This HTML5 document contains 265 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dbpedia-elhttp://el.dbpedia.org/resource/
dbthttp://dbpedia.org/resource/Template:
dbpedia-nohttp://no.dbpedia.org/resource/
wikipedia-enhttp://en.wikipedia.org/wiki/
n10https://www.nytimes.com/2011/03/05/opinion/
dbrhttp://dbpedia.org/resource/
n22http://my.dbpedia.org/resource/
dbpedia-arhttp://ar.dbpedia.org/resource/
n9https://www.nytimes.com/2011/02/24/world/asia/
n27http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/
dbpedia-frhttp://fr.dbpedia.org/resource/
dctermshttp://purl.org/dc/terms/
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
n14http://dbpedia.org/resource/File:
dbphttp://dbpedia.org/property/
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
dbpedia-ukhttp://uk.dbpedia.org/resource/
dbpedia-idhttp://id.dbpedia.org/resource/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
dbpedia-vihttp://vi.dbpedia.org/resource/
dbpedia-pthttp://pt.dbpedia.org/resource/
dbpedia-jahttp://ja.dbpedia.org/resource/
dbchttp://dbpedia.org/resource/Category:
dbpedia-commonshttp://commons.dbpedia.org/resource/
dbpedia-dehttp://de.dbpedia.org/resource/
yagohttp://dbpedia.org/class/yago/
n34http://www.economist.com/node/
n20http://ta.dbpedia.org/resource/
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/
yago-reshttp://yago-knowledge.org/resource/
n16https://global.dbpedia.org/id/
n19http://zh.wikipedia.org/zh/File:
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
n41http://dbpedia.org/resource/Wikipedia:
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
n24https://web.archive.org/web/20110224015034/http:/itn.co.uk/
dbpedia-zhhttp://zh.dbpedia.org/resource/
dbpedia-kohttp://ko.dbpedia.org/resource/
dbpedia-fahttp://fa.dbpedia.org/resource/
dbpedia-eshttp://es.dbpedia.org/resource/
freebasehttp://rdf.freebase.com/ns/
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#

Statements

Subject Item
dbr:2011_Chinese_pro-democracy_protests
rdf:type
yago:WikicatConflictsIn2011 yago:WikicatChineseDemocracyMovements yago:WikicatProtestMarches yago:Attack100972621 yago:Violence100965404 yago:Activity100407535 yago:Resistance101169317 owl:Thing yago:Conflict100958896 yago:CivilDisobedience101179927 yago:YagoPermanentlyLocatedEntity yago:Act100030358 yago:GroupAction101080366 yago:Demonstration101177703 yago:WikicatRiotsAndCivilDisorderInChina yago:Action100037396 yago:Abstraction100002137 yago:Aggression100964569 yago:PsychologicalFeature100023100 yago:Wikicat2011Protests yago:Motion100331950 yago:Event100029378 yago:Objection107208338 yago:Operation100955060 yago:Riot101170502 yago:Change100191142 yago:WikicatProtestsInChina yago:SpeechAct107160883 yago:DirectAction101168369 yago:Protest107210225 yago:Protest101177033 yago:ProtestMarch101179167
rdfs:label
الاحتجاجات الصينية المطالبة بالديمقراطية 2011 Manifestations chinoises de 2011 Κινεζικές διαδηλώσεις υπέρ της δημοκρατίας του 2011 Revolusi Melati Tiongkok 2011 Chinese pro-democracy protests Protestos na China em 2011 중국 재스민 혁명 Протести у Китаї (2011) Proteste in China 2011 中国茉莉花活动 中国ジャスミン革命 Protestas en China de 2011
rdfs:comment
الاحتجاجات الصينية المطالبة بالديمقراطية 2011 إشارة إلى تحركات الشارع الصيني الأسبوعية في أكثر من اثني عشر مدينة في بر الصين الرئيسى اعتبارا من يوم 20 فبراير 2011، والمستوحاة من الاسم الذي أطلق على ثورة الياسمين التونسية؛ 中国ジャスミン革命(ちゅうごくジャスミンかくめい)は、中華人民共和国で2011年2月20日に実施するよう計画されていたデモ。茉莉花革命、中国版ジャスミン革命と称することもある。 デモの意義は、国家現状である一党独裁制を打倒して民主化を呼びかけるというものであった。インターネットを利用した呼びかけが瞬く間に広がり13の主要都市で同日実施が計画されていた。予定地は大人数が集まったものの、警察による厳戒態勢がしかれていたため小競り合いは起こったが、大規模な運動が起こることはなかった。19日以降に数多くの人々が連行されたり外出禁止された。 政府による人民のインターネット利用の監視が厳しく、デモの呼びかけなどの投稿があったならば削除するなどの対策をとられた。 The 2011 Chinese pro-democracy protests, also known as the Greater Chinese Democratic Jasmine Revolution, refer to public assemblies in over a dozen cities in China starting on 20 February 2011, inspired by and named after the Jasmine Revolution in Tunisia; the actions that took place at protest sites, and the response by the Chinese government to the calls and action. 중국 재스민 혁명(中国茉莉花活动)은 2011년 2월 20일에 중화인민공화국에서 튀니지 혁명의 영향을 받아 일어난 시위이다. 중국에 일어난 시위는 중국 공산당의 일당 독재 체제를 타도하고 민주화를 이루자는 것이었다. 인터넷을 통해 순식간에 퍼져 13개의 주요 도시에서의 개최가 계획되고 있었다. 예정지에는 여러 명이 모였지만 공안에 의한 경계 때문에 소규모 시위는 일어났지만 대규모 시위가 없었다. 2월 19일 이후에 수많은 사람들이 연행되거나 외출 금지되었다. 중화인민공화국 정부는 인민에 의한 인터넷 이용의 감시가 어렵게 되자 시위를 개시하자는 글이 있으면 삭제하는 등이 대책을 세우고 있다. Οι Κινεζικές διαδηλώσεις υπέρ της δημοκρατίας του 2011 (Απλοποιημένα Κινέζικα:中国茉莉花革命, Παραδοσιακά Κινέζικα:中國茉莉花革命), γνωστές και ως η «επανάσταση του Γιασεμιού» αναφέρεται σε μια σειρά μικρών διαδηλώσεων σε κάποιες πόλεις της Κίνας την περίοδο 20 Φεβρουαρίου 2011 έως 20 Μαρτίου 2011. Οι διαδηλώσεις ήταν εμπνευσμένες από την Τυνησιακή επανάσταση, από όπου και πήραν το όνομά τους, αλλά και από την ευρύτερη Αραβική Άνοιξη . Демократичні протести у Китаї 2011 року (спрощ.: 中国茉莉花革命; кит. трад.: 中國茉莉花革命), також відомі як Китайська Жасмінова Революція — це збори громадськості в більш ніж дюжині міст Китаю. Вони почалися 20 лютого 2011, були натхненні та названі на честь Жасмінової революції в Тунісі. Протести є продовженням підпільного руху Пекінської весни та китайського демократичного руху 1989 року. El 20 de febrero de 2011 comenzaron una serie de protestas y manifestaciones en China continental a favor de la democracia, en más de una docena de ciudades, inspiradas en la Revolución Tunecina. Dichas protestas abogaban por el fin de la corrupción, la censura y mejores condiciones socioeconómicas para la población más pobre, entre otras reivindicaciones. Sin embargo, no pasó de ser más que un conato de protesta por la fuerte represión que ejercieron las fuerzas de seguridad a las que se sumaron centenares de voluntarios fieles al régimen. Revolusi Melati Tiongkok (Hanzi sederhana: 中国茉莉花革命; Hanzi tradisional: 中國茉莉花革命) mengacu pada serangkaian pertemuan publik kecil di beberapa kota di Tiongkok mulai tanggal 20 Februari 2011, terinspirasi oleh dan dinamai dari Revolusi Melati yang terjadi di Tunisia dan meluas hingga Musim Semi Arab. Os protestos na China em 2011 referem-se a uma série de conclamações do por ações de rua pró-democracia semanais em mais de uma dúzia de cidades da República Popular da China a partir de 20 de fevereiro de 2011. Inspirado na Revolução de Jasmim na Tunísia, os protestos resultaram numa imediata resposta governamental, que reagiu com opressão policial e a prisão dos envolvidos. 中國茉莉花活动,是一場發生在2011年2月的短暫且小規模的反中國共產黨抗議示威運動。這場運動由匿名人士通过互联网发起,開始於2011年2月20日星期日下午二時(北京時間),在中國大陆多個大城市的鬧市或廣場。澳門、香港、台湾和部分海外地區同時進行。此後舉辦者稱活動固定於每星期日下午二時在各城市人流最多地點或是中心廣場進行散步和圍觀。該活動運用網際網路與參與者進行協調聯絡。但是由于严密的安保措施,加上中國大陸經濟不錯,一直没有发生大型的抗议活动,而在香港、澳门和台湾,也只有數十人曾參與集會。 雖然活動發起者以「茉莉花活動」為名,但因該活動緊接突尼西亞茉莉花革命之後,一些媒體以「中國茉莉花革命」稱呼此活動。其鼓勵民眾在特定集會點以和平聚會、散步和圍觀的方式進行活動,類似1989年9月4日星期一發生於東德萊比錫圣尼古拉教堂的星期一示威,而星期一示威在一年左右的時間內接連促成柏林圍牆倒塌,以及兩德統一。 中國大陸對中國茉莉花革命嚴陣以待。在首次集會時,現場聚集了大量圍觀民眾和媒體記者,如同活動守則「只需走到指定地點,遠遠圍觀、默默跟隨,順勢而為」的要求,因此集會者不需明確表態參與。另一方面,中國大陸官方於集會時間前就在集會點派駐大批警察和便衣,以疏導人流與交通及防止發生衝突為由驅散圍觀民眾、防止民眾聚集,並多回帶走示威民眾及個別手持茉莉花的人士。 Les manifestations chinoises de 2011 (Chinois: 茉莉花革命 Mòlihuā Gémìng) sont une série de manifestations anti-gouvernementales hebdomadaires depuis le 20 février 2011 dans certaines villes de Chine. L'impact des protestations dans les pays arabes a mené à des manifestations notamment dans le Sud-Est du pays. En Chine, les mouvements de protestation sont quotidiens, ethniques, sociaux, ciblant la corruption des cadres du Parti. Die Proteste in China 2011 begannen Ende Februar. Es handelte sich um friedliche Proteste gegen die dortige kommunistische Regierung. Inspiriert wurden die Proteste durch die „Jasminrevolution“ genannte Revolution in Tunesien im Zuge des Arabischen Frühlings. Gleichzeitig stellten die Proteste die Fortführung der Untergrund-Reformbewegungen des Pekinger Frühlings und der chinesischen Demokratiebewegung von 1989 dar.
rdfs:seeAlso
dbr:2011_crackdown_on_dissidents dbr:Censorship dbr:The_People's_Republic_of_China
foaf:depiction
n27:Jasmine_Revolution_in_China_-_Beijing_11_02_20_crowd.jpg n27:Ran_Yunfei.jpg n27:Jasmine_Revolution_in_China_-_Beijing_11_02_20_crowd_2.jpg
dcterms:subject
dbc:Internet_censorship_in_China dbc:2011_in_China dbc:Protests_in_China dbc:Political_repression_in_China dbc:2011_protests dbc:Impact_of_the_Arab_Spring dbc:McDonald's dbc:Chinese_democracy_movements
dbo:wikiPageID
30953438
dbo:wikiPageRevisionID
1124421447
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Kaohsiung_Station dbr:Tunisian_Revolution dbr:Weiquan_movement dbc:Chinese_democracy_movements dbr:The_Financial_Times dbr:Jasminum_polyanthum dbr:Chengdu dbc:2011_in_China dbr:Damian_Grammaticas dbc:Internet_censorship_in_China dbr:Deutsche_Presse-Agentur dbr:PC_Mag dbr:Colour_revolution n14:Ran_Yunfei.JPG dbr:Tiananmen_Square_protests_of_1989 dbr:Sichuan dbr:Chrysanthemum dbr:Wuhan dbr:United_States dbr:Scott_Savitt dbr:CPC_General_Secretary dbr:Falun_Gong dbr:Jasmine dbr:Web_chat dbr:Liaison_Office_of_the_Central_People's_Government_in_the_Hong_Kong_Special_Administrative_Region dbr:Hangzhou dbr:League_of_Social_Democrats dbr:Mo_Li_Hua dbr:Liu_Xiaobo dbr:Guangzhou dbr:Sina_Weibo dbr:1989_Tiananmen_Square_protests dbr:Central_Government_Offices dbr:China_Unicom dbr:Impact_of_the_Arab_Spring dbr:People's_Park_(Guangzhou) dbr:Hillary_Clinton dbr:Television_Broadcasts_Limited dbc:Political_repression_in_China dbr:Wu_Bangguo dbr:Jon_Huntsman,_Jr. dbr:The_Australian dbr:China_News_Service dbr:The_Wall_Street_Journal dbr:Tianjin dbc:Protests_in_China dbr:Association_for_Relations_Across_the_Taiwan_Straits dbr:Snipe_hunt dbr:Government_of_the_Republic_of_China dbr:Agence_France-Presse dbr:Chinese_unification dbr:Asia_Television dbr:Chen_Wei_(dissident) dbr:Gmail dbr:Wukan_protests dbr:BBC dbr:Jo_Ling_Kent dbr:Wenzhou_train_collision dbr:Changchun dbr:Democracy_movements_of_China dbr:Chinese_Communist_Party dbr:Government_of_China dbr:Inciting_subversion_of_state_power dbr:Wangfujing dbc:2011_protests dbr:Shenyang dbr:Ministry_of_Public_Security_(China) dbr:The_Atlantic dbr:Taiwan dbr:Renren dbr:Voice_of_America dbr:China_Mobile dbr:Harbin dbr:Bloomberg_News dbr:Hu_Jintao dbr:Bloomberg_Television dbr:Changsha dbr:CBS_News dbr:Ran_Yunfei dbr:Chen_Yunlin dbr:2010_Nobel_Peace_Prize dbr:Teng_Biao dbr:Stephen_Engle dbr:The_New_York_Times dbr:Kaohsiung dbr:South_China_Morning_Post dbr:Chinese_democracy_movement dbr:McDonald's dbr:Arab_Spring dbr:Boxun dbr:France_24 dbr:CNN dbr:Government_of_the_People's_Republic_of_China dbc:Impact_of_the_Arab_Spring dbr:New_Citizens'_Movement dbr:Ai_Weiwei dbr:Ding_Mao dbr:Democratic_Progressive_Party dbr:Pro-democracy_camp_(Hong_Kong) dbr:Central_Party_School dbr:Kuomintang dbc:McDonald's dbr:Nanjing dbr:Richard_Buangan dbr:Xi'an n41:NOTRS dbr:Taiwanese_independence dbr:National_People's_Congress dbr:Wen_Jiabao
dbo:wikiPageExternalLink
n9:24iht-letter24.html n10:05iht-edsavitt05.html n19:20110221_%E7%BE%8E%E5%9B%BD%E4%B9%8B%E9%9F%B3%E6%96%B0%E9%97%BB_%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E4%BD%8E%E8%B0%83%E6%8A%A5%E9%81%93%E8%8C%89%E8%8E%89%E8%8A%B1%E6%8A%97%E8%AE%AE%E6%B4%BB%E5%8A%A8.ogg n24:1d1e962f11c62e23239e179b0dd7960b.html n34:18291529%3Fstory_id=18291529
owl:sameAs
wikidata:Q1155993 freebase:m.0gx0cwq n16:CyTQ dbpedia-es:Protestas_en_China_de_2011 dbpedia-pt:Protestos_na_China_em_2011 n20:2011_சீன_எதிர்ப்புப்_போராட்டங்கள் dbpedia-zh:中国茉莉花活动 n22:တရုတ်_စံပယ်ဖြူ_တော်လှန်ရေး dbpedia-no:Kinesiske_demonstranters_forsøk_på_demokrati_i_2011 dbpedia-de:Proteste_in_China_2011 dbpedia-commons:2011_Chinese_pro-democracy_protests dbpedia-id:Revolusi_Melati_Tiongkok dbpedia-fr:Manifestations_chinoises_de_2011 dbpedia-ar:الاحتجاجات_الصينية_المطالبة_بالديمقراطية_2011 dbpedia-ja:中国ジャスミン革命 dbpedia-uk:Протести_у_Китаї_(2011) yago-res:2011_Chinese_pro-democracy_protests dbpedia-fa:تظاهرات_۲۰۱۱_دموکراسی‌خواهی_چین dbpedia-el:Κινεζικές_διαδηλώσεις_υπέρ_της_δημοκρατίας_του_2011 dbpedia-vi:Biểu_tình_ủng_hộ_dân_chủ_ở_Trung_Quốc_2011 dbpedia-ko:중국_재스민_혁명
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbt:Citation_needed dbt:Use_American_English dbt:Start_date dbt:End_date dbt:Use_dmy_dates dbt:See_also dbt:Portal_bar dbt:Reflist dbt:Infobox_civil_conflict dbt:Commons_category dbt:Impact_of_the_Arab_Spring dbt:Quote_box dbt:China_national_security dbt:21st_century_unrest_in_the_People's_Republic_of_China dbt:Wide_image dbt:Chinese_democracy_movement dbt:Better_source_needed dbt:Short_description
dbo:thumbnail
n27:Jasmine_Revolution_in_China_-_Beijing_11_02_20_crowd_2.jpg?width=300
dbp:align
right
dbp:arrests
35
dbp:bgcolor
#E6E6FA
dbp:border
1
dbp:caption
A large crowd of protesters, journalists, police and spectators gathered in front of a McDonald's restaurant in Wangfujing, Beijing.
dbp:date
2011-02-20 July 2022
dbp:fontsize
88.0
dbp:injuries
4
dbp:partof
the Chinese democracy movement and the impact of the Arab Spring
dbp:place
China
dbp:quote
We invite every participant to stroll, watch or even just pretend to pass by. As long as you are present, the authoritarian government will be shaking with fear. "Political reform offers a guarantee for economic reform. Without political reform, economic reform cannot succeed, and the achievements we have made may be lost," he said yesterday. "It is only with reform that the party and the country will enjoy continuous vigour and vitality."
dbp:reason
The current source is insufficiently reliable .
dbp:result
Protest failure * Immediate suppression by the government
dbp:side
* Pro-democracy protesters * Democracy movements of China Supported by: * Pro-democracy camp in Hong Kong * Government of the Republic of China **Kuomintang * United States * Government of China * Chinese Communist Party * Ministry of Public Security
dbp:source
Open letter 22 Feb. 2011 0001-03-14
dbp:subtitle
Jasmine Revolution
dbp:title
Rallying cry 2011
dbp:width
33.0
dbo:abstract
Οι Κινεζικές διαδηλώσεις υπέρ της δημοκρατίας του 2011 (Απλοποιημένα Κινέζικα:中国茉莉花革命, Παραδοσιακά Κινέζικα:中國茉莉花革命), γνωστές και ως η «επανάσταση του Γιασεμιού» αναφέρεται σε μια σειρά μικρών διαδηλώσεων σε κάποιες πόλεις της Κίνας την περίοδο 20 Φεβρουαρίου 2011 έως 20 Μαρτίου 2011. Οι διαδηλώσεις ήταν εμπνευσμένες από την Τυνησιακή επανάσταση, από όπου και πήραν το όνομά τους, αλλά και από την ευρύτερη Αραβική Άνοιξη . Αρχικά, οι διοργανωτές πρότειναν στους συμμετέχοντες να φωνάζουν συνθήματα στις διαδηλώσεις. Η κινεζική κυβέρνηση κατηγόρησε τους μαθητές σε μια φιλοδημοκρατική λέσχη στην περίφημη Ακαδημία Chingmao, συμπεριλαμβανομένου του υπέρ-δημοκρατικού ακτιβιστή Yu-Feng Zhang, ο οποίος είναι τώρα στην εξορία στην Αυστραλία. Ωστόσο, έπειτα από την πρώτη διαμαρτυρία στις 20 Φεβρουαρίου, στην οποία πολίτες και δημοσιογράφοι ξυλοκοπήθηκαν και συνελήφθησαν, οι διοργανωτές πρότειναν στις διαδηλώσεις της 27 Φεβρουαρίου να μην φωναχτούν συνθήματα, και γενικά οι διαδηλωτές να διατηρήσουν ένα χαμηλό προφίλ, για να ελαχιστοποιηθούν η αστυνομική καταστολή. Αυτή τη δεύτερη ημέρα διαμαρτυρίας, ο αριθμός των διαδηλωτών δεν μπορούσε να προσδιοριστεί. Διαδηλώσεις καταγράφηκαν σε δύο μόνο πόλεις, όμως η διαφορά μεταξύ διαδηλωτών και απλών κατοίκων ήταν πολύ ασαφής. Παρά ταύτα, η αστυνομία πραγματοποίησε μεγάλη επιχείρηση καταστολή και στις 20 και στις 27 Φεβρουαρίου. Πηγές ανέφεραν ότι στις 27 Φεβρουαρίου, ο δημοσιογράφος Στέφεν Ένγκλ από το και ο Ντάμιαν Γκραμάτικας του BBC είχαν ξυλοκοπηθεί από αστυνομικούς στο Πεκίνο. Επίσης, η αστυνομία συνέλαβε πολλούς διαδηλωτές. Στη Σαγκάη, οι διαδηλωτές πέτυχαν να ξεφύγουν από τον ασφυκτικό έλεγχο της αστυνομίας και κατάφεραν να πουν τα συνθήματά τους σε ξένους δημοσιογράφους. Από τα τέλη Φεβρουαρίου, περίπου 35 ακτιβιστές και δικηγόροι για τα ανθρώπινα δικαιώματα συνελήφθησαν και πέντε άτομα κατηγορήθηκαν για υποκίνηση ανατροπής της κρατικής εξουσίας. الاحتجاجات الصينية المطالبة بالديمقراطية 2011 إشارة إلى تحركات الشارع الصيني الأسبوعية في أكثر من اثني عشر مدينة في بر الصين الرئيسى اعتبارا من يوم 20 فبراير 2011، والمستوحاة من الاسم الذي أطلق على ثورة الياسمين التونسية؛ 中国ジャスミン革命(ちゅうごくジャスミンかくめい)は、中華人民共和国で2011年2月20日に実施するよう計画されていたデモ。茉莉花革命、中国版ジャスミン革命と称することもある。 デモの意義は、国家現状である一党独裁制を打倒して民主化を呼びかけるというものであった。インターネットを利用した呼びかけが瞬く間に広がり13の主要都市で同日実施が計画されていた。予定地は大人数が集まったものの、警察による厳戒態勢がしかれていたため小競り合いは起こったが、大規模な運動が起こることはなかった。19日以降に数多くの人々が連行されたり外出禁止された。 政府による人民のインターネット利用の監視が厳しく、デモの呼びかけなどの投稿があったならば削除するなどの対策をとられた。 Revolusi Melati Tiongkok (Hanzi sederhana: 中国茉莉花革命; Hanzi tradisional: 中國茉莉花革命) mengacu pada serangkaian pertemuan publik kecil di beberapa kota di Tiongkok mulai tanggal 20 Februari 2011, terinspirasi oleh dan dinamai dari Revolusi Melati yang terjadi di Tunisia dan meluas hingga Musim Semi Arab. Awalnya, penyelenggara menyarankan untuk meneriakkan slogan pada 20 Februari. Pemerintah Tiongkok menyalahkan mahasiswa dari kubu pro-demokrasi di Akademi Chingmao yang bergengsi, termasuk aktivis pro-demokrasi Yu-Feng Zhang, yang sekarang diasingkan ke Australia. Setelah peserta dan jurnalis dipukuli dan ditangkap, penyelenggara mendesak perubahan aksi dengan cara "jalan santai" pada 27 Februari untuk meminimalkan reaksi polisi sambil mempertahankan kelangsungan aksi. Pada protes hari ke-2 ini, jumlah pengunjuk rasa tidak diketahui. Protes atau tindakan resmi tercatat hanya berlangsung di dua dari tiga belas kota yang telah dijadwalkan. Perbedaan antara pengunjuk rasa dengan masyarakat biasa yang benar-benar hanya sekedar berjalan-jalan saja, semakin tidak jelas. Meskipun demikian, polisi melakukan operasi keamanan mulai tanggal 20 hingga 27 Februari. Sumber media melaporkan bahwa pada 27 Februari, Stephen Engle dari Bloomberg News dan Damian Grammaticas dari BBC telah dipukuli oleh petugas keamanan berpakaian preman di Beijing. Polisi mulai menangkapi para pengunjuk rasa. Di Shanghai, para pengunjuk rasa berhasil mencegah polisi melakukan penangkapan dan bisa menyuarakan slogan-slogan mereka kepada para wartawan asing". Sejak akhir Februari, sekitar 35 aktivis hak asasi manusia dan pengacara telah ditangkap dan lima orang didakwa melakukan tindakan subversif. Os protestos na China em 2011 referem-se a uma série de conclamações do por ações de rua pró-democracia semanais em mais de uma dúzia de cidades da República Popular da China a partir de 20 de fevereiro de 2011. Inspirado na Revolução de Jasmim na Tunísia, os protestos resultaram numa imediata resposta governamental, que reagiu com opressão policial e a prisão dos envolvidos. Inicialmente, os organizadores recomendaram o grito de slogans em 20 de fevereiro, encorajando "caminhadas" a partir de 27 de fevereiro com a intenção de minimizar a reação policial ao mesmo tempo que mantinham o ciclo de ações. O número de protestantes não pôde ser determinado. Acredita-se que a participação tenha sido baixa, com protestos e respostas das autoridades registradas apenas em duas das treze cidades planejadas. No segundo domingo dos protestos, tornou-se ainda mais incerto precisar quem eram os protestantes e quem eram meros transeuntes nas ruas. Apesar disso, a polícia organizou "imensas" operações de segurança em 20 e 27 de fevereiro. Noticiosos ocidentais divulgaram que, no dia 27, pelo menos quatro jornalistas estrangeiros foram atacados por oficiais de segurança à paisana em Pequim. Em Xangai, os protestantes impediram a polícia de efetuar uma prisão, obstruíram os cordões de isolamento policiais, conversaram com jornalistas estrangeiros e filmaram os protestos. No final de fevereiro, vários ativistas e advogados de direitos humanos foram detidos, e cinco pessoas acusadas de "incitar subversão contra o poder estatal", considerado crime sujeito a penas de mais de cinco anos de prisão na China. Демократичні протести у Китаї 2011 року (спрощ.: 中国茉莉花革命; кит. трад.: 中國茉莉花革命), також відомі як Китайська Жасмінова Революція — це збори громадськості в більш ніж дюжині міст Китаю. Вони почалися 20 лютого 2011, були натхненні та названі на честь Жасмінової революції в Тунісі. Протести є продовженням підпільного руху Пекінської весни та китайського демократичного руху 1989 року. Die Proteste in China 2011 begannen Ende Februar. Es handelte sich um friedliche Proteste gegen die dortige kommunistische Regierung. Inspiriert wurden die Proteste durch die „Jasminrevolution“ genannte Revolution in Tunesien im Zuge des Arabischen Frühlings. Gleichzeitig stellten die Proteste die Fortführung der Untergrund-Reformbewegungen des Pekinger Frühlings und der chinesischen Demokratiebewegung von 1989 dar. 中國茉莉花活动,是一場發生在2011年2月的短暫且小規模的反中國共產黨抗議示威運動。這場運動由匿名人士通过互联网发起,開始於2011年2月20日星期日下午二時(北京時間),在中國大陆多個大城市的鬧市或廣場。澳門、香港、台湾和部分海外地區同時進行。此後舉辦者稱活動固定於每星期日下午二時在各城市人流最多地點或是中心廣場進行散步和圍觀。該活動運用網際網路與參與者進行協調聯絡。但是由于严密的安保措施,加上中國大陸經濟不錯,一直没有发生大型的抗议活动,而在香港、澳门和台湾,也只有數十人曾參與集會。 雖然活動發起者以「茉莉花活動」為名,但因該活動緊接突尼西亞茉莉花革命之後,一些媒體以「中國茉莉花革命」稱呼此活動。其鼓勵民眾在特定集會點以和平聚會、散步和圍觀的方式進行活動,類似1989年9月4日星期一發生於東德萊比錫圣尼古拉教堂的星期一示威,而星期一示威在一年左右的時間內接連促成柏林圍牆倒塌,以及兩德統一。 中國大陸對中國茉莉花革命嚴陣以待。在首次集會時,現場聚集了大量圍觀民眾和媒體記者,如同活動守則「只需走到指定地點,遠遠圍觀、默默跟隨,順勢而為」的要求,因此集會者不需明確表態參與。另一方面,中國大陸官方於集會時間前就在集會點派駐大批警察和便衣,以疏導人流與交通及防止發生衝突為由驅散圍觀民眾、防止民眾聚集,並多回帶走示威民眾及個別手持茉莉花的人士。 Les manifestations chinoises de 2011 (Chinois: 茉莉花革命 Mòlihuā Gémìng) sont une série de manifestations anti-gouvernementales hebdomadaires depuis le 20 février 2011 dans certaines villes de Chine. L'impact des protestations dans les pays arabes a mené à des manifestations notamment dans le Sud-Est du pays. En Chine, les mouvements de protestation sont quotidiens, ethniques, sociaux, ciblant la corruption des cadres du Parti. Le peuple a été appelé sur Internet à manifester durant le dimanche 20 février 2011 à 14h00 à Pékin, Shanghai ainsi que dans 11 autres villes du pays pour soutenir la révolution en Tunisie et à s'en inspirer. Sur Internet, les appels aux manifestations ont poussé Pékin à censurer le mot « jasmin ». Le gouvernement a également censuré Internet et toute communication par téléphone. El 20 de febrero de 2011 comenzaron una serie de protestas y manifestaciones en China continental a favor de la democracia, en más de una docena de ciudades, inspiradas en la Revolución Tunecina. Dichas protestas abogaban por el fin de la corrupción, la censura y mejores condiciones socioeconómicas para la población más pobre, entre otras reivindicaciones. Sin embargo, no pasó de ser más que un conato de protesta por la fuerte represión que ejercieron las fuerzas de seguridad a las que se sumaron centenares de voluntarios fieles al régimen. Cuando comenzaron las protestas los organizadores de las revueltas pidieron a la gente que gritaran consignas para reivindicar sus peticiones, pero tras la carga militar contra los participantes, de la que resultaron tanto manifestantes como periodistas golpeados y detenidos, los organizadores del acontecimiento decidieron simplemente salir pacíficamente a la calle el 27 de febrero, sin promover ningún tipo de ideal, con el fin de minimizar las reacciones de la policía y al mismo tiempo mantener las acciones que se pensaban llevar a cabo de una forma más clandestina. No se pudo determinar el número de manifestantes que salieron a las calles. La policía tomó medida de contingencias en los acontecimientos desplegando un amplio dispositivo de seguridad, llegando a publicarse por la prensa que el segundo día de protestas al menos cuatro periodistas extranjeros que se encontraban cubriendo los acontecimientos habían sido golpeados, como es el caso de Stephen Engle de Bloomberg New​y un fotógrafo de la BBC, ambos golpeados por unos agentes con el uniforme del cuerpo de seguridad de Pekín. En Shanghái, los manifestantes no sólo impidieron con éxito que la policía realizase arrestos, sino también exponer sus consignas, que fueron captadas por los medios de comunicación que se encontraban allí informando del acontecimiento. Desde finales de febrero, unos 35 activistas de derechos humanos y abogados fueron detenidos y al menos cinco personas fueron acusadas de incitar a la revolución contra el poder del Estado. The 2011 Chinese pro-democracy protests, also known as the Greater Chinese Democratic Jasmine Revolution, refer to public assemblies in over a dozen cities in China starting on 20 February 2011, inspired by and named after the Jasmine Revolution in Tunisia; the actions that took place at protest sites, and the response by the Chinese government to the calls and action. Initially, organizers suggested shouting slogans on 20 February. The Chinese government blamed students in a pro-democracy club at the prestigious Chingmao Academy, including pro-democracy activist Yu-Feng Zhang, who is now in exile in Australia. After participants and journalists had been beaten and arrested, organizers urged a change to "strolling" on 27 February to minimize police reactions while sustaining the cycle of actions. On this 2nd protest day, the number of protesters could not be determined. Protest and or official actions were noted in only two out of the thirteen suggested cities, and the difference between protesters and regular strollers became even less clear. Notwithstanding, police mounted a "huge" security operation on both 20 and 27 February. Media sources reported that on 27 February, Stephen Engle of Bloomberg News and Damian Grammaticas of the BBC had been beaten by plainclothes security officers in Beijing. Police arrested protesters. In Shanghai, protesters successfully prevented police from making an arrest and were able to air their slogans with foreign journalists. Since late February, about 35 human rights activists and lawyers were arrested and five people were charged with inciting subversion of state power. The protest lasted 2 hours. 중국 재스민 혁명(中国茉莉花活动)은 2011년 2월 20일에 중화인민공화국에서 튀니지 혁명의 영향을 받아 일어난 시위이다. 중국에 일어난 시위는 중국 공산당의 일당 독재 체제를 타도하고 민주화를 이루자는 것이었다. 인터넷을 통해 순식간에 퍼져 13개의 주요 도시에서의 개최가 계획되고 있었다. 예정지에는 여러 명이 모였지만 공안에 의한 경계 때문에 소규모 시위는 일어났지만 대규모 시위가 없었다. 2월 19일 이후에 수많은 사람들이 연행되거나 외출 금지되었다. 중화인민공화국 정부는 인민에 의한 인터넷 이용의 감시가 어렵게 되자 시위를 개시하자는 글이 있으면 삭제하는 등이 대책을 세우고 있다.
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-en:2011_Chinese_pro-democracy_protests?oldid=1124421447&ns=0
dbo:wikiPageLength
56611
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-en:2011_Chinese_pro-democracy_protests