. . "Caernarfon town walls"@en . "L'enceinte de Caernarfon est une muraille d\u00E9fensive m\u00E9di\u00E9vale prot\u00E9geant la ville de Caernarfon, au pays de Galles. \u00C9difi\u00E9e entre 1283 et 1292, sous le r\u00E8gne d'\u00C9douard Ier, cette enceinte mesure 734 m de long et comprend huit tours et deux corps de garde. Tr\u00E8s endommag\u00E9e lors de la r\u00E9volte de Madog ap Llywelyn, en 1294, elle est reconstruite \u00E0 grands frais l'ann\u00E9e suivante. Son importance militaire diminue \u00E0 partir du XVIe si\u00E8cle, mais elle n'est jamais d\u00E9truite. Depuis 1986, elle fait partie du patrimoine mondial de l'UNESCO avec d'autres fortifications \u00E9douardiennes de la r\u00E9gion."@fr . . . "POINT(-4.266300201416 53.13809967041)"^^ . . . . . . . . . . . . . . "Caernarfon's town walls are a medieval defensive structure around the town of Caernarfon in North Wales. The walls were constructed between 1283 and 1292 after the foundation of Caernarfon by Edward I, alongside the adjacent castle. The walls are 734 m (2,408 ft) long and include eight towers and two medieval gatehouses. The project was completed using large numbers of labourers brought in from England; the cost of building the walls came to around \u00A33,500, a large sum for the period. The walls were significantly damaged during the rebellion of Madog ap Llywelyn in 1294, and had to be repaired at considerable expense. Political changes in the 16th century reduced the need to maintain such defences around the town. Today the walls form part of the UNESCO world heritage site administered by Cadw. Archaeologists Oliver Creighton and Robert Higham describe the defences as \"a remarkably intact walled circuit\"."@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "-4.266300201416016"^^ . . . "As muralhas da cidade de Caernarfon s\u00E3o uma estrutura defensiva medieval ao redor da cidade de Caernarfon, no norte do Pa\u00EDs de Gales. As muralhas foram erguidas entre 1283 e 1292 depois da funda\u00E7\u00E3o de Caernarfon por Eduardo I, ao lado do castelo adjacente. As muralhas tem 734 m"@pt . . . . . "L'enceinte de Caernarfon est une muraille d\u00E9fensive m\u00E9di\u00E9vale prot\u00E9geant la ville de Caernarfon, au pays de Galles. \u00C9difi\u00E9e entre 1283 et 1292, sous le r\u00E8gne d'\u00C9douard Ier, cette enceinte mesure 734 m de long et comprend huit tours et deux corps de garde. Tr\u00E8s endommag\u00E9e lors de la r\u00E9volte de Madog ap Llywelyn, en 1294, elle est reconstruite \u00E0 grands frais l'ann\u00E9e suivante. Son importance militaire diminue \u00E0 partir du XVIe si\u00E8cle, mais elle n'est jamais d\u00E9truite. Depuis 1986, elle fait partie du patrimoine mondial de l'UNESCO avec d'autres fortifications \u00E9douardiennes de la r\u00E9gion."@fr . "1097710556"^^ . . . "Intact"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "Shown within Wales"@en . . . "Caernarfon town walls"@en . . "200"^^ . . . "Tembok kota Caernarfon adalah struktur pertahanan dari abad pertengahan yang mengelilingi kota Caernarfon di Wales Utara. Tembok ini dibangun dari tahun 1283 hingga 1292 setelah kota Caernarfon didirikan oleh Raja Edward I bersamaan dengan kastelnya. Tembok kota Caernarfon memiliki panjang sebesar 734 meter dan dilengkapi dengan delapan menara dan dua pintu gerbang. Pembangunannya diselesaikan dengan membawa banyak pekerja dari Inggris dan menghabiskan biaya sekitar \u00A33.500, jumlah yang besar pada masa itu. Temboknya mengalami kerusakan selama pemberontakan pada tahun 1294 dan harus diperbaiki dengan menghabiskan biaya yang besar. Setelah terjadinya perubahan situasi politik pada abad ke-16, struktur pertahanan seperti ini tidak lagi diperlukan. Kini tembok ini merupakan bagian dariu Situs Warisan Dunia UNESCO yang dikelola oleh ."@in . . . . . . "Caernarfon town walls"@en . . "2012-02-04"^^ . . . "Wales"@en . "53.1381 -4.2663" . . . . . "Enceinte de Caernarfon"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . "As muralhas da cidade de Caernarfon s\u00E3o uma estrutura defensiva medieval ao redor da cidade de Caernarfon, no norte do Pa\u00EDs de Gales. As muralhas foram erguidas entre 1283 e 1292 depois da funda\u00E7\u00E3o de Caernarfon por Eduardo I, ao lado do castelo adjacente. As muralhas tem 734 m de comprimento e incluem oito torres e duas portarias medievais. O projeto foi conclu\u00EDdo utilizando um grande n\u00FAmero de trabalhadores trazidos da Inglaterra; o custo de constru\u00E7\u00E3o das muralhas chegou a aproximadamente \u00A3 3.500, uma enorme soma para a \u00E9poca. As muralhas foram significativamente danificadas durante a rebeli\u00E3o de Madog ap Llywelyn em 1294 e tiveram que ser reparadas com despesas consider\u00E1veis. As mudan\u00E7as pol\u00EDticas no s\u00E9culo XVI reduziram a necessidade de manter tais defesas ao redor da cidade. Hoje, as muralhas fazem parte do patrim\u00F4nio mundial da UNESCO administrado pela Cadw. Os arque\u00F3logos Oliver Creighton e Robert Higham descrevem as defesas como \"um circuito de paredes notavelmente intacto\"."@pt . . "Muralhas de Caernarfon"@pt . . . "Tembok kota Caernarfon"@in . . "Caernarfon's town walls are a medieval defensive structure around the town of Caernarfon in North Wales. The walls were constructed between 1283 and 1292 after the foundation of Caernarfon by Edward I, alongside the adjacent castle. The walls are 734 m (2,408 ft) long and include eight towers and two medieval gatehouses. The project was completed using large numbers of labourers brought in from England; the cost of building the walls came to around \u00A33,500, a large sum for the period. The walls were significantly damaged during the rebellion of Madog ap Llywelyn in 1294, and had to be repaired at considerable expense. Political changes in the 16th century reduced the need to maintain such defences around the town. Today the walls form part of the UNESCO world heritage site administered by C"@en . "33117032"^^ . . . . . . "Tembok kota Caernarfon adalah struktur pertahanan dari abad pertengahan yang mengelilingi kota Caernarfon di Wales Utara. Tembok ini dibangun dari tahun 1283 hingga 1292 setelah kota Caernarfon didirikan oleh Raja Edward I bersamaan dengan kastelnya. Tembok kota Caernarfon memiliki panjang sebesar 734 meter dan dilengkapi dengan delapan menara dan dua pintu gerbang. Pembangunannya diselesaikan dengan membawa banyak pekerja dari Inggris dan menghabiskan biaya sekitar \u00A33.500, jumlah yang besar pada masa itu. Temboknya mengalami kerusakan selama pemberontakan pada tahun 1294 dan harus diperbaiki dengan menghabiskan biaya yang besar."@in . . . . . . . . . . . . . . "Yes"@en . . . . . . . . . . . "20475"^^ . "Caernarfon town walls along Greengate Street"@en . . . . . . . . . . "53.13809967041016"^^ . . . . . . .