u00F1os de vida y que habitualmente se convierte en su instrumento natural de pensamiento y comunicaci\u00F3n. Se le diferencia de la segunda lengua que se aprende a trav\u00E9s del estudio. El D\u00EDa Internacional de la Lengua Materna es el 21 de febrero.\u200B"@es . . . "263257"^^ . . "Modersm\u00E5l eller f\u00F6rstaspr\u00E5k (L1) \u00E4r det spr\u00E5k som en person f\u00F6rst l\u00E4r sig tala som litet barn. En person kan ha flera modersm\u00E5l om hon eller han l\u00E4rt sig flera spr\u00E5k samtidigt, till exempel genom att ha f\u00F6r\u00E4ldrar som talar olika spr\u00E5k, se flerspr\u00E5kighet. Den 21 februari varje \u00E5r \u00E4r det den officiella Internationella modersm\u00E5lsdagen, inr\u00E4ttad av Unesco 1999 men f\u00F6rst firad \u00E5ret efter."@sv . . "Bahasa ibu, juga disebut sebagai bahasa asli atau bahasa pertama, merupakan bahasa yang dikuasai manusia sejak lahir melalui interaksi dengan anggota masyarakat yang sama bahasanya, seperti keluarga, pengasuh, dan masyarakat lingkungannya. Kepandaian dalam bahasa asli sangat penting untuk proses belajar berikutnya. Bahasa ibu dianggap sebagai dasar cara berpikir. Kepandaian yang kurang dari bahasa pertama sering kali membuat proses belajar bahasa lain menjadi lebih sulit. Bahasa ibu dapat memiliki peran penting dalam pendidikan. Bahasa ibu adalah bahasa yang pertama dipakai dalam komunikasi mula-mula seorang anak dengan orang tuanya atau orang yang mengasuhnya serta menjadikan bahasa ibu sebagai alat komunikasi sehari hari"@in . . "1124076832"^^ . . "Lengua materna"@es . . . "J\u0119zyk ojczysty, tak\u017Ce: j\u0119zyk pierwszy, j\u0119zyk rodzimy, j\u0119zyk wyj\u015Bciowy \u2013 pierwszy poznawany i do\u015Bwiadczany przez cz\u0142owieka j\u0119zyk, a precyzyjniej \u2013 rodzima odmiana j\u0119zykowa, w kt\u00F3rej porozumiewa si\u0119 z otoczeniem. Mowa ojczysta ma znacz\u0105cy udzia\u0142 w poznawaniu \u015Bwiata i kszta\u0142towaniu osobowo\u015Bci, powoduj\u0105c, \u017Ce cz\u0142owiek uto\u017Csamia si\u0119 z ni\u0105, a w doros\u0142ym \u017Cyciu zazwyczaj w niej my\u015Bli, \u015Bni, liczy, modli si\u0119, a tak\u017Ce przeklina. Ka\u017Cd\u0105 mow\u0119 (dialekt, socjolekt) mo\u017Cna opanowa\u0107 jako j\u0119zyk ojczysty lub inny. W literaturze naukowej wyst\u0119puj\u0105 nast\u0119puj\u0105ce pary okre\u015Ble\u0144: j\u0119zyk ojczysty \u2013 j\u0119zyk obcy, j\u0119zyk pierwszy \u2013 j\u0119zyk drugi, j\u0119zyk wyj\u015Bciowy (\u017Ar\u00F3d\u0142owy) \u2013 j\u0119zyk docelowy. Osob\u0119, dla kt\u00F3rej dana forma mowy pe\u0142ni funkcj\u0119 j\u0119zyka ojczystego, okre\u015Bla si\u0119 mianem native speakera. Ka\u017Cde normalne, s\u0142ysz\u0105ce dziecko jest zdolne do nauczenia si\u0119 j\u0119zyka otoczenia, w kt\u00F3rym przebywa od chwili narodzin. Nie musi to by\u0107 j\u0119zyk jego biologicznych rodzic\u00F3w. Proces ten ma charakter uniwersalny. Dzieci przechodz\u0105 kolejne etapy rozwoju mowy \u2013 od gaworzenia po poprawne wys\u0142awianie si\u0119, kt\u00F3re stwierdza si\u0119 niezale\u017Cnie od przyswajanego j\u0119zyka. W\u015Br\u00F3d badaczy przewa\u017Ca twierdzenie, \u017Ce czterolatek ma ju\u017C opanowane podstawy j\u0119zyka, siedmiolatek posiada wiedz\u0119 o gramatyce i systemie fonetycznym w oko\u0142o 80%, natomiast pe\u0142na kompetencja j\u0119zykowa i komunikacyjna jest osi\u0105gana dopiero w wieku szkolnym. We wszystkich spo\u0142eczno\u015Bciach j\u0119zykowych rozw\u00F3j kompetencji j\u0119zykowych nast\u0119puje w podobny spos\u00F3b, niezale\u017Cne od obiegowych wyobra\u017Ce\u0144 na temat \u201Etrudno\u015Bci\u201D j\u0119zyka. Nie istniej\u0105 spo\u0142eczno\u015Bci, w kt\u00F3rych przyswojenie mowy nie by\u0142oby mo\u017Cliwe np. przed osi\u0105gni\u0119ciem wieku m\u0142odzie\u0144czego. Niekompletne przyswojenie w\u0142asnego j\u0119zyka sprawia k\u0142opoty podczas p\u00F3\u017Aniejszej nauki mowy. Znane s\u0105 przypadki dzieci, kt\u00F3re \u017Cy\u0142y w odosobnieniu i nie nauczy\u0142y si\u0119 m\u00F3wi\u0107, np. Kaspar Hauser. P\u00F3\u017Aniejsze pr\u00F3by nauczenia ich jakiegokolwiek j\u0119zyka zako\u0144czy\u0142y si\u0119 niepowodzeniem."@pl . . . . "La llengua materna, llengua nadiua o primera llengua \u00E9s el primer idioma que s'adquireix, en la primera etapa de socialitzaci\u00F3. El nom ve del fet que sol \u00E9sser la llengua que es parla a la fam\u00EDlia i que \u00E9s transmesa de manera natural a l'infant, per contacte. El 21 de febrer \u00E9s el Dia internacional de la llengua materna. Aquesta llengua codifica la manera de percebre el m\u00F3n i actua al cervell de manera diferent que qualsevol segona llengua apresa m\u00E9s endavant. Per aix\u00F2 alguns estudiosos parlen d'etapa cr\u00EDtica de l'aprenentatge, en el sentit que les lleng\u00FCes apreses abans dels onze o dotze anys poden modificar les estructures cerebrals, per\u00F2 totes les altres se superposaran a les ja existents, de manera que sempre hi haur\u00E0 una traducci\u00F3 inconscient. El biling\u00FCisme total nom\u00E9s t\u00E9 lloc quan una persona t\u00E9 m\u00E9s d'una llengua materna. La did\u00E0ctica de la llengua \u00E9s la disciplina que s'ocupa del seu ensenyament formal, perfeccionant la gram\u00E0tica a l'escola, augmentant el l\u00E8xic respecte als di\u00E0legs familiars i donant noves oportunitats d'\u00FAs per a augmentar la compet\u00E8ncia comunicativa."@ca . "First language"@en . . "\u0420\u0456\u0434\u043D\u0430 \u043C\u043E\u0432\u0430"@uk . "Modersm\u00E5l eller f\u00F6rstaspr\u00E5k (L1) \u00E4r det spr\u00E5k som en person f\u00F6rst l\u00E4r sig tala som litet barn. En person kan ha flera modersm\u00E5l om hon eller han l\u00E4rt sig flera spr\u00E5k samtidigt, till exempel genom att ha f\u00F6r\u00E4ldrar som talar olika spr\u00E5k, se flerspr\u00E5kighet. N\u00E4r personen l\u00E4r sig ytterligare spr\u00E5k efter att modersm\u00E5let har etablerats, s\u00E5 klassificeras det som ett andraspr\u00E5k eller fr\u00E4mmande spr\u00E5k. Ett andraspr\u00E5k l\u00E4rs in i den milj\u00F6 d\u00E4r spr\u00E5ket talas, till exempel vid invandring eller i ett m\u00E5ngspr\u00E5kigt samh\u00E4lle, medan ett fr\u00E4mmande spr\u00E5k inte l\u00E4rs in i den milj\u00F6 d\u00E4r spr\u00E5ket talas, och syftet med att l\u00E4ra sig spr\u00E5ket \u00E4r inte n\u00F6dv\u00E4ndigtvis att kunna leva i samh\u00E4llen d\u00E4r spr\u00E5ket talas (skolspr\u00E5k). Den 21 februari varje \u00E5r \u00E4r det den officiella Internationella modersm\u00E5lsdagen, inr\u00E4ttad av Unesco 1999 men f\u00F6rst firad \u00E5ret efter."@sv . "Modersm\u00E5l"@sv . . . . "Mate\u0159sk\u00FD jazyk"@cs . . . . . . "\uBAA8\uC5B4"@ko . . "Llengua materna"@ca . . . "L\u00EDngua materna (tamb\u00E9m l\u00EDngua nativa) \u00E9 a primeira l\u00EDngua que uma crian\u00E7a aprende e que geralmente corresponde ao grupo \u00E9tnico-lingu\u00EDstico com que o indiv\u00EDduo se identifica culturalmente. Ou \u00E9 a primeira lingua de comunica\u00E7\u00E3o. Por exemplo, uma crian\u00E7a descendente de portugueses mais facilmente ir\u00E1 adotar a l\u00EDngua que os seus pais utilizam devido \u00E0s suas origens. Em certos casos, quando a crian\u00E7a \u00E9 educada por pais (ou outras pessoas) que falem l\u00EDnguas diferentes, \u00E9 poss\u00EDvel adquirir o dom\u00EDnio de duas l\u00EDnguas simultaneamente, cada uma delas podendo ser considerada l\u00EDngua materna, configura-se ent\u00E3o uma situa\u00E7\u00E3o de bilinguismo."@pt . . "( \uB2E4\uB978 \uB73B\uC5D0 \uB300\uD574\uC11C\uB294 \uBAA8\uC5B4 (\uB3D9\uC74C\uC774\uC758) \uBB38\uC11C\uB97C \uCC38\uACE0\uD558\uC2ED\uC2DC\uC624.) \uBAA8\uC5B4(\u6BCD\u8A9E) \uB610\uB294 \uBAA8\uAD6D\uC5B4(\u6BCD\u570B\u8A9E) \uD639\uC740 \uC81C1\uC5B8\uC5B4(\uC601\uC5B4: First Language)\uB780 \uC0AC\uB78C\uC774 \uD0DC\uC5B4\uB098\uC11C \uCC98\uC74C \uC2B5\uB4DD\uD558\uC5EC \uC775\uD78C \uC5B8\uC5B4\uB97C \uB73B\uD55C\uB2E4. \uB610\uD55C \uBAA8\uC5B4\uB294 \uC778\uAC04\uC758 \uC815\uCCB4\uC131 \uD655\uB9BD\uC5D0 \uC911\uC694\uD55C \uAD6C\uC2E4\uC744 \uD55C\uB2E4. \uC774\uB7F0 \uC911\uC694\uC131 \uB54C\uBB38\uC5D0 \uC720\uB124\uC2A4\uCF54(UNESCO, 1999\uB144 11\uC6D4 17\uC77C)\uB294 \uB9E4\uB144 2\uC6D4 21\uC77C\uC744 \uAD6D\uC81C \uBAA8\uAD6D\uC5B4\uC758 \uB0A0\uB85C \uC120\uC5B8\uD558\uC600\uB2E4. \uB610\uD55C \uC5B4\uB5A4 \uC5B8\uC5B4\uB97C \uBAA8\uC5B4\uB85C \uC4F0\uB294 \uC0AC\uB78C\uC744 \uC6D0\uC5B4\uBBFC(\u539F\u8A9E\u6C11)\uC774\uB77C\uACE0 \uD55C\uB2E4."@ko . "La lingua madre (detta anche madrelingua o L1) di un individuo \u00E8 ognuna delle lingue naturali che vengono apprese dall'individuo stesso per mezzo del processo naturale e spontaneo detto acquisizione linguistica, indipendentemente dall'eventuale istruzione. L'individuo che parla una certa lingua come lingua nativa, nell'italiano corrente \u00E8 solitamente detto madrelingua (per esempio: Il professore d'inglese \u00E8 madrelingua, \u00C8 di madrelingua [inglese], o anche \u00C8 [un] madrelingua [inglese]); nella terminologia dei linguisti, si dice pi\u00F9 spesso parlante nativo (ingl. native speaker). Nella storia politico-linguistica italiana, fino alla seconda met\u00E0 dell'Ottocento la forma di socializzazione primaria era costituita prevalentemente dalle lingue locali; dall'unificazione in poi, la lingua italiana, allora fortemente minoritaria, si diffuse fino a diventare il codice spontaneo della maggioranza dei suoi abitanti."@it . . "A first language, native tongue, native language, mother tongue or L1 is the first language or dialect that a person has been exposed to from birth or within the critical period. In some countries, the term native language or mother tongue refers to the language or dialect of one's ethnic group rather than one's first language. On 17 November 1999, UNESCO designated 21 February as International Mother Language Day."@en . . "Gizabanako baten lehen hizkuntza (jaiotzetiko hizkuntza edo ama hizkuntza izenez ere ezaguna) gizabanako horrek jaiotzetik ikasi duen hizkuntza da, edo gizabanako horrek hobekien hitz egiten duen hizkuntza. Askotan, kultura nortasun soziolinguistikorako oinarri izaten da. Gizabanakoak, beraz, lehen hizkuntza bat baino gehiago izan ditzake; oso ohikoa dugu euskal herritar batek Euskal Herriko hiru hizkuntza nagusietatik (euskara, frantsesa eta gaztelania) bi lehen hizkuntzatzat izatea. Ama hizkuntza terminoa gaur egun zehaztasun gabekotzat eta sexistatzat jotzen da, lehen hizkuntza ez baita beti amagandik jasotzen."@eu .