"Belles-lettres is a category of writing, originally meaning beautiful or fine writing. In the modern narrow sense, it is a label for literary works that do not fall into the major categories such as fiction, poetry, or drama. The phrase is sometimes used pejoratively for writing that focuses on the aesthetic qualities of language rather than its practical application. A writer of belles-lettres is a belletrist."@en . . . . . . . . . . . "1118682185"^^ . "\u0623\u062F\u0628 \u062C\u0645\u064A\u0644"@ar . . "Belles-lettres (litt\u00E9rature)"@fr . . . . "Traditioneel betekende bellettrie (of de schone letteren, in het Frans: belles-lettres) de literaire cultuur in het algemeen. Later is de term verengd tot het deel van de literatuur dat tot de woordkunst kan worden gerekend, ter onderscheiding van meer zakelijke teksten. Een grensgebied is het essay.Kenmerkend voor die bellettrie is dat vorm en stijl van de teksten zeer belangrijk zijn. Het gaat niet alleen om wat er gezegd en geschreven wordt, maar ook om het hoe: mooie, originele, treffende bewoordingen, of juist bewust hard en realistisch taalgebruik, of het introduceren van geheel nieuwe woorden en zinsconstructies, et cetera. Daarbij is een gelaagde structuur van de tekst vaak ook van belang: 'er staat meer dan er staat'."@nl . . . . . . . "\u7F8E\u6587"@zh . "Belles-lettres ou belles lettres \u00E9 um termo que \u00E9 usado para descrever uma categoria de escrita. Um escritor de belles-lettres \u00E9 um belletrist. No entanto, os limites dessa categoria variam em usos diferentes."@pt . "\u0411\u0435\u043B\u0435\u0442\u0440\u0438\u0301\u0441\u0442\u0438\u043A\u0430 (\u0437 \u0444\u0440. Belles Lettres \u2014 \u0434\u043E\u0441\u043B. \u00AB\u043A\u0440\u0430\u0441\u043D\u0435 \u043F\u0438\u0441\u044C\u043C\u0435\u043D\u0441\u0442\u0432\u043E\u00BB) \u2014 \u0442\u0435\u0440\u043C\u0456\u043D \u043B\u0456\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u043E\u0437\u043D\u0430\u0432\u0441\u0442\u0432\u0430, \u0443 \u0448\u0438\u0440\u043E\u043A\u043E\u043C\u0443 \u0440\u043E\u0437\u0443\u043C\u0456\u043D\u043D\u0456 \u2014 \u0446\u0435 \u0444\u0430\u0431\u0443\u043B\u044C\u043D\u0430 \u0440\u043E\u0437\u043F\u043E\u0432\u0456\u0434\u044C, \u0443 \u0432\u0443\u0437\u044C\u043A\u043E\u043C\u0443 \u2014 \u0445\u0443\u0434\u043E\u0436\u043D\u044F \u043F\u0440\u043E\u0437\u0430."@uk . . "Beletrie, z francouzsk\u00E9ho \u201Ebelles-lettres\u201C, tedy doslova kr\u00E1sn\u00E1 literatura, kr\u00E1sn\u00E9 p\u00EDsemnictv\u00ED, \u0159id\u010Deji tak\u00E9 beletristika, je imaginativn\u00ED slovesn\u00E1 tvorba, v modern\u00EDm \u010Desk\u00E9m ch\u00E1p\u00E1n\u00ED pouze epick\u00E1 pr\u00F3za, tedy fik\u010Dn\u00ED d\u00EDlo s p\u0159\u00EDb\u011Bhem. V\u00FDraz v r\u016Fzn\u00FDch oblastech a v r\u016Fzn\u00E9m \u010Dase nab\u00FDval pon\u011Bkud odli\u0161n\u00FDch v\u00FDznam\u016F. Ozna\u010Den\u00ED \u201Ebeletrie\u201C a \u201Ekr\u00E1sn\u00E1 literatura\u201C jsou nicm\u00E9n\u011B v\u011Bt\u0161inou ch\u00E1p\u00E1na jako synonyma. V tomto smyslu je v\u00FDraz toto\u017En\u00FD tak\u00E9 s ozna\u010Den\u00EDm um\u011Bleck\u00E1 literatura. Beletrii lze tedy popsat jako liter\u00E1rn\u00ED tvorbu, kter\u00E1 se vyzna\u010Duje t\u00EDm, \u017Ee si vytv\u00E1\u0159\u00ED vlastn\u00ED sv\u011Bt (fik\u010Dn\u00ED sv\u011Bt). Toto vymezen\u00ED je toto\u017En\u00E9 s vymezen\u00EDm literatury v u\u017E\u0161\u00EDm slova smyslu. Je-li literatura ch\u00E1p\u00E1na \u0161\u00ED\u0159eji, jako\u017Eto v\u0161echny psan\u00E9 texty, pak je beletrie pouze jednou z \u010D\u00E1st\u00ED literatury a protikladem literatury v\u011Bcn\u00E9. K v\u011Bcn\u00E9 literatu\u0159e p\u0159itom pat\u0159\u00ED slovesn\u00E9 pr\u00E1ce, kter\u00E9 jsou prim\u00E1rn\u011B zam\u011B\u0159eny na pozn\u00E1n\u00ED, popularizaci a dokumentaci, nejsou tedy fik\u010Dn\u00ED povahy . Odd\u011Blen\u00ED beletrie v M\u011Bstsk\u00E9 knihovn\u011B Brunt\u00E1l P\u0159esto\u017Ee ozna\u010Den\u00ED beletrie v p\u016Fvodn\u00EDm v\u00FDznamu zahrnuje pr\u00F3zu, poezii a eseje, v\u010Detn\u011B d\u011Bl r\u00E9torick\u00FDch, jsou v praxi za beletristy ozna\u010Dov\u00E1ni v prvn\u00ED \u0159ad\u011B auto\u0159i prozaick\u00E9ho, na p\u0159\u00EDb\u011Bh zam\u011B\u0159en\u00E9ho vypr\u00E1v\u011Bn\u00ED, zat\u00EDmco pro b\u00E1snickou tvorbu se term\u00EDn beletrie neu\u017E\u00EDv\u00E1 tak\u0159ka nikdy. Ozna\u010Den\u00ED je proto ve sv\u00E9m neju\u017E\u0161\u00EDm smyslu ztoto\u017Eniteln\u00E9 rovn\u011B\u017E se slovem pr\u00F3za. U beletrie, na rozd\u00EDl od nefik\u010Dn\u00ED literatury, p\u0159evl\u00E1d\u00E1 (tedy vzbuzovat pocit kr\u00E1sna) a funkce z\u00E1bavn\u00ED. Hranice mezi beletri\u00ED a ostatn\u00EDmi typy text\u016F v\u0161ak nen\u00ED zcela neprostupn\u00E1. Nap\u0159\u00EDklad memo\u00E1ry, a\u010D nezachycuj\u00ED smy\u0161len\u00E9 ud\u00E1losti, \u010Dasto vyu\u017E\u00EDvaj\u00ED beletristick\u00FDch postup\u016F, n\u011Bkdy do t\u00E9 m\u00EDry, \u017Ee jejich odli\u0161en\u00E9 od beletrie je obt\u00ED\u017En\u00E9. Naopak samotn\u00E1 beletrie vyu\u017E\u00EDv\u00E1 pro pos\u00EDlen\u00ED um\u011Bleck\u00E9ho dojmu prvk\u016F vlastn\u00EDch text\u016Fm, je\u017E beletristick\u00E9 nejsou \u2013 v beletristick\u00FDch d\u00EDlech se lze nap\u0159\u00EDklad setkat s formou smy\u0161len\u00E9ho den\u00EDkov\u00E9ho z\u00E1znamu, smy\u0161len\u00E9ho \u017Eurnalistick\u00E9ho \u00FAtvaru a podobn\u011B. Ji\u017E v 16. stolet\u00ED pracoval Michel de Montaigne se spojen\u00ED bonnes-lettres. Samotn\u00FD term\u00EDn beletrie (respektive belles-lettres) pak vznikl v 17. stolet\u00ED, by\u0165 tehdy je\u0161t\u011B ve v\u00FDrazn\u011B \u0161ir\u0161\u00EDm v\u00FDznamu. Francouzsk\u00E1 Acad\u00E9mie des inscriptions et belles-lettres byla zalo\u017Eena v roce 1663 a mezi jej\u00ED kompetence se od t\u00E9 doby po\u010D\u00EDt\u00E1 tak\u00E9 filologie, archeologie, historie a dal\u0161\u00ED obory. Mimo francouz\u0161tinu se v\u00FDraz roz\u0161\u00ED\u0159il v 18. stolet\u00ED \u2013 p\u0159ibli\u017En\u011B v roce 1740 vstoupil do angli\u010Dtiny, kde byl pou\u017E\u00EDv\u00E1n pro popis \u201Evybran\u00E9ho v\u011Bd\u011Bn\u00ED\u201C. Krom\u011B filosofie, filologie, r\u00E9toriky, poezie, historie a dal\u0161\u00EDch humanitn\u00EDch v\u011Bd mohl zahrnovat i p\u0159\u00EDrodn\u00ED v\u011Bdy. V \u010De\u0161tin\u011B se v pr\u016Fb\u011Bhu dal\u0161\u00EDho v\u00FDvoje se v\u00FDznam slova beletrie z\u00FA\u017Eil na um\u011Bleckou literaturu. N\u011Bkdy byla u\u017E\u00EDv\u00E1na dokonce je\u0161t\u011B p\u0159\u00EDsn\u011Bj\u0161\u00ED vymezen\u00ED \u2013 p\u0159\u00EDle\u017Eitostn\u011B ozna\u010Dovala beletrie um\u011Bleckou literaturu vybrou\u0161en\u00E9ho stylu (tedy nikoliv literaturu z\u00E1bavnou \u010Di \u017E\u00E1nrovou), jindy pouze literaturu z\u00E1bavnou (tedy nikoliv literaturu s um\u011Bleck\u00FDmi ambicemi)."@cs . . . . "\u0411\u0435\u043B\u0435\u0442\u0440\u0438\u0441\u0442\u0438\u043A\u0430"@uk . "\u0411\u0435\u043B\u043B\u0435\u0442\u0440\u0438\u0301\u0441\u0442\u0438\u043A\u0430 (\u043E\u0442 \u0444\u0440. belles lettres \u2014 \u00AB\u0438\u0437\u044F\u0449\u043D\u0430\u044F \u0441\u043B\u043E\u0432\u0435\u0441\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C\u00BB) \u2014 \u043E\u0431\u0449\u0435\u0435 \u043D\u0430\u0437\u0432\u0430\u043D\u0438\u0435 \u0445\u0443\u0434\u043E\u0436\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u043E\u0439 \u043B\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u044B \u0432 \u0441\u0442\u0438\u0445\u0430\u0445 \u0438 \u043F\u0440\u043E\u0437\u0435, \u043B\u0438\u0431\u043E \u0436\u0435 \u0438\u0441\u043A\u043B\u044E\u0447\u0430\u044F \u0441\u0442\u0438\u0445\u0438 \u0438 \u0434\u0440\u0430\u043C\u0430\u0442\u0443\u0440\u0433\u0438\u044E. \u0421\u043B\u043E\u0432\u0430\u0440\u0438 \u0440\u0443\u0441\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u044F\u0437\u044B\u043A\u0430 \u0432\u044B\u0434\u0435\u043B\u044F\u044E\u0442 \u0442\u0440\u0438 \u0437\u043D\u0430\u0447\u0435\u043D\u0438\u044F \u0441\u043B\u043E\u0432\u0430 \u0431\u0435\u043B\u043B\u0435\u0442\u0440\u0438\u0441\u0442\u0438\u043A\u0430: \u0432\u043E-\u043F\u0435\u0440\u0432\u044B\u0445 \u043A\u0430\u043A \u043E\u0431\u043E\u0437\u043D\u0430\u0447\u0435\u043D\u0438\u0435 \u0445\u0443\u0434\u043E\u0436\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u043E\u0439 \u043B\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u044B \u0432 \u043E\u0442\u043B\u0438\u0447\u0438\u0435 \u043E\u0442 \u0434\u043E\u043A\u0443\u043C\u0435\u043D\u0442\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E\u0439 \u0438 \u043D\u0430\u0443\u0447\u043D\u043E-\u043F\u043E\u043F\u0443\u043B\u044F\u0440\u043D\u043E\u0439 (\u0442\u0430\u043A \u043D\u0430\u0437\u044B\u0432\u0430\u0435\u043C\u043E\u0439 \u043B\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u044B \u043D\u043E\u043D-\u0444\u0438\u043A\u0448\u043D); \u0432\u043E-\u0432\u0442\u043E\u0440\u044B\u0445 \u2014 \u043A\u0430\u043A \u043D\u0430\u0437\u0432\u0430\u043D\u0438\u0435 \u043F\u0440\u043E\u0437\u044B \u0432 \u043E\u0442\u043B\u0438\u0447\u0438\u0435 \u043E\u0442 \u043F\u043E\u044D\u0437\u0438\u0438 \u0438 \u0432-\u0442\u0440\u0435\u0442\u044C\u0438\u0445 \u2014 \u043A\u0430\u043A \u043D\u0430\u0437\u0432\u0430\u043D\u0438\u0435 \u00AB\u043B\u0451\u0433\u043A\u043E\u0433\u043E \u0447\u0442\u0435\u043D\u0438\u044F\u00BB \u0432 \u043E\u0442\u043B\u0438\u0447\u0438\u0435 \u043E\u0442 \u00AB\u0441\u0435\u0440\u044C\u0451\u0437\u043D\u043E\u0433\u043E\u00BB. \u0412 \u043A\u0430\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435 \u0442\u0435\u0440\u043C\u0438\u043D\u0430 \u0441\u043E\u0432\u0440\u0435\u043C\u0435\u043D\u043D\u043E\u0433\u043E \u0431\u0435\u043B\u043B\u0435\u0442\u0440\u0438\u0441\u0442\u0438\u043A\u0430 \u0438\u0441\u043F\u043E\u043B\u044C\u0437\u0443\u0435\u0442\u0441\u044F \u0432 \u0437\u043D\u0430\u0447\u0435\u043D\u0438\u0438, \u0431\u043B\u0438\u0437\u043A\u043E\u043C \u043A \u0442\u0440\u0435\u0442\u044C\u0435\u043C\u0443, \u0445\u043E\u0442\u044F \u0438 \u0431\u043E\u043B\u0435\u0435 \u0433\u043B\u0443\u0431\u043E\u043A\u043E\u043C, \u043D\u0435 \u0441\u0432\u043E\u0434\u044F\u0449\u0435\u043C\u0441\u044F \u043A \u043F\u0440\u043E\u0441\u0442\u043E\u043C\u0443 \u043F\u0440\u043E\u0442\u0438\u0432\u043E\u043F\u043E\u0441\u0442\u0430\u0432\u043B\u0435\u043D\u0438\u044E \u043B\u0451\u0433\u043A\u043E\u0433\u043E \u0438 \u0441\u0435\u0440\u044C\u0451\u0437\u043D\u043E\u0433\u043E."@ru . "Bellettrie"@nl . "2331387"^^ . "Beletrystyka (fr. belles-lettres \u2013 literatura pi\u0119kna) \u2013 proza fabularna, bardzo szeroki gatunek literacki wchodz\u0105cy w sk\u0142ad literatury pi\u0119knej. W jej zasobie znajduj\u0105 si\u0119 utwory literackie, g\u0142\u00F3wnie powie\u015Bci, opowiadania i nowele, o r\u00F3\u017Cnorodnej tematyce, kt\u00F3re pisane s\u0105 proz\u0105 lub wierszem. Ich wsp\u00F3\u0142czesne znaczenie jest (g\u0142\u00F3wnie) rozrywkowe. Najcz\u0119stszymi tematami beletrystyki s\u0105 historie mi\u0142osne, powie\u015Bci sensacyjne, fantastyczne, a tak\u017Ce dzie\u0142a o tre\u015Bci filozoficznej, estetycznej, literacko-krytycznej. W utworach beletrystycznych obecna jest fikcja literacka."@pl . . . "Belles-lettres"@pt . . . "5499"^^ . . . . . "\uC544\uB984\uB2E4\uC6B4 \uBB38\uD559"@ko . "Beletro"@eo . . . "\u0627\u0644\u0623\u062F\u0628 \u0627\u0644\u062C\u0645\u064A\u0644 \u0647\u0648 \u0645\u0635\u0637\u0644\u062D \u064A\u0633\u062A\u062E\u062F\u0645 \u0644\u0648\u0635\u0641 \u0641\u0626\u0629 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u062A\u064A \u062A\u0642\u062A\u0636\u064A \u0627\u0644\u0627\u0647\u062A\u0645\u0627\u0645 \u0628\u062C\u0645\u0627\u0644\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0646\u0635 \u0648\u0634\u0643\u0644\u064A\u0627\u062A\u0647 \u0623\u0643\u062B\u0631 \u0645\u0646 \u0642\u064A\u0645\u062A\u0647 \u0627\u0644\u0625\u062E\u0628\u0627\u0631\u064A\u0629."@ar . . . . . . "\u0411\u0435\u043B\u043B\u0435\u0442\u0440\u0438\u0301\u0441\u0442\u0438\u043A\u0430 (\u043E\u0442 \u0444\u0440. belles lettres \u2014 \u00AB\u0438\u0437\u044F\u0449\u043D\u0430\u044F \u0441\u043B\u043E\u0432\u0435\u0441\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C\u00BB) \u2014 \u043E\u0431\u0449\u0435\u0435 \u043D\u0430\u0437\u0432\u0430\u043D\u0438\u0435 \u0445\u0443\u0434\u043E\u0436\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u043E\u0439 \u043B\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u044B \u0432 \u0441\u0442\u0438\u0445\u0430\u0445 \u0438 \u043F\u0440\u043E\u0437\u0435, \u043B\u0438\u0431\u043E \u0436\u0435 \u0438\u0441\u043A\u043B\u044E\u0447\u0430\u044F \u0441\u0442\u0438\u0445\u0438 \u0438 \u0434\u0440\u0430\u043C\u0430\u0442\u0443\u0440\u0433\u0438\u044E. \u0421\u043B\u043E\u0432\u0430\u0440\u0438 \u0440\u0443\u0441\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u044F\u0437\u044B\u043A\u0430 \u0432\u044B\u0434\u0435\u043B\u044F\u044E\u0442 \u0442\u0440\u0438 \u0437\u043D\u0430\u0447\u0435\u043D\u0438\u044F \u0441\u043B\u043E\u0432\u0430 \u0431\u0435\u043B\u043B\u0435\u0442\u0440\u0438\u0441\u0442\u0438\u043A\u0430: \u0432\u043E-\u043F\u0435\u0440\u0432\u044B\u0445 \u043A\u0430\u043A \u043E\u0431\u043E\u0437\u043D\u0430\u0447\u0435\u043D\u0438\u0435 \u0445\u0443\u0434\u043E\u0436\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u043E\u0439 \u043B\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u044B \u0432 \u043E\u0442\u043B\u0438\u0447\u0438\u0435 \u043E\u0442 \u0434\u043E\u043A\u0443\u043C\u0435\u043D\u0442\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E\u0439 \u0438 \u043D\u0430\u0443\u0447\u043D\u043E-\u043F\u043E\u043F\u0443\u043B\u044F\u0440\u043D\u043E\u0439 (\u0442\u0430\u043A \u043D\u0430\u0437\u044B\u0432\u0430\u0435\u043C\u043E\u0439 \u043B\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u044B \u043D\u043E\u043D-\u0444\u0438\u043A\u0448\u043D); \u0432\u043E-\u0432\u0442\u043E\u0440\u044B\u0445 \u2014 \u043A\u0430\u043A \u043D\u0430\u0437\u0432\u0430\u043D\u0438\u0435 \u043F\u0440\u043E\u0437\u044B \u0432 \u043E\u0442\u043B\u0438\u0447\u0438\u0435 \u043E\u0442 \u043F\u043E\u044D\u0437\u0438\u0438 \u0438 \u0432-\u0442\u0440\u0435\u0442\u044C\u0438\u0445 \u2014 \u043A\u0430\u043A \u043D\u0430\u0437\u0432\u0430\u043D\u0438\u0435 \u00AB\u043B\u0451\u0433\u043A\u043E\u0433\u043E \u0447\u0442\u0435\u043D\u0438\u044F\u00BB \u0432 \u043E\u0442\u043B\u0438\u0447\u0438\u0435 \u043E\u0442 \u00AB\u0441\u0435\u0440\u044C\u0451\u0437\u043D\u043E\u0433\u043E\u00BB. \u0412 \u043A\u0430\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435 \u0442\u0435\u0440\u043C\u0438\u043D\u0430 \u0441\u043E\u0432\u0440\u0435\u043C\u0435\u043D\u043D\u043E\u0433\u043E \u0431\u0435\u043B\u043B\u0435\u0442\u0440\u0438\u0441\u0442\u0438\u043A\u0430 \u0438\u0441\u043F\u043E\u043B\u044C\u0437\u0443\u0435\u0442\u0441\u044F \u0432 \u0437\u043D\u0430\u0447\u0435\u043D\u0438\u0438, \u0431\u043B\u0438\u0437\u043A\u043E\u043C \u043A \u0442\u0440\u0435\u0442\u044C\u0435\u043C\u0443, \u0445\u043E\u0442\u044F \u0438 \u0431\u043E\u043B\u0435\u0435 \u0433\u043B\u0443\u0431\u043E\u043A\u043E\u043C, \u043D\u0435 \u0441\u0432\u043E\u0434\u044F\u0449\u0435\u043C\u0441\u044F \u043A \u043F\u0440\u043E\u0441\u0442\u043E\u043C\u0443 \u043F\u0440\u043E\u0442\u0438\u0432\u043E\u043F\u043E\u0441\u0442\u0430\u0432\u043B\u0435\u043D\u0438\u044E \u043B\u0451\u0433\u043A\u043E\u0433\u043E \u0438 \u0441\u0435\u0440\u044C\u0451\u0437\u043D\u043E\u0433\u043E."@ru . . . . "Belles-lettres is a category of writing, originally meaning beautiful or fine writing. In the modern narrow sense, it is a label for literary works that do not fall into the major categories such as fiction, poetry, or drama. The phrase is sometimes used pejoratively for writing that focuses on the aesthetic qualities of language rather than its practical application. A writer of belles-lettres is a belletrist."@en . . "Beletrystyka"@pl . "Belles-lettres est une expression polys\u00E9mique d\u00E9signant un corpus d'\u0153uvres distingu\u00E9es pour leur valeur litt\u00E9raire, et, par m\u00E9tonymie, l'\u00E9tude de ces textes (le mot humanit\u00E9s est \u00E9galement employ\u00E9 dans ce sens). Elle a \u00E9galement servi \u00E0 qualifier, de mani\u00E8re p\u00E9jorative ou laudative, une tradition et des courants litt\u00E9raires selon des crit\u00E8res esth\u00E9tiques et humanistes. Le terme \u00E9voquait, \u00E0 la Renaissance, les auteurs antiques et l'\u00E9tude de leurs \u0153uvres \u00E9tablies comme mod\u00E8les oblig\u00E9s pour l'\u00E9criture. Au cours de la p\u00E9riode du Classicisme, la figure des Belles-lettres a suivi les \u00E9volutions majeures qu'a connues la litt\u00E9rature, au centre de quelques questions d'esth\u00E9tique : \u00E9rudition ou p\u00E9dantisme, style personnel ou normatif, rh\u00E9torique ou art litt\u00E9raire, opposant les langues anciennes au fran\u00E7ais, ou la connaissance po\u00E9tique \u00E0 la science savante. \u00C0 partir du XIXe si\u00E8cle, les \u0153uvres du Grand Si\u00E8cle sont ajout\u00E9es au canon litt\u00E9raire, et les Belles-lettres connaissent un regain de faveur, avant un d\u00E9clin progressif depuis la d\u00E9faite de 1870 jusqu'\u00E0 nos jours. La tradition des Belles-lettres, c'est Virgile prenant Hom\u00E8re comme mod\u00E8le pour l'\u00C9n\u00E9ide, Racine s'inspirant \u00E0 son tour de Virgile pour Andromaque, Chateaubriand pla\u00E7ant Racine dans le panth\u00E9on des Classiques, enfin la critique contemporaine reconnaissant dans Chateaubriand le style de Bossuet et des Anciens. L'enseignement des belles-lettres est celui de l'histoire d'une pens\u00E9e et d'un humanisme. \u00AB On aura beau chercher \u00E0 ravaler le g\u00E9nie de Bossuet et de Racine, il aura le sort de cette grande figure d'Hom\u00E8re qu'on aper\u00E7oit derri\u00E8re les \u00E2ges : quelquefois elle est obscurcie par la poussi\u00E8re qu'un si\u00E8cle fait en s'\u00E9croulant ; mais aussit\u00F4t que le nuage s'est dissip\u00E9, on voit repara\u00EEtre la majestueuse figure, qui s'est encore agrandie pour dominer les ruines nouvelles \u00BB \u2014 Chateaubriand, G\u00E9nie du christianisme, III, IV, V"@fr . . . "\u7F8E\u6587\uFF08Belles-lettres\uFF09\u6E90\u81EA\u6CD5\u8BED\uFF0C\u610F\u4E3A\u201C\u7F8E\u4E3D\u7684\u201D\u6216\u8005\u201C\u7F8E\u597D\u7684\u201D\uFF0C\u6307\u4EE5\u7EAF\u827A\u672F\u4E3A\u4E3B\u8981\u8FFD\u6C42\u7684\u6587\u5B66\u4F5C\u54C1\u3002"@zh . . "Bellas letras"@es . . "\uC544\uB984\uB2E4\uC6B4 \uBB38\uD559(Belles-lettres)\uC740 \uC791\uBB38\uC758 \uD55C \uD615\uD0DC\uB85C \uBCF8\uB798\uC758 \uC758\uBBF8\uB294 \uC544\uB984\uB2F5\uAC70\uB098 \uD6CC\uB96D\uD55C \uBB38\uCCB4\uB97C \uB9D0\uD55C\uB2E4. \uC774\uAC83\uC740 \uC18C\uC124, \uC2DC, \uB4DC\uB77C\uB9C8\uC640 \uAC19\uC740 \uC7DD\uB974\uC5D0 \uC18D\uD558\uC9C0 \uC54A\uC73C\uBA70 \uB2E8\uC9C0 \uC5B8\uC5B4\uC758 \uBBF8\uC801\uC778 \uBD80\uBD84\uC5D0 \uC911\uC810\uC744 \uB454 \uAC83\uC744 \uB9D0\uD558\uAE30\uB3C4 \uD55C\uB2E4. \uBB38\uC790\uC801\uC73C\uB85C \uBCF4\uBA74, \uC774 \uC6A9\uC5B4\uB294 \uD504\uB791\uC2A4\uC5B4\uB85C \uC544\uB984\uB2E4\uC6B4 \uAE00\uC744 \uB9D0\uD55C\uB2E4. \uC2A4\uCF54\uD2C0\uB79C\uB4DC\uC758 \uC218\uC0AC\uD559\uC790\uC778 \uCF00\uC784\uC988 \uACBD\uC740 \uC544\uB984\uB2E4\uC6B4 \uBB38\uD559\uC758 \uBAA9\uC801\uC740 \uAC1C\uC778\uC758 \uCDE8\uD5A5\uC5D0 \uB17C\uB9AC\uC801 \uAE30\uCD08\uB97C \uC124\uACC4\uD558\uB294 \uAC83\uC73C\uB85C \uC815\uC758\uD558\uC600\uB2E4. \uC774\uB7F0 \uC7DD\uB974\uC758 \uB610 \uB2E4\uB978 \uB300\uD45C\uC801\uC778 \uC778\uBB3C\uB85C\uC368 \uD734 \uBE14\uB808\uC5B4\uAC00 \uC788\uB2E4."@ko . . . . . . . "Bellas letras es una categor\u00EDa de escritura que originalmente significaba 'escritura bella o fina'. En su sentido moderno, es una etiqueta para las obras literarias que no entran en las categor\u00EDas principales como la ficci\u00F3n, la poes\u00EDa o el drama. La expresi\u00F3n se utiliza a veces de forma peyorativa para referirse a la escritura que se centra en las cualidades est\u00E9ticas del lenguaje m\u00E1s que en su aplicaci\u00F3n pr\u00E1ctica. Un escritor de bellas letras es un \u00ABbelletrista\u00BB. Literalmente, bellas letras procede de belles-lettres, una expresi\u00F3n francesa de id\u00E9ntico significado. En este sentido, por lo tanto, incluye todas las obras literarias \u2014especialmente la ficci\u00F3n, la poes\u00EDa, el drama o el ensayo\u2014 valoradas por sus cualidades est\u00E9ticas y la originalidad del estilo y el tono. El t\u00E9rmino puede utilizarse para referirse a la literatura en general. La Enciclopedia Nuttall, por ejemplo, describe las bellas letras como el \u00AB\u00E1mbito de la literatura que implica cultura literaria y pertenece al dominio del arte, cualquiera que sea el tema o la forma especial; incluye la poes\u00EDa, el drama, la ficci\u00F3n y la cr\u00EDtica\u00BB; mientras que la Enciclopedia Brit\u00E1nica, en su und\u00E9cima edici\u00F3n, describe las belles-lettres como \u00ABlas formas m\u00E1s art\u00EDsticas e imaginativas de la literatura, como la poes\u00EDa o el romance, en contraposici\u00F3n a los estudios m\u00E1s pedestres y exactos\u00BB.\u200B Sin embargo, para muchos prop\u00F3sitos modernos, el concepto de bellas letras se utiliza en un sentido m\u00E1s estrecho para identificar las obras literarias que no entran en otras categor\u00EDas principales, como la ficci\u00F3n, la poes\u00EDa o el drama. As\u00ED, incluir\u00EDa ensayos, , colecciones publicadas de discursos y cartas, escritos sat\u00EDricos y humor\u00EDsticos y otras obras diversas. El t\u00E9rmino sigue utiliz\u00E1ndose entre los bibliotecarios y otras personas que tienen que clasificar libros: mientras que una gran biblioteca puede tener categor\u00EDas separadas para los ensayos, las cartas, el humor, etc. (y a la mayor\u00EDa de ellos se les asignan c\u00F3digos diferentes, por ejemplo, en el sistema Dewey de clasificaci\u00F3n), en las bibliotecas de tama\u00F1o modesto suelen agruparse todos bajo la etiqueta de \u00ABbellas letras\u00BB. La frase se utiliza a veces de forma despectiva cuando se habla del estudio de la literatura: los que estudian la ret\u00F3rica suelen burlarse de muchos departamentos de idiomas por centrarse en las cualidades est\u00E9ticas del lenguaje m\u00E1s que en su aplicaci\u00F3n pr\u00E1ctica.[cita requerida] En su obra Elements of Criticism, el ret\u00F3rico e ilustrado escoc\u00E9s Lord Kames (1696-1782) afirma que el objetivo del movimiento de las bellas letras es \u00ABdescubrir un fundamento para el razonamiento sobre el gusto del individuo\u00BB y \u00ABdise\u00F1ar una ciencia de la cr\u00EDtica racional\u00BB.\u200B Como afirma otro ret\u00F3rico de las bellas letras, Hugh Blair (1718-1800), en Lectures on Rhetoric and Belles Lettres: \u00ABel gusto es fundamental para la ret\u00F3rica y necesario para el \u00E9xito del discurso hablado y escrito\u00BB.\u200B"@es . "Beletrystyka (fr. belles-lettres \u2013 literatura pi\u0119kna) \u2013 proza fabularna, bardzo szeroki gatunek literacki wchodz\u0105cy w sk\u0142ad literatury pi\u0119knej. W jej zasobie znajduj\u0105 si\u0119 utwory literackie, g\u0142\u00F3wnie powie\u015Bci, opowiadania i nowele, o r\u00F3\u017Cnorodnej tematyce, kt\u00F3re pisane s\u0105 proz\u0105 lub wierszem. Ich wsp\u00F3\u0142czesne znaczenie jest (g\u0142\u00F3wnie) rozrywkowe. Najcz\u0119stszymi tematami beletrystyki s\u0105 historie mi\u0142osne, powie\u015Bci sensacyjne, fantastyczne, a tak\u017Ce dzie\u0142a o tre\u015Bci filozoficznej, estetycznej, literacko-krytycznej. W utworach beletrystycznych obecna jest fikcja literacka."@pl . . "Die Belletristik ist im Buchhandel die Unterhaltungsliteratur in ihren verschiedenen Formen, wie beispielsweise die literarischen Genres Roman und Erz\u00E4hlung. Die Belletristik ging aus dem Buchhandelssegment der Belles Lettres (frz. \u201Esch\u00F6ne Literatur\u201C) hervor. Im 17. Jahrhundert entstand sie zwischen dem Markt gelehrter Fachliteratur der Wissenschaften (den Lettres \u2013 mithin damals die Literatur im eigentlichen Wortsinn) und dem Markt g\u00FCnstiger, zumeist sehr roh gestalteter B\u00FCcher f\u00FCr das \u201Eeinfache Volk\u201C (\u2192 Volksbuch)."@de . "\uC544\uB984\uB2E4\uC6B4 \uBB38\uD559(Belles-lettres)\uC740 \uC791\uBB38\uC758 \uD55C \uD615\uD0DC\uB85C \uBCF8\uB798\uC758 \uC758\uBBF8\uB294 \uC544\uB984\uB2F5\uAC70\uB098 \uD6CC\uB96D\uD55C \uBB38\uCCB4\uB97C \uB9D0\uD55C\uB2E4. \uC774\uAC83\uC740 \uC18C\uC124, \uC2DC, \uB4DC\uB77C\uB9C8\uC640 \uAC19\uC740 \uC7DD\uB974\uC5D0 \uC18D\uD558\uC9C0 \uC54A\uC73C\uBA70 \uB2E8\uC9C0 \uC5B8\uC5B4\uC758 \uBBF8\uC801\uC778 \uBD80\uBD84\uC5D0 \uC911\uC810\uC744 \uB454 \uAC83\uC744 \uB9D0\uD558\uAE30\uB3C4 \uD55C\uB2E4. \uBB38\uC790\uC801\uC73C\uB85C \uBCF4\uBA74, \uC774 \uC6A9\uC5B4\uB294 \uD504\uB791\uC2A4\uC5B4\uB85C \uC544\uB984\uB2E4\uC6B4 \uAE00\uC744 \uB9D0\uD55C\uB2E4. \uC2A4\uCF54\uD2C0\uB79C\uB4DC\uC758 \uC218\uC0AC\uD559\uC790\uC778 \uCF00\uC784\uC988 \uACBD\uC740 \uC544\uB984\uB2E4\uC6B4 \uBB38\uD559\uC758 \uBAA9\uC801\uC740 \uAC1C\uC778\uC758 \uCDE8\uD5A5\uC5D0 \uB17C\uB9AC\uC801 \uAE30\uCD08\uB97C \uC124\uACC4\uD558\uB294 \uAC83\uC73C\uB85C \uC815\uC758\uD558\uC600\uB2E4. \uC774\uB7F0 \uC7DD\uB974\uC758 \uB610 \uB2E4\uB978 \uB300\uD45C\uC801\uC778 \uC778\uBB3C\uB85C\uC368 \uD734 \uBE14\uB808\uC5B4\uAC00 \uC788\uB2E4."@ko . . . . "Beletro (a\u016D beletra literaturo) estas arta, spirite kaj emocie ambicia literaturo \u2014 kontraste al faka kaj scienca literaturo. Al la beletro apartenas prozo kaj poezio, samkiel proza poezio kaj la eseo. Beletra\u0135o estas verko, kiu atentigas pri la estetikaj dimensioj de lingvo. Tamen la principoj, la\u016D kiuj oni nomu ion beletro, ne estas same difinitaj tra la epokoj kaj kulturoj. Unu el la multaj signoj, kiuj nin indikas \u0109u io estas beletra\u0135o, estas la uzo de stil-figuroj. Dum faka literaturo disponas la\u016Dokaze kelkajn retorikajn figurojn, \u0109efe se temas pri defendo de tezo, en beletra\u0135o uzi\u011Das son-figuroj (rimo, aliteracio), metaforoj, bildoj, sintaks-figuroj, interalie. Lingvo per \u011Di atingas la plej altan fleksecon, kaj evoluas per tio, ke \u011Diaj limoj cedas. \u011Cin studas beletroscienco."@eo . "Belles-lettres est une expression polys\u00E9mique d\u00E9signant un corpus d'\u0153uvres distingu\u00E9es pour leur valeur litt\u00E9raire, et, par m\u00E9tonymie, l'\u00E9tude de ces textes (le mot humanit\u00E9s est \u00E9galement employ\u00E9 dans ce sens). Elle a \u00E9galement servi \u00E0 qualifier, de mani\u00E8re p\u00E9jorative ou laudative, une tradition et des courants litt\u00E9raires selon des crit\u00E8res esth\u00E9tiques et humanistes. L'enseignement des belles-lettres est celui de l'histoire d'une pens\u00E9e et d'un humanisme. \u2014 Chateaubriand, G\u00E9nie du christianisme, III, IV, V"@fr . . . . . . . "Belletristik"@de . . "\u0627\u0644\u0623\u062F\u0628 \u0627\u0644\u062C\u0645\u064A\u0644 \u0647\u0648 \u0645\u0635\u0637\u0644\u062D \u064A\u0633\u062A\u062E\u062F\u0645 \u0644\u0648\u0635\u0641 \u0641\u0626\u0629 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u062A\u064A \u062A\u0642\u062A\u0636\u064A \u0627\u0644\u0627\u0647\u062A\u0645\u0627\u0645 \u0628\u062C\u0645\u0627\u0644\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0646\u0635 \u0648\u0634\u0643\u0644\u064A\u0627\u062A\u0647 \u0623\u0643\u062B\u0631 \u0645\u0646 \u0642\u064A\u0645\u062A\u0647 \u0627\u0644\u0625\u062E\u0628\u0627\u0631\u064A\u0629."@ar . "Belles-lettres"@en . "Beletrie, z francouzsk\u00E9ho \u201Ebelles-lettres\u201C, tedy doslova kr\u00E1sn\u00E1 literatura, kr\u00E1sn\u00E9 p\u00EDsemnictv\u00ED, \u0159id\u010Deji tak\u00E9 beletristika, je imaginativn\u00ED slovesn\u00E1 tvorba, v modern\u00EDm \u010Desk\u00E9m ch\u00E1p\u00E1n\u00ED pouze epick\u00E1 pr\u00F3za, tedy fik\u010Dn\u00ED d\u00EDlo s p\u0159\u00EDb\u011Bhem. V\u00FDraz v r\u016Fzn\u00FDch oblastech a v r\u016Fzn\u00E9m \u010Dase nab\u00FDval pon\u011Bkud odli\u0161n\u00FDch v\u00FDznam\u016F. Ozna\u010Den\u00ED \u201Ebeletrie\u201C a \u201Ekr\u00E1sn\u00E1 literatura\u201C jsou nicm\u00E9n\u011B v\u011Bt\u0161inou ch\u00E1p\u00E1na jako synonyma. V tomto smyslu je v\u00FDraz toto\u017En\u00FD tak\u00E9 s ozna\u010Den\u00EDm um\u011Bleck\u00E1 literatura. Odd\u011Blen\u00ED beletrie v M\u011Bstsk\u00E9 knihovn\u011B Brunt\u00E1l"@cs . "Die Belletristik ist im Buchhandel die Unterhaltungsliteratur in ihren verschiedenen Formen, wie beispielsweise die literarischen Genres Roman und Erz\u00E4hlung. Die Belletristik ging aus dem Buchhandelssegment der Belles Lettres (frz. \u201Esch\u00F6ne Literatur\u201C) hervor. Im 17. Jahrhundert entstand sie zwischen dem Markt gelehrter Fachliteratur der Wissenschaften (den Lettres \u2013 mithin damals die Literatur im eigentlichen Wortsinn) und dem Markt g\u00FCnstiger, zumeist sehr roh gestalteter B\u00FCcher f\u00FCr das \u201Eeinfache Volk\u201C (\u2192 Volksbuch)."@de . "\u7F8E\u6587\uFF08Belles-lettres\uFF09\u6E90\u81EA\u6CD5\u8BED\uFF0C\u610F\u4E3A\u201C\u7F8E\u4E3D\u7684\u201D\u6216\u8005\u201C\u7F8E\u597D\u7684\u201D\uFF0C\u6307\u4EE5\u7EAF\u827A\u672F\u4E3A\u4E3B\u8981\u8FFD\u6C42\u7684\u6587\u5B66\u4F5C\u54C1\u3002"@zh . "Traditioneel betekende bellettrie (of de schone letteren, in het Frans: belles-lettres) de literaire cultuur in het algemeen. Later is de term verengd tot het deel van de literatuur dat tot de woordkunst kan worden gerekend, ter onderscheiding van meer zakelijke teksten. Een grensgebied is het essay.Kenmerkend voor die bellettrie is dat vorm en stijl van de teksten zeer belangrijk zijn. Het gaat niet alleen om wat er gezegd en geschreven wordt, maar ook om het hoe: mooie, originele, treffende bewoordingen, of juist bewust hard en realistisch taalgebruik, of het introduceren van geheel nieuwe woorden en zinsconstructies, et cetera. Daarbij is een gelaagde structuur van de tekst vaak ook van belang: 'er staat meer dan er staat'. Dat wil overigens niet zeggen dat bellettrie altijd ingewikkeld of hoogdravend hoeft te zijn. In het Nederlands schrijvende schrijvers zoals Willem Elsschot, Karel van het Reve en Willem Frederik Hermans bewijzen het tegendeel."@nl . . . "\u0411\u0435\u043B\u043B\u0435\u0442\u0440\u0438\u0441\u0442\u0438\u043A\u0430"@ru . "Beletro (a\u016D beletra literaturo) estas arta, spirite kaj emocie ambicia literaturo \u2014 kontraste al faka kaj scienca literaturo. Al la beletro apartenas prozo kaj poezio, samkiel proza poezio kaj la eseo. Beletra\u0135o estas verko, kiu atentigas pri la estetikaj dimensioj de lingvo. Tamen la principoj, la\u016D kiuj oni nomu ion beletro, ne estas same difinitaj tra la epokoj kaj kulturoj. Unu el la multaj signoj, kiuj nin indikas \u0109u io estas beletra\u0135o, estas la uzo de stil-figuroj. Dum faka literaturo disponas la\u016Dokaze kelkajn retorikajn figurojn, \u0109efe se temas pri defendo de tezo, en beletra\u0135o uzi\u011Das son-figuroj (rimo, aliteracio), metaforoj, bildoj, sintaks-figuroj, interalie. Lingvo per \u011Di atingas la plej altan fleksecon, kaj evoluas per tio, ke \u011Diaj limoj cedas. \u011Cin studas beletroscienco."@eo . . "Belles-lettres ou belles lettres \u00E9 um termo que \u00E9 usado para descrever uma categoria de escrita. Um escritor de belles-lettres \u00E9 um belletrist. No entanto, os limites dessa categoria variam em usos diferentes. Literalmente, \u00E9 uma frase francesa que significa \"bela\" ou \"boa\" escrita. Neste sentido, portanto, inclui todas as obras liter\u00E1rias \u2014 especialmente fic\u00E7\u00E3o, poesia, drama ou ensaios \u2014 valorizados por suas e originalidade de e tom. O termo, assim, pode ser usado para se referir \u00E0 literatura em geral. A , por exemplo, descreveu as belles-lettres como o \"departamento de literatura que implica cultura liter\u00E1ria e pertence ao dom\u00EDnio da arte, seja qual for o assunto ou a forma especial; inclui poesia, drama, fic\u00E7\u00E3o e cr\u00EDtica\", enquanto a d\u00E9cima primeira edi\u00E7\u00E3o da Encyclop\u00E6dia Britannica a descreve como \"a forma mais art\u00EDstica e imaginativa da literatura, como poesia ou romance, em oposi\u00E7\u00E3o ao estudos mais vulgares e exatos\". No entanto, para muitas finalidades modernas, as belles lettres s\u00E3o usadas em um sentido mais restrito para identificar obras liter\u00E1rias que n\u00E3o se enquadram em outras categorias principais, como fic\u00E7\u00E3o, poesia ou drama. Assim, incluiria ensaios, , cole\u00E7\u00F5es publicadas de discursos e cartas, escritos sat\u00EDricos e humor\u00EDsticos, e outras obras diversas. O Oxford English Dictionary (2\u00AA edi\u00E7\u00E3o) diz que \"agora \u00E9 geralmente aplicado (quando usado em tudo) aos ramos mais leves da literatura.\" O termo permanece em uso entre bibliotec\u00E1rios e outros que t\u00EAm que classificar livros: enquanto uma grande biblioteca pode ter categorias separadas para ensaios, cartas, humor e assim por diante (e a maioria deles s\u00E3o atribu\u00EDdos c\u00F3digos diferentes, por exemplo, no sistema de classifica\u00E7\u00E3o decimal de Dewey), em bibliotecas de tamanho modesto, muitas vezes s\u00E3o agrupadas sob o t\u00EDtulo de belles lettres. A frase \u00E9 usada \u00E0s vezes de forma depreciativa ao falar sobre o estudo da literatura: aqueles que estudam ret\u00F3rica muitas vezes ridicularizam muitos departamentos de linguagem (particularmente os departamentos ingleses da anglofonia) por se concentrarem nas qualidades est\u00E9ticas da linguagem ao inv\u00E9s de sua aplica\u00E7\u00E3o pr\u00E1tica. Uma cita\u00E7\u00E3o do artigo de Brian Sutton em Language and Learning Across the Disciplines, \"Escrevendo nas Disciplinas, na Composi\u00E7\u00E3o do Primeiro Ano e no Documento de Pesquisa\", serve para ilustrar a opini\u00E3o dos ret\u00F3ricos sobre este assunto e seu uso do termo: Os adeptos da escrita em disciplina, bem cientes da grande variedade de g\u00EAneros acad\u00EAmicos que um estudante de composi\u00E7\u00E3o do primeiro ano pode ter que lidar no futuro, s\u00E3o pouco suscept\u00EDveis de for\u00E7ar esses estudantes a se aventurar t\u00E3o profundamente em qualquer g\u00EAnero a exigir imita\u00E7\u00E3o servil. Os \u00FAnicos professores de composi\u00E7\u00E3o de primeiro ano que provavelmente exigem \"conformidade e submiss\u00E3o\" a um determinado tipo de discurso acad\u00EAmico s\u00E3o aquelas cole\u00E7\u00F5es de departamentos de ingl\u00EAs, os disc\u00EDpulos evang\u00E9licos da literatura, professores cujo objetivo na composi\u00E7\u00E3o do primeiro ano \u00E9 ensinar os alunos a explicar as belles lettres. Adeptos da escrita em disciplina, ao contr\u00E1rio dos professores de literatura como composi\u00E7\u00E3o, geralmente reconhecem a loucura de for\u00E7ar os alunos a se conformarem \u00E0s conven\u00E7\u00F5es de uma comunidade de discursos que n\u00E3o desejam aderir. Em seu Elements of Criticism, o belletrist anglo-escoc\u00EAs Lord Kames (1696-1782) descreve o objetivo do movimento de belles lettres como a necessidade de \"descobrir uma base para o racioc\u00EDnio sobre o gosto de um indiv\u00EDduo\" e \"conceber uma ci\u00EAncia da cr\u00EDtica racional\". O foco da Teoria da Ret\u00F3rica Beletr\u00EDstica \u00E9 definir as caracter\u00EDsticas do estilo ret\u00F3rico, tais como beleza, sublimidade, propriedade e sagacidade, todas as quais desempenham um papel em afetar as capacidades de emo\u00E7\u00E3o e racioc\u00EDnio do p\u00FAblico. Tamb\u00E9m \u00E9 importante para aqueles que estudam ret\u00F3rica e belles lettres definir o gosto do p\u00FAblico; esta \u00E9 a chave para ser um ret\u00F3rico ou escritor verdadeiramente bem-sucedido como outro ret\u00F3rico do g\u00EAnero, (1718-1800), que afirma em Lectures on Rhetoric and Belles Lettres, que \"o gosto \u00E9 fundamental \u00E0 ret\u00F3rica e necess\u00E1rio ao discurso falado e escrito bem sucedido\"."@pt . "Beletrie"@cs . "Bellas letras es una categor\u00EDa de escritura que originalmente significaba 'escritura bella o fina'. En su sentido moderno, es una etiqueta para las obras literarias que no entran en las categor\u00EDas principales como la ficci\u00F3n, la poes\u00EDa o el drama. La expresi\u00F3n se utiliza a veces de forma peyorativa para referirse a la escritura que se centra en las cualidades est\u00E9ticas del lenguaje m\u00E1s que en su aplicaci\u00F3n pr\u00E1ctica. Un escritor de bellas letras es un \u00ABbelletrista\u00BB."@es . . . . . . "\u0411\u0435\u043B\u0435\u0442\u0440\u0438\u0301\u0441\u0442\u0438\u043A\u0430 (\u0437 \u0444\u0440. Belles Lettres \u2014 \u0434\u043E\u0441\u043B. \u00AB\u043A\u0440\u0430\u0441\u043D\u0435 \u043F\u0438\u0441\u044C\u043C\u0435\u043D\u0441\u0442\u0432\u043E\u00BB) \u2014 \u0442\u0435\u0440\u043C\u0456\u043D \u043B\u0456\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u043E\u0437\u043D\u0430\u0432\u0441\u0442\u0432\u0430, \u0443 \u0448\u0438\u0440\u043E\u043A\u043E\u043C\u0443 \u0440\u043E\u0437\u0443\u043C\u0456\u043D\u043D\u0456 \u2014 \u0446\u0435 \u0444\u0430\u0431\u0443\u043B\u044C\u043D\u0430 \u0440\u043E\u0437\u043F\u043E\u0432\u0456\u0434\u044C, \u0443 \u0432\u0443\u0437\u044C\u043A\u043E\u043C\u0443 \u2014 \u0445\u0443\u0434\u043E\u0436\u043D\u044F \u043F\u0440\u043E\u0437\u0430."@uk .