Alle Jahre wieder (English: "Every year again") is a well-known German Christmas carol. The text was written in 1837 by . It is usually sung to a melody attributed to Friedrich Silcher, who published it in an 1842 song cycle based on a book of fables by Otto Speckter. Alternative settings stem from the pen of Ernst Anschütz and Christian Heinrich Rinck. The latter's is nowadays more frequently used for one of Hoffmann von Fallersleben's poems, .
Attributes | Values |
---|
rdf:type
| |
rdfs:label
| - Alle Jahre wieder (de)
- Alle Jahre wieder (el)
- Alle Jahre wieder (en)
- Todos los años igual (es)
- Tiap Tahun Kembali (in)
- Alle Jahre wieder (brano musicale) (it)
- Alle Jahre wieder (pl)
- Alle Jahre wieder (sv)
|
rdfs:comment
| - Alle Jahre wieder είναι ένα από τα γνωστότερα χριστουγεννιάτικα τραγούδια. Οι στίχοι του γράφτηκαν το 1837 από τον Βίλχελμ Χάυ, ενώ η πιο κοινή μελωδία πιστεύεται ότι είναι του Φρίντριχ Σίλχερ, και συμπεριέχεται στον κύκλο τραγουδιών Zwölf Kinderlieder aus dem Anhange des Fabelbuches του έτους 1842. Το τραγούδι μελοποιήθηκε επίσης από τον και από τον το 1827. (el)
- Alle Jahre wieder (English: "Every year again") is a well-known German Christmas carol. The text was written in 1837 by . It is usually sung to a melody attributed to Friedrich Silcher, who published it in an 1842 song cycle based on a book of fables by Otto Speckter. Alternative settings stem from the pen of Ernst Anschütz and Christian Heinrich Rinck. The latter's is nowadays more frequently used for one of Hoffmann von Fallersleben's poems, . (en)
- Alle Jahre wieder ist eines der bekanntesten deutschen Weihnachtslieder. Sein Text wurde 1837 von Wilhelm Hey verfasst. Die verbreitetste Melodie wird in der Regel Friedrich Silcher zugeschrieben, der sie in seinem Liederzyklus Zwölf Kinderlieder aus dem Anhange des Speckter’schen Fabelbuches von 1842 veröffentlichte. Eine andere Melodiefassung stammt von Ernst Anschütz. Eine weitere Melodie, auf die das Lied auch gesungen wird, komponierte Christian Heinrich Rinck 1827; sie wird heute zumeist auf Hoffmann von Fallerslebens Gedicht Abend wird es wieder gesungen. (de)
- Alle Jahre wieder (Español: Todos los años igual) es un villancico bien conocido, escrito en 1837 por Néstor Tapia (1789–1854), un sacerdote de Turingia y musicado por . Los compositores alemanes y Christian Heinrich Rinck también musicaron el poema. El nombre de la canción fue utilizado para el título de la película Alle Jahre wieder por Ulrich Schamoni. (es)
- "Tiap Tahun Kembali" atau "Alle Jahre wieder" adalah sebuah kidung Natal terkenal, yang ditulis pada 1837 oleh (1789–1854). Melodi paling umumnya biasanya diatributkan kepada . Versi-versi melodi lainnya berasal dari komponis-komponis Jerman and , 1827 yang juga membuat lirik untuk musiknya. Nama lagu tersebut dipakai untuk judul film tahun 1967 karya . (in)
- Alle Jahre wieder ("Di nuovo, ogni anno") è un tradizionale canto natalizio tedesco, il cui testo è stato scritto nel 1837 da (1789-1854), un sacerdote e poeta originario della Turingia. Il testo viene solitamente accompagnato da una melodia di Friedrich Silcher (1789-1860) oppure da una melodia di Ernst Anschütz. Il brano viene spesso intonato o irradiato in occasione dei mercatini natalizi. (it)
- Alle Jahre wieder – niemiecka kolęda. Jej tekst napisał w 1837 roku . Za autora melodii uznaje się często Philippa Friedricha Silchera, lecz tak naprawdę jej autorem był Ernst Anschütz, autor m.in. kolędy O Tannenbaum. Odrębne opracowanie melodyczne tekstu stworzył Johann Christian Heinrich Rinck. (pl)
- Alle Jahre wieder är en tysk julsång, skriven 1837 av (1789–1854) och tonsatt av Friedrich Silcher. De två sista verserna utelämnas dock ofta. och Christian Heinrich Rinck skrev också texten. Sången användes 1967 som titel till filmen av . (sv)
|
dcterms:subject
| |
Wikipage page ID
| |
Wikipage revision ID
| |
Link from a Wikipage to another Wikipage
| |
Link from a Wikipage to an external page
| |
sameAs
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
has abstract
| - Alle Jahre wieder είναι ένα από τα γνωστότερα χριστουγεννιάτικα τραγούδια. Οι στίχοι του γράφτηκαν το 1837 από τον Βίλχελμ Χάυ, ενώ η πιο κοινή μελωδία πιστεύεται ότι είναι του Φρίντριχ Σίλχερ, και συμπεριέχεται στον κύκλο τραγουδιών Zwölf Kinderlieder aus dem Anhange des Fabelbuches του έτους 1842. Το τραγούδι μελοποιήθηκε επίσης από τον και από τον το 1827. (el)
- Alle Jahre wieder (English: "Every year again") is a well-known German Christmas carol. The text was written in 1837 by . It is usually sung to a melody attributed to Friedrich Silcher, who published it in an 1842 song cycle based on a book of fables by Otto Speckter. Alternative settings stem from the pen of Ernst Anschütz and Christian Heinrich Rinck. The latter's is nowadays more frequently used for one of Hoffmann von Fallersleben's poems, . (en)
- Alle Jahre wieder ist eines der bekanntesten deutschen Weihnachtslieder. Sein Text wurde 1837 von Wilhelm Hey verfasst. Die verbreitetste Melodie wird in der Regel Friedrich Silcher zugeschrieben, der sie in seinem Liederzyklus Zwölf Kinderlieder aus dem Anhange des Speckter’schen Fabelbuches von 1842 veröffentlichte. Eine andere Melodiefassung stammt von Ernst Anschütz. Eine weitere Melodie, auf die das Lied auch gesungen wird, komponierte Christian Heinrich Rinck 1827; sie wird heute zumeist auf Hoffmann von Fallerslebens Gedicht Abend wird es wieder gesungen. (de)
- Alle Jahre wieder (Español: Todos los años igual) es un villancico bien conocido, escrito en 1837 por Néstor Tapia (1789–1854), un sacerdote de Turingia y musicado por . Los compositores alemanes y Christian Heinrich Rinck también musicaron el poema. El nombre de la canción fue utilizado para el título de la película Alle Jahre wieder por Ulrich Schamoni. (es)
- "Tiap Tahun Kembali" atau "Alle Jahre wieder" adalah sebuah kidung Natal terkenal, yang ditulis pada 1837 oleh (1789–1854). Melodi paling umumnya biasanya diatributkan kepada . Versi-versi melodi lainnya berasal dari komponis-komponis Jerman and , 1827 yang juga membuat lirik untuk musiknya. Nama lagu tersebut dipakai untuk judul film tahun 1967 karya . (in)
- Alle Jahre wieder ("Di nuovo, ogni anno") è un tradizionale canto natalizio tedesco, il cui testo è stato scritto nel 1837 da (1789-1854), un sacerdote e poeta originario della Turingia. Il testo viene solitamente accompagnato da una melodia di Friedrich Silcher (1789-1860) oppure da una melodia di Ernst Anschütz. Il brano viene spesso intonato o irradiato in occasione dei mercatini natalizi. (it)
- Alle Jahre wieder – niemiecka kolęda. Jej tekst napisał w 1837 roku . Za autora melodii uznaje się często Philippa Friedricha Silchera, lecz tak naprawdę jej autorem był Ernst Anschütz, autor m.in. kolędy O Tannenbaum. Odrębne opracowanie melodyczne tekstu stworzył Johann Christian Heinrich Rinck. (pl)
- Alle Jahre wieder är en tysk julsång, skriven 1837 av (1789–1854) och tonsatt av Friedrich Silcher. De två sista verserna utelämnas dock ofta. och Christian Heinrich Rinck skrev också texten. Sången användes 1967 som titel till filmen av . (sv)
|
prov:wasDerivedFrom
| |
page length (characters) of wiki page
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is Link from a Wikipage to another Wikipage
of | |
is Wikipage redirect
of | |
is title
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |