This HTML5 document contains 219 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dbthttp://dbpedia.org/resource/Template:
dbpedia-nohttp://no.dbpedia.org/resource/
dbpedia-svhttp://sv.dbpedia.org/resource/
wikipedia-enhttp://en.wikipedia.org/wiki/
dbrhttp://dbpedia.org/resource/
dbpedia-arhttp://ar.dbpedia.org/resource/
n25http://tl.dbpedia.org/resource/
schemahttp://schema.org/
n12http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/
dbpedia-frhttp://fr.dbpedia.org/resource/
dctermshttp://purl.org/dc/terms/
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
n22http://dbpedia.org/resource/File:
dbphttp://dbpedia.org/property/
dbpedia-euhttp://eu.dbpedia.org/resource/
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
dbpedia-idhttp://id.dbpedia.org/resource/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
dbpedia-pthttp://pt.dbpedia.org/resource/
dbpedia-huhttp://hu.dbpedia.org/resource/
dbpedia-jahttp://ja.dbpedia.org/resource/
dbchttp://dbpedia.org/resource/Category:
dbpedia-dehttp://de.dbpedia.org/resource/
dbpedia-plhttp://pl.dbpedia.org/resource/
yagohttp://dbpedia.org/class/yago/
dbpedia-ruhttp://ru.dbpedia.org/resource/
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/
goldhttp://purl.org/linguistics/gold/
yago-reshttp://yago-knowledge.org/resource/
n37https://global.dbpedia.org/id/
dbpedia-ithttp://it.dbpedia.org/resource/
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
n17http://musicbrainz.org/work/
dbpedia-zhhttp://zh.dbpedia.org/resource/
dbpedia-kohttp://ko.dbpedia.org/resource/
dbpedia-eshttp://es.dbpedia.org/resource/
freebasehttp://rdf.freebase.com/ns/
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#

Statements

Subject Item
dbr:London_Bridge_Is_Falling_Down
rdf:type
dbo:MusicalWork wikidata:Q386724 yago:Measure100033615 yago:YagoPermanentlyLocatedEntity yago:WikicatSongsAboutLondon yago:Standard107260623 dbo:Work yago:PsychologicalFeature100023100 yago:Music107020895 yago:SystemOfMeasurement113577171 yago:WikicatNurseryRhymes yago:SocialEvent107288639 yago:Abstraction100002137 yago:Narrative107221094 owl:Thing schema:CreativeWork yago:AuditoryCommunication107109019 schema:MusicRecording yago:Contest107456188 yago:Song107048000 yago:NurseryRhyme107222728 yago:Communication100033020 yago:WikicatSingingGames yago:Game100456199 dbo:Song yago:Event100029378 yago:MusicalComposition107037465 wikidata:Q2188189 yago:Message106598915
rdfs:label
London Bridge is Falling Down جسر لندن (أغنية) London Bridge Is Falling Down London Bridge is falling down London Bridge Is Falling Down London Bridge Is Falling Down 伦敦桥 (儿歌) 런던 브리지 이즈 폴링 다운 London Bridge Is Falling Down London Bridge Is Falling Down London Bridge Is Falling Down ロンドン橋落ちた London Bridge is Falling Down London Bridge Is Falling Down London Bridge is Falling Down
rdfs:comment
جسر لندن يسقط (بالإنجليزية: London Bridge Is Falling Down)‏ تعرف أيضا باسم («My Fair Lady/ سيدتي الجميلة» أو "London Bridge/ جسر لندن"). هي أغنية أطفال ولعبة غناء تقليدية إنجليزية الأصل، موجودة بإصدارات متعددة ومختلفة في أنحاء العالم. الأغنية تحكي عن سرقة جسر لندن ومحاولات إصلاحه الحقيقية والخيالية. يعتقد أن تاريخ الأغنية يعود إلى ألعاب القوافي والأغاني في أواخر العصور الوسطى، لكن أول تسجيل لها باللغة الإنجليزية يعود إلى القرن 17. تمت طباعة الكلمات بشكلها الحديث لأول مرة في منتصف القرن 18 وأصبحت مشهورة خاصة في بريطانيا والولايات المتحدة الأمريكية خلال القرن 19. London Bridge is Falling Down es una canción infantil y juego de corro británico. La canción data de 1744 y narra la historia de la caída del Puente de Londres y de cómo tuvo que volver a ser construido. Se cree que la destrucción del puente se debió al ataque de los vikingos liderados por Óttarr svarti, aunque estudios recientes indican que la caída del Puente de Londres tuvo lugar en el siglo XVII.[cita requerida] London Bridge is Falling Down ist ein traditioneller Kinderreim aus England. Die Hauptstrophe lautet London Bridge is falling down,Falling down, Falling down.London Bridge is falling down,My fair lady. Der Reim wird von Kindern häufig als Singspiel verwendet, das in zahlreichen Formen mit zusätzlichen Strophen existiert. Die häufigste Variante ist, dass zwei Spieler mit den Armen einen Bogen bilden, während die anderen hindurchschlüpfen müssen. Der Bogen wird dann gesenkt, um einen der Spieler zu „fangen“. Dies gleicht dem Singspiel zum japanischen Kinderlied Tōryanse. 《伦敦桥》(英語:London Bridge Is Falling Down)又译《伦敦大桥倒塌了》、《倫敦鐵橋垮下來》、《伦敦大桥垮下来》、《伦敦桥要塌了》等,是一首知名的英国传统童谣。歌曲里所唱的“伦敦大桥”指的是伦敦桥,而不是伦敦塔桥。伦敦桥过去是连接泰晤士河南北两岸唯一的桥梁,歌中所唱的就是老伦敦桥因年久失修而快要倒塌的事。 "London Bridge Is Falling Down" (também conhecida como "My Fair Lady" ou "London Bridge") é uma cantiga de roda tradicional e um jogo musical de origem britânica, encontrada em diferentes versões em todo o mundo. A canção foi composta em 1744 e trata-se da história da depredação da Ponte de Londres e das tentativas feitas para reconstruí-la. Foi uma brincadeira de roda da Idade Média e um dos primeiros registos da rima inglesa no século XVII. A letra foi impressa em sua forma moderna, pela primeira vez em meados do século XVIII e se tornou popular, especialmente no Reino Unido e nos Estados Unidos no século XIX. «Лондонский мост падает» (англ. «London Bridge Is Falling Down») — известный с 1744 года народный детский стишок и песенная игра, разные версии которой встречаются во всем мире. В Индексе народных песен Рауда её номер — 502. 「ロンドン橋落ちた」(ロンドンばしおちた、London Bridge Is Broken Down)は、イギリスに古くからあるナーサリーライム(童謡)。マザー・グースの中でも代表的なもので、現在では世界中で知られている。単に「ロンドン橋」とも呼ばれる。 お使いのブラウザーでは、音声再生がサポートされていません。をお試しください。 London Bridge Is Falling Down (également appelée My Fair Lady ou simplement London Bridge) est une chanson enfantine traditionnelle anglaise. Le sujet de cette chanson est la dégradation du London Bridge et une série de tentatives, plus ou moins farfelues, de le réparer. Cette chanson trouve probablement ses origines au Moyen Âge, mais les traces écrites les plus anciennes remontent au XVIIe siècle. Les premières versions imprimées sont du milieu du XVIIIe siècle, et elle est devenue célèbre au cours du XIXe siècle, notamment en Grande-Bretagne et aux États-Unis. London Bridge is falling down (z ang. „Most londyński wali się”) – powszechnie znana piosenka-rymowanka, posiadająca wiele wersji na całym świecie, najczęściej śpiewana przez dzieci przy zabawie. Po raz pierwszy spisana została w 1744 roku. London Bridge Is Falling Down, My Fair Lady edo soilik London Bridge (euskaraz Londresko Zubia Erortzen Ari da, Ene Andere Laztana edo Londresko Zubia) Ingalaterrako sehaska edo haur kanta eta doinu herrikoi bat da, mundfu osoan barna bertsio eta aldaera ugariz hedatu delarik. Londresko Zubi ospetsuari buruzko abestia da. Abestiaren hitzak lehenbizikoz 1744an inprimatu ziren, XIX. mendean Ingalaterra osoan eta Ameriketako Estatu Batuetan ospetsu bilakatuz. "London Bridge Is Falling Down" (also known as "My Fair Lady" or "London Bridge") is a traditional English nursery rhyme and singing game, which is found in different versions all over the world. It deals with the dilapidation of London Bridge and attempts, realistic or fanciful, to repair it. It may date back to bridge-related rhymes and games of the Late Middle Ages, but the earliest records of the rhyme in English are from the 17th century. The lyrics were first printed in close to their modern form in the mid-18th century and became popular, particularly in Britain and the United States, during the 19th century. 런던 브리지 이즈 폴링 다운(London Bridge is Falling Down→런던 다리가 무너지네) 은 전 세계에서 다양한 버전을 찾아볼 수 있는 영국의 민속 동요 및 이다. 노랫말인 런던 브리지(London Bridge)나 마이 페어 레이디(My fair lady) 라는 이름으로도 알려져 있다. 이 노래의 노랫말은 대체로 런던 브리지의 파괴, 실현되거나 상상 속에서 실현되는 다리의 재건 시도에 대한 것으로 이루어져 있다. "London Bridge is Falling Down", Roud 502, är en berömd barnvisa från England. Den äldsta kända referensen till sången är från 1659. Det är oklart vad texten egentligen syftar på. Ursprunget kan vara en händelse från 1014 (eller 1009), då den då enda bron över floden Themsen i centrala London ska ha förstörts av vikingar ledda av Olof den helige. I Samuel Laings översättning av Heimskringla inleds Ottar svartes Huvudlösen med raden "London Bridge is broken down", men det är troligt att Laing låtit den bekanta barnvisan ligga till grund för formuleringen; i förlagan omnämns bron först senare. Händelsens historicitet har ifrågasatts, men de flesta historiker menar att den relativt samtida beskrivningen är att betrakta som mer eller mindre trovärdig. Det skulle i så fall vara det enda dokumen Lagu “London Bridge is Falling Down” atau dikenal dengan nama “My Fair Lady” dan “London Bridge” adalah lagu tradisional anak anak dan sering dinyanyikan dalam permainan, yang terdapat berbagai macam versi di seluruh dunia. Lagu ini berkaitan dengan usaha penghancuran Jembatan London dan upaya perbaikannya yang fantastis. Lagu dan permainan ini pernah dimainkan pada akhir abad pertengahan, tetapi menurut catatan awal sejarah sajak dalam bahasa inggris sudah ditemukan pada abad ke-17. Liriknya pertamakali di cetak dengan gaya modern pada pertengahan abad ke-18, kemudian menjadi terkenal pada abad ke-19 di Inggris dan Amerika Serikat. London Bridge is Falling Down è una canzone molto conosciuta nelle scuole materne inglesi che risale circa al 1744. Il verso principale è: London Bridge is falling down,Falling down, Falling down.London Bridge is falling down,My fair lady. La filastrocca è spesso usata in un gioco cantato, che esiste in molte forme, con versi addizionali, il più conosciuto è quello dove due giocatori fanno un arco con le braccia mentre gli altri giocatori passano sotto di esso in fila. L'arco è poi abbassato quando la canzone finisce e così viene "catturato" un giocatore.
foaf:name
London Bridge Is Falling Down
dbp:name
London Bridge Is Falling Down
foaf:depiction
n12:London_Bridge1.jpg n12:LondonBridgeTommyThumbPrettySongBook.jpg n12:LondonBridgeWalterCrane.jpg n12:London_Bridge,_November_2005.jpg n12:London_Prospect_1710.jpg n12:Traditional_Games_(1904_column).jpg n12:Girls_playing_London_Bridge_1898.jpg n12:MedievalArchGame.jpg n12:London_Bridge_(Cornell_University_Library).jpg n12:The_armed_men_stood_thick_upon_the_brick.jpg n12:Maud_of_Scotland.jpg
dcterms:subject
dbc:Singing_games dbc:Year_of_song_unknown dbc:Songs_about_London dbc:English_nursery_rhymes dbc:English_folklore dbc:English_children's_songs dbc:English_folk_songs dbc:Songwriter_unknown
dbo:wikiPageID
494044
dbo:wikiPageRevisionID
1120705380
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Catalectic dbr:Whitsun_Ale dbr:Nursery_rhyme dbr:Virgin_Mary dbr:River_Lea dbr:Charles_II_of_England dbr:Richard_Thomson_(antiquarian) dbr:John_Playford dbr:Bow_Bridge_(London) dbr:Nancy_Dawson dbr:Olaf_II_of_Norway dbc:Singing_games dbr:Circle_dance dbc:Year_of_song_unknown dbr:Heimskringla dbr:Korean_language dbr:The_Waste_Land dbr:Trochaic dbr:River_Thames dbr:Thames dbr:My_Whole_World_Is_Falling_Down dbr:Lake_Havasu_City dbr:Tetrameter dbr:Henry_I_of_England dbr:Colchester dbr:Brenda_Lee dbr:My_Fair_Lady dbr:Bow,_London n22:LondonBridgeWalterCrane.mid dbr:Roud_Folk_Song_Index dbr:Stratford,_London n22:LondonBridgeTommyThumbPrettySongBook.jpg dbr:London_Bridge dbr:Helloween dbc:Songs_about_London n22:The_armed_men_stood_thick_upon_the_brick.jpg dbr:Samuel_Arnold_(composer) dbr:John_Newbery n22:Traditional_Games_(1904_column).jpg dbc:English_children's_songs dbr:Football_chant dbc:English_folklore dbr:Samuel_Laing_(travel_writer) dbc:English_nursery_rhymes dbr:Henry_III_of_England dbr:Walter_Crane dbc:English_folk_songs dbr:London_Dungeon dbr:T._S._Eliot dbr:Tommy_Thumb's_Pretty_Song_Book dbr:Walls_of_Jericho_(album) dbr:Saga n22:Maud_of_Scotland.jpg n22:MedievalArchGame.jpg dbr:The_Dancing_Master dbr:Oranges_and_Lemons dbr:Baron_Leigh dbr:Dong,_Dong,_Dongdaemun dbr:Nuts_in_May_(rhyme) dbr:Gentleman's_Magazine dbr:Late_Middle_Ages dbr:Óttarr_svarti dbr:Alice_Bertha_Gomme dbr:Old_London_Bridge dbr:Henry_Carey_(writer) dbr:Gammer_Gurton's_Garland dbr:Iona_and_Peter_Opie dbr:Matilda_of_Scotland dbr:Namby_Pamby dbr:Quatrain dbc:Songwriter_unknown dbr:Stoneleigh_Park dbr:Metrical_feet n22:London_Prospect_1710.jpg dbr:Eleanor_of_Provence dbr:Singing_game
owl:sameAs
dbpedia-it:London_Bridge_Is_Falling_Down n17:2ec75a13-6d4a-4998-9494-28ddb3b6fdb0 wikidata:Q141433 freebase:m.02h4cs dbpedia-hu:London_Bridge_Is_Falling_Down yago-res:London_Bridge_Is_Falling_Down dbpedia-pt:London_Bridge_Is_Falling_Down n25:London_Bridge_Is_Falling_Down dbpedia-pl:London_Bridge_is_falling_down dbpedia-fr:London_Bridge_Is_Falling_Down dbpedia-ar:جسر_لندن_(أغنية) dbpedia-no:London_Bridge_is_Falling_Down dbpedia-sv:London_Bridge_is_Falling_Down dbpedia-ja:ロンドン橋落ちた dbpedia-de:London_Bridge_is_Falling_Down dbpedia-ru:London_Bridge_Is_Falling_Down dbpedia-es:London_Bridge_Is_Falling_Down dbpedia-id:London_Bridge_is_Falling_Down dbpedia-ko:런던_브리지_이즈_폴링_다운 n37:RRKN dbpedia-eu:London_Bridge_Is_Falling_Down dbpedia-zh:伦敦桥_(儿歌)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbt:Infobox_song dbt:Good_article dbt:Short_description dbt:Circa dbt:Wikisource-inline dbt:Stack dbt:Blockquote dbt:Authority_control dbt:Commons_category-inline dbt:Use_dmy_dates dbt:Reflist dbt:Portal
dbo:thumbnail
n12:LondonBridgeWalterCrane.jpg?width=300
dbp:caption
Illustration from Walter Crane's A Baby's Bouquet File:LondonBridgeWalterCrane.mid
dbp:cover
File:LondonBridgeWalterCrane.jpg
dbp:published
1744
dbp:type
dbr:Nursery_rhyme
dbp:writer
Traditional
dbo:abstract
London Bridge is Falling Down es una canción infantil y juego de corro británico. La canción data de 1744 y narra la historia de la caída del Puente de Londres y de cómo tuvo que volver a ser construido. Se cree que la destrucción del puente se debió al ataque de los vikingos liderados por Óttarr svarti, aunque estudios recientes indican que la caída del Puente de Londres tuvo lugar en el siglo XVII.[cita requerida] «Лондонский мост падает» (англ. «London Bridge Is Falling Down») — известный с 1744 года народный детский стишок и песенная игра, разные версии которой встречаются во всем мире. В Индексе народных песен Рауда её номер — 502. "London Bridge Is Falling Down" (also known as "My Fair Lady" or "London Bridge") is a traditional English nursery rhyme and singing game, which is found in different versions all over the world. It deals with the dilapidation of London Bridge and attempts, realistic or fanciful, to repair it. It may date back to bridge-related rhymes and games of the Late Middle Ages, but the earliest records of the rhyme in English are from the 17th century. The lyrics were first printed in close to their modern form in the mid-18th century and became popular, particularly in Britain and the United States, during the 19th century. The modern melody was first recorded in the late 19th century. It has Roud Folk Song Index number 502. Several explanations have been advanced to explain the meaning of the rhyme and the identity of the "fair lady" of the refrain. The rhyme is well known and has been referenced in a variety of works of literature and popular culture. London Bridge is falling down (z ang. „Most londyński wali się”) – powszechnie znana piosenka-rymowanka, posiadająca wiele wersji na całym świecie, najczęściej śpiewana przez dzieci przy zabawie. Po raz pierwszy spisana została w 1744 roku. Lagu “London Bridge is Falling Down” atau dikenal dengan nama “My Fair Lady” dan “London Bridge” adalah lagu tradisional anak anak dan sering dinyanyikan dalam permainan, yang terdapat berbagai macam versi di seluruh dunia. Lagu ini berkaitan dengan usaha penghancuran Jembatan London dan upaya perbaikannya yang fantastis. Lagu dan permainan ini pernah dimainkan pada akhir abad pertengahan, tetapi menurut catatan awal sejarah sajak dalam bahasa inggris sudah ditemukan pada abad ke-17. Liriknya pertamakali di cetak dengan gaya modern pada pertengahan abad ke-18, kemudian menjadi terkenal pada abad ke-19 di Inggris dan Amerika Serikat. Versi modern dari melodinya direkam pertamakali pada akhir abad ke-19 dan permainannya menyerupai permainan tradisional Ular Naga Panjang. Lagu ini masuk dalam Indeks Roud Folk Song di urutan 502. Beberapa teori telah menjelaskan makna sajak dan identitas dari pengulangan lirik “fair lady”. Sajak tersebut menjadi sajak yang paling terkenal di dunia dan telah dijadikan sebagai referensi dalam berbagai karya sastra dan budaya populer. London Bridge Is Falling Down, My Fair Lady edo soilik London Bridge (euskaraz Londresko Zubia Erortzen Ari da, Ene Andere Laztana edo Londresko Zubia) Ingalaterrako sehaska edo haur kanta eta doinu herrikoi bat da, mundfu osoan barna bertsio eta aldaera ugariz hedatu delarik. Londresko Zubi ospetsuari buruzko abestia da. Abestiaren hitzak lehenbizikoz 1744an inprimatu ziren, XIX. mendean Ingalaterra osoan eta Ameriketako Estatu Batuetan ospetsu bilakatuz. 런던 브리지 이즈 폴링 다운(London Bridge is Falling Down→런던 다리가 무너지네) 은 전 세계에서 다양한 버전을 찾아볼 수 있는 영국의 민속 동요 및 이다. 노랫말인 런던 브리지(London Bridge)나 마이 페어 레이디(My fair lady) 라는 이름으로도 알려져 있다. 이 노래의 노랫말은 대체로 런던 브리지의 파괴, 실현되거나 상상 속에서 실현되는 다리의 재건 시도에 대한 것으로 이루어져 있다. London Bridge Is Falling Down (également appelée My Fair Lady ou simplement London Bridge) est une chanson enfantine traditionnelle anglaise. Le sujet de cette chanson est la dégradation du London Bridge et une série de tentatives, plus ou moins farfelues, de le réparer. Cette chanson trouve probablement ses origines au Moyen Âge, mais les traces écrites les plus anciennes remontent au XVIIe siècle. Les premières versions imprimées sont du milieu du XVIIIe siècle, et elle est devenue célèbre au cours du XIXe siècle, notamment en Grande-Bretagne et aux États-Unis. * Portail de la musique • section Chanson * Portail de Londres 《伦敦桥》(英語:London Bridge Is Falling Down)又译《伦敦大桥倒塌了》、《倫敦鐵橋垮下來》、《伦敦大桥垮下来》、《伦敦桥要塌了》等,是一首知名的英国传统童谣。歌曲里所唱的“伦敦大桥”指的是伦敦桥,而不是伦敦塔桥。伦敦桥过去是连接泰晤士河南北两岸唯一的桥梁,歌中所唱的就是老伦敦桥因年久失修而快要倒塌的事。 「ロンドン橋落ちた」(ロンドンばしおちた、London Bridge Is Broken Down)は、イギリスに古くからあるナーサリーライム(童謡)。マザー・グースの中でも代表的なもので、現在では世界中で知られている。単に「ロンドン橋」とも呼ばれる。 お使いのブラウザーでは、音声再生がサポートされていません。をお試しください。 جسر لندن يسقط (بالإنجليزية: London Bridge Is Falling Down)‏ تعرف أيضا باسم («My Fair Lady/ سيدتي الجميلة» أو "London Bridge/ جسر لندن"). هي أغنية أطفال ولعبة غناء تقليدية إنجليزية الأصل، موجودة بإصدارات متعددة ومختلفة في أنحاء العالم. الأغنية تحكي عن سرقة جسر لندن ومحاولات إصلاحه الحقيقية والخيالية. يعتقد أن تاريخ الأغنية يعود إلى ألعاب القوافي والأغاني في أواخر العصور الوسطى، لكن أول تسجيل لها باللغة الإنجليزية يعود إلى القرن 17. تمت طباعة الكلمات بشكلها الحديث لأول مرة في منتصف القرن 18 وأصبحت مشهورة خاصة في بريطانيا والولايات المتحدة الأمريكية خلال القرن 19. اللعبة تشبه ألعاب الأقواس من العصور الوسطى، لكن يبدو أنها أخذت شكلها الحديث في أواخر القرن 19 حيث أنه تم تسجيل اللحن الحديث لأول مرة في تلك الفترة. الأغنية تملك الرقم 502 في قائمة الأغاني الشعبية Roud Folk Song Index. قُدمت العديد من التفسيرات لمعنى الأغنية وهوية «السيدة الجميلة» في المقطع المكرر. هذه الأغنية هي واحدة من أشهر الأغاني في العالم ولقد استُخدمت أُشير إليها في العديد من الأعمال الأدبية والثقافية الشعبية الشهيرة. London Bridge is Falling Down è una canzone molto conosciuta nelle scuole materne inglesi che risale circa al 1744. Il verso principale è: London Bridge is falling down,Falling down, Falling down.London Bridge is falling down,My fair lady. La filastrocca è spesso usata in un gioco cantato, che esiste in molte forme, con versi addizionali, il più conosciuto è quello dove due giocatori fanno un arco con le braccia mentre gli altri giocatori passano sotto di esso in fila. L'arco è poi abbassato quando la canzone finisce e così viene "catturato" un giocatore. London Bridge is Falling Down ist ein traditioneller Kinderreim aus England. Die Hauptstrophe lautet London Bridge is falling down,Falling down, Falling down.London Bridge is falling down,My fair lady. Der Reim wird von Kindern häufig als Singspiel verwendet, das in zahlreichen Formen mit zusätzlichen Strophen existiert. Die häufigste Variante ist, dass zwei Spieler mit den Armen einen Bogen bilden, während die anderen hindurchschlüpfen müssen. Der Bogen wird dann gesenkt, um einen der Spieler zu „fangen“. Dies gleicht dem Singspiel zum japanischen Kinderlied Tōryanse. "London Bridge is Falling Down", Roud 502, är en berömd barnvisa från England. Den äldsta kända referensen till sången är från 1659. Det är oklart vad texten egentligen syftar på. Ursprunget kan vara en händelse från 1014 (eller 1009), då den då enda bron över floden Themsen i centrala London ska ha förstörts av vikingar ledda av Olof den helige. I Samuel Laings översättning av Heimskringla inleds Ottar svartes Huvudlösen med raden "London Bridge is broken down", men det är troligt att Laing låtit den bekanta barnvisan ligga till grund för formuleringen; i förlagan omnämns bron först senare. Händelsens historicitet har ifrågasatts, men de flesta historiker menar att den relativt samtida beskrivningen är att betrakta som mer eller mindre trovärdig. Det skulle i så fall vara det enda dokumenterade tillfälle då London Bridge faktiskt "fallit ner". Sången kan användas i en lek, där några av de lekande bildar en bro, liknande till exempel "Bro bro breja", som de andra går under, tills bron faller ned och någon blir infångad. En svensk sångtext till samma melodi heter "Västerbron har rasat ner". "London Bridge Is Falling Down" (também conhecida como "My Fair Lady" ou "London Bridge") é uma cantiga de roda tradicional e um jogo musical de origem britânica, encontrada em diferentes versões em todo o mundo. A canção foi composta em 1744 e trata-se da história da depredação da Ponte de Londres e das tentativas feitas para reconstruí-la. Foi uma brincadeira de roda da Idade Média e um dos primeiros registos da rima inglesa no século XVII. A letra foi impressa em sua forma moderna, pela primeira vez em meados do século XVIII e se tornou popular, especialmente no Reino Unido e nos Estados Unidos no século XIX. A melodia moderna foi registrada pela primeira vez no final do século XIX, a brincadeira se assemelhava à jogos arco da Idade Média, mas assumiu sua forma moderna no final do século XIX. É a 502º canção registrada no banco de dados Roud Folk Song Index. Várias teorias têm sido propostas para explicar o significado da rima e da identidade da "bela dama" do refrão. A rima é uma das mais conhecidas no mundo e tem sido referenciada em uma variedade de obras de literatura e cultura popular.
gold:hypernym
dbr:Rhyme
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-en:London_Bridge_Is_Falling_Down?oldid=1120705380&ns=0
dbo:wikiPageLength
20065
dbo:musicType
dbr:Nursery_rhyme
dbo:type
dbr:Nursery_rhyme
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-en:London_Bridge_Is_Falling_Down